Peter van Uhm: Porque eu escolhi uma arma
-
0:00 - 0:03Como mais alto comandante militar
-
0:03 - 0:05dos Países-Baixos,
-
0:05 - 0:08com tropas estacionadas ao redor do mundo,
-
0:08 - 0:10estou muito honrado
-
0:10 - 0:12em estar aqui hoje.
-
0:12 - 0:14Quando olho em volta
-
0:14 - 0:16neste espaço da TEDxAmsterdam,
-
0:16 - 0:20vejo uma audiência muito especial.
-
0:20 - 0:22Vocês são a razão
-
0:22 - 0:25de eu ter dito sim ao convite
-
0:25 - 0:28para estar aqui hoje.
-
0:29 - 0:31Quando olho em volta,
-
0:31 - 0:33vejo pessoas
-
0:33 - 0:35que querem contribuir,
-
0:35 - 0:37vejo pessoas
-
0:37 - 0:40que querem construir um mundo melhor,
-
0:40 - 0:43fazendo um trabalho científico inovador,
-
0:43 - 0:47criando impressionantes obras de arte,
-
0:47 - 0:49escrevendo artigos cruciais
-
0:49 - 0:52ou livros inspiradores,
-
0:52 - 0:55iniciando negócios sustentáveis.
-
0:55 - 0:58Vocês todos escolheram
-
0:58 - 1:00seus próprios instrumentos
-
1:00 - 1:02para cumprir esta missão
-
1:02 - 1:05de criar um mundo melhor.
-
1:05 - 1:07Alguns escolhem o microscópio
-
1:07 - 1:09como seu instrumento.
-
1:09 - 1:12Outros escolhem dançar ou pintar
-
1:12 - 1:15ou fazer música como acabamos de ouvir.
-
1:15 - 1:18Alguns escolhem a caneta.
-
1:18 - 1:22Outros trabalham como instrumento o dinheiro.
-
1:22 - 1:24Senhoras e senhores,
-
1:24 - 1:27eu fiz uma escolha diferente.
-
1:40 - 1:42Obrigado.
-
1:45 - 1:48Senhoras e senhores --
-
1:48 - 1:51(Risos)
-
1:51 - 1:55(Aplausos)
-
1:56 - 1:59Compartilho os seus objetivos.
-
1:59 - 2:01Eu compartilho os objetivos
-
2:01 - 2:05dos oradores que ouviram antes.
-
2:05 - 2:08Não escolhi
-
2:08 - 2:11assumir a caneta,
-
2:11 - 2:15o pincel, a câmera.
-
2:15 - 2:19Escolhi este instrumento.
-
2:19 - 2:22Eu escolhi a arma.
-
2:22 - 2:25Para vocês, e vocês já ouviram isso,
-
2:25 - 2:28estar tão perto desta arma
-
2:28 - 2:32pode incomodar vocês.
-
2:32 - 2:34Pode até ser amedrontador.
-
2:34 - 2:36Uma arma de verdade
-
2:36 - 2:39a poucos metros de distância.
-
2:39 - 2:41Vamos parar um pouco
-
2:41 - 2:44e sentir este incômodo.
-
2:44 - 2:47Daria até para escutá-lo.
-
2:47 - 2:49Vamos valorizar o fato
-
2:49 - 2:52de que provavelmente muitos de vocês
-
2:52 - 2:55nunca estiveram tão perto de uma arma.
-
2:55 - 2:57Significa que
-
2:57 - 3:00os Países-Baixos são um país pacífico.
-
3:00 - 3:03Os Países-Baixos não estão em guerra.
-
3:03 - 3:06Quer dizer que soldados não são necessários
-
3:06 - 3:09para patrulhar nossas ruas.
-
3:09 - 3:13Armas não fazem parte de nossas vidas.
-
3:13 - 3:16Em muitos países
-
3:16 - 3:19é uma história diferente.
-
3:19 - 3:21E muitos países
-
3:21 - 3:23pessoas são confrontadas com armas.
-
3:23 - 3:25São oprimidas.
-
3:25 - 3:28São intimidadas --
-
3:28 - 3:30por militaristas,
-
3:30 - 3:32por terroristas,
-
3:32 - 3:34por criminosos.
-
3:34 - 3:37Armas podem machucar bastante.
-
3:37 - 3:39Elas são a causa
-
3:39 - 3:41de muita angústia.
-
3:41 - 3:43Por que então estou aqui diante de vocês
-
3:43 - 3:46com esta arma?
-
3:46 - 3:48Por que escolhi a arma
-
3:48 - 3:51como meu instrumento?
-
3:51 - 3:53Hoje quero contar a vocês o porquê.
-
3:53 - 3:55Hoje quero contar
-
3:55 - 3:57porque escolhi a arma
-
3:57 - 3:59para criar um mundo melhor.
-
3:59 - 4:01E eu quