얼음물 서핑의 즐거움
-
0:01 - 0:07제가 여러분께 저 얼굴이
완벽하게 행복한 표정이라고 한다면 -
0:07 - 0:10미쳤다고 하시겠죠?
-
0:11 - 0:12그래도 괜찮아요.
-
0:12 - 0:16저도 이 북극에서 찍은 사진을 볼때마다
몸이 떨릴 정도니까요. -
0:17 - 0:20이 사진에 대한 얘기를
좀 해볼까 해요. -
0:20 - 0:23저는 노르웨이 로포텐 섬 근처에서
수영을 하고 있었는데, -
0:23 - 0:25거긴 북극권 안에 있는 곳이에요.
-
0:25 - 0:28물 온도는 얼기 직전이었고
-
0:28 - 0:32상쾌한 공기는 체감온도
영하 23도 였죠. -
0:32 - 0:36그러니 말 그대로
손, 발, 얼굴에서 피가 빠져나와 -
0:36 - 0:40중요한 장기들을 지키기 위해
움직이는게 느껴졌어요. -
0:40 - 0:42살면서 가장 추웠던 순간이었어요.
-
0:43 - 0:48그런데 입술은 붓고 눈은 쑥 들어가고
볼은 빨개졌는데도 -
0:48 - 0:52저는 바로 이곳이야말로 제가
-
0:52 - 0:55환희를 느낄 수 있는
곳이라는 걸 알게 됐어요. -
0:55 - 0:58물론 고통에 대해 말하자면,
심리학자 브록 배스쳔이 -
0:58 - 1:00아주 적절한 표현을 쓴 적이 있습니다.
-
1:00 - 1:03"고통은 마음을 깨우는 지름길이다.
-
1:03 - 1:06그것은 갑자기 주변 환경의
모든 것을 의식하게 만든다. -
1:06 - 1:08고통은 명상과도 같아서,
-
1:08 - 1:13가차없이우리를
사실적인 감각의식으로 이끈다." -
1:13 - 1:17만약 떠는 것도 명상의 일종이라면,
저는 완벽한 수도승인가요? -
1:17 - 1:17(웃음)
-
1:17 - 1:20자, 도대체 누가, 왜,
-
1:20 - 1:24얼기 직전의 물에서 서핑을
하겠느냐에 대해 이야기 하기 전에 -
1:24 - 1:29저의 평범한 하루가 어떤 모습인지
보여드리고자 합니다. -
1:30 - 1:36(음악)
-
2:16 - 2:19(영상) 목소리 : 그러니까, 우리
적당한 파도를 바라긴 했지만 -
2:19 - 2:21정말 아무도 그게 실제로
일어나리라 생각치 못했어요. -
2:21 - 2:24떠는걸 멈출 수가 없어.
-
2:24 - 2:26너무 추워.
-
2:26 - 2:31(음악)
-
2:31 - 2:34(박수)
-
2:36 - 2:40크리스 버커드: 서핑
사진작가라고 해야 하나요? -
2:40 - 2:43솔직히 저도 이게 진짜
직업이라 할 수 있는지 모르겠어요. -
2:43 - 2:45저희 부모님은 더더욱 그러셨죠.
-
2:45 - 2:50제가 19살 때 일을 그만두고
이 꿈의 직업을 하겠다고 했거든요. -
2:50 - 2:54파란 하늘, 따뜻한 열대 해변
그리고 늘 군인마냥 늘 몸이 타있죠. -
2:54 - 2:58제게는 이보다 더 좋은
삶은 없었습니다. -
2:58 - 3:03여행의 끝에서 땀흘리고
서핑을 즐기는 것이죠. -
3:03 - 3:05하지만 한가지 문제점이 있었습니다.
-
3:05 - 3:08이색적인 장소들을 찾아 다닐수록
-
3:08 - 3:11저는 오히려 만족스럽지가 않았어요.
-
3:11 - 3:15모험을 찾아나섰지만,
제가 한 것은 그저 평범한 일상이었죠. -
3:16 - 3:20핸드폰, TV를 처다보거나
좋은 음식을 먹는 것 뿐이었습니다. -
3:20 - 3:23물 안에서도 물 밖에서도
-
3:23 - 3:26그저 과시하기 위한 것일 뿐이죠.
-
3:26 - 3:29오래지 않아 답답해서 숨이 막혔어요.
-
3:31 - 3:35저는 야생의 자연을 갈망하기 시작했죠.
-
3:35 - 3:39그래서 저는 서핑하기에는
너무 멀고 춥고 -
3:39 - 3:43또 너무 위험한 장소들을
찾기 시작했어요. -
3:43 - 3:45그 도전은 흥미로웠어요.
-
3:45 - 3:49평범함에 대항하기 위한
마음의 준비를 했습니다. -
3:49 - 3:52왜냐하면 제가 깨달은 한가지는
-
3:52 - 3:54서핑 사진작가처럼 겉보기에
-
3:54 - 3:58매력적인 직업이라도
단조러워질수 있는 단점은 -
3:58 - 4:00항상 존재하기 때문이죠.
-
4:01 - 4:04단조로움에서 탈출하기 위해 준비하던 중,
저는 무언가를 발견했어요. -
4:04 - 4:07오직 전체 바다중에 1/3만이
따뜻하다는 것이죠. -
4:07 - 4:10그리고 그 장소들은 적도 주변입니다.
-
4:10 - 4:12그렇기 때문에 제가 만약
완벽한 파도를 찾아나선다면 -
4:12 - 4:15그것은 아마도 차가운
바다 어딘가 일겁니다. -
4:15 - 4:17매우 거친 곳이겠죠.
-
4:17 - 4:19그리고 그곳이 제가 찾고자
하는 정확한 장소였습니다. -
4:19 - 4:22그리고 아이슬랜드로의
첫번째 여행을 떠났습니다. -
4:22 - 4:24저는 제가 찾고자하는 것을
정확히 발견했죠. -
4:25 - 4:28대자연의 아름다움에 감탄했고,
-
4:28 - 4:32무엇보다도 중요한 점은 우리가
완벽한 파도를 찾았다는 것입니다. -
4:32 - 4:35이렇게 멀고 거친 곳에서,
-
4:35 - 4:38한번은 해변에 다다랐는데
-
4:38 - 4:41우리는 거대한 얼음덩어리들만
볼 수 있었습니다. -
4:41 - 4:43그것들은 우리와 파도사이의
장애물이었습니다. -
4:43 - 4:46재정비를 하기 위해서,
-
4:46 - 4:47우리는 이리저리 서핑할 수밖에
없었습니다. -
4:47 - 4:48그 곳에 도착했을때,
-
4:48 - 4:50우리는 그 얼음덩어리들을
한쪽으로 밀어냈습니다. -
4:50 - 4:52파도가 필요했기 때문이죠.
-
4:52 - 4:55그것은 정말 굉장한 경험이었습니다.
-
4:55 - 4:58왜냐하면 악조건 속에서,
-
4:58 - 5:03저는 이런 최고의 장소들은
우연히 만난 것 같았기 때문이죠. -
5:03 - 5:06투명하고 세상의 연결점 같은 장소였죠.
-
5:06 - 5:09제가 다시는 붐비는 해변을
찾지 않을 것이라는 걸 알았습니다. -
5:10 - 5:13정말 매료되었죠. 정말이요.(웃음)
-
5:13 - 5:16차가운 물은 계속 생각났습니다.
-
5:16 - 5:19그때부터 제 직업은
그러한 환경에 도전하는 것에 -
5:19 - 5:21초점을 뒀습니다.
-
5:21 - 5:25그래서 러시아, 노르웨이, 알래스카,
아이슬란드, 칠레같은 나라를 찾아다녔죠. -
5:25 - 5:28페로 제도,
그리고 그 사이의 무수한 섬들. -
5:28 - 5:31그 장소들의 장점중 하나는
-
5:31 - 5:34그 곳에 가기까지의 도전입니다.
-
5:34 - 5:37시간, 날짜, 몇주.
구글 지도로 찾아다니죠. -
5:37 - 5:41경계의 끝에 가보는 겁니다.
-
5:41 - 5:45그리고 그 곳에 갔을 때,
운송수단은 거의 발명품이죠. -
5:45 - 5:48스노모빌, 6바퀴 소비에트 군용전차,
-
5:48 - 5:51헬리콥터 까지.
-
5:51 - 5:53(웃음)
-
5:53 - 5:56헬리콥터는 정말 무서웠어요.
-
5:57 - 5:59덜컹거리는 보트도 있었죠.
-
5:59 - 6:02멀리있는 밴쿠버 섬 서핑 장소에
가기 위했던 거죠. -
6:02 - 6:05그저 멍하게 멀리 바라보고 있을때,
-
6:05 - 6:07왠 곰이 우리 캠프를 습격했습니다.
-
6:07 - 6:10그들은 우리의 식량을 가지고
떠나갔어요. -
6:10 - 6:13분명히 알았죠 먹이사슬에서
우리가 가장 약자라는 것을요. -
6:13 - 6:16이 장소는 그들의 영역이지
우리 것이 아니었어요. -
6:16 - 6:17하지만 제게 그 여행은
-
6:17 - 6:22관광지 해변과 맞바꾸었던
야생의 증언이었습니다. -
6:24 - 6:28노르웨이에 와서야 비로소
(웃음) -
6:28 - 6:31제가 정말 추위를 알게 됐습니다.
-
6:32 - 6:34이 장소는,
-
6:34 - 6:38세계에서 가장 크고
악랄한 번개가 있습니다. -
6:38 - 6:41거대한 파도를 보내는 장본인이지요.
-
6:41 - 6:45북극권 안에서 우리는
이 작고 먼 협만에 있었습니다. -
6:45 - 6:47양이 사람보다 많았고,
-
6:47 - 6:50우리가 도움을 요청할 만한 것도
없었습니다. -
6:51 - 6:53저는 물속에서 사진을 찍고 있었고,
-
6:53 - 6:55눈이 왔죠.
-
6:56 - 7:00온도가 떨어지기 시작했고,
-
7:00 - 7:04저는 혼잣말을 했습니다
물밖으로 나갈 수가 없다고. -
7:04 - 7:07"너는 계속 모험을 했고,
바로 이것이 네가 기다리던 것이다." -
7:07 - 7:10미칠듯한 추위와 완벽한 파도.
-
7:10 - 7:13비록 손가락에 감각이 없어져도
-
7:13 - 7:14밖으로 나가지 않을 것을 알았습니다.
-
7:14 - 7:17그래서 할 수 있을 만한건 다 했죠.
-
7:17 - 7:19그 순간에,
-
7:19 - 7:21바람이 세게 불었고 저를 쳤습니다.
-
7:21 - 7:26가벼운 눈이 갑자기 눈보라로
돌변했습니다. -
7:26 - 7:30그리고 정신을 잃어갔습니다.
-
7:31 - 7:34제가 표류했는지 알지는 못합니다.
-
7:34 - 7:38제가 간신히 기억하는 것은
희미한 갈매기 소리였습니다. -
7:38 - 7:40파도소리하고요.
-
7:41 - 7:46그때 저는 이 장소가 침몰과 좌초의
명성을 얻게 된 이유를 알았죠. -
7:46 - 7:50밖으로 떠오르며 저는
약간 긴장하고 있었습니다. -
7:51 - 7:53사실, 완전히 겁먹었죠 .
-
7:53 - 7:56(웃음)
저는 저체온증에 걸린 것 같았고 -
7:56 - 8:00제 친구들은 결국 저를 물밖으로
꺼내야만 했습니다. -
8:00 - 8:03이것이 일시적인 정신착란인지는
알지 못하지만 -
8:03 - 8:05제 얼굴에 내내 미소가 있었다고
-
8:05 - 8:09그들이 나중에 말해줬어요.
-
8:10 - 8:13그때 여행에서 찍은 겁니다.
-
8:13 - 8:16모든 사진이 귀하다는 것을
-
8:16 - 8:20알게 된 정확한 경험이었죠.
-
8:20 - 8:22왜냐하면 모든 것들은,
-
8:22 - 8:25그 순간에 얻을 수
있는 것이기 때문이죠. -
8:25 - 8:30이런 모든 전율은 뭔가 교훈이 있었고
-
8:30 - 8:34삶에서 즐거움의 지름길이라는 건
없다는 것을 알았습니다. -
8:35 - 8:39뭔가를 얻기위해서는
과정의 고통은 필수입니다. -
8:39 - 8:45잠시동안 그 약간의 고통은
제 사진을 위한 것이고요. -
8:45 - 8:48그 과정으로 저는 너무도
귀한 가치를 얻습니다. -
8:48 - 8:50그저 예측되는 일상적인
가치를 뛰어넘죠. -
8:52 - 8:58저는 이 장소에 저를 던졌습니다.
-
8:58 - 9:01그리고 제가 얻은 것은
-
9:01 - 9:05제가 늘 찾던 바로
그 성취감이었습니다. -
9:06 - 9:09처음 그 사진으로 돌아가 봅시다.
-
9:09 - 9:14언 손가락과 차가운 수영복을
보는 건 쉽습니다. -
9:14 - 9:17그리고 심지어 그 곳에
가는 것도 그렇게 어렵지 않습니다. -
9:17 - 9:21무엇보다도 제가 본것은
즐거움이었습니다. -
9:22 - 9:24대단히 감사합니다.
-
9:24 - 9:29(박수)
- Title:
- 얼음물 서핑의 즐거움
- Speaker:
- 크리스 버카드(Chris Burkard)
- Description:
-
"가치를 추구하는 것은 약간의 고통을 수반합니다." , 서프 사진작자 크리스 버카드의 말입니다. 그는 지구상에서 가장 춥고 고립된 해변가를 누볐습니다. 그의 굉장한 사진들은 약간의 고통이 필요했지만 굉장했죠. - 그는 "일상의 평범함"에 대항할 수 있는 개인적인 도전이 필요하다고 강조했습니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:42
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
ChulGi Han edited Korean subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
ChulGi Han edited Korean subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Jihyeon J. Kim declined Korean subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water |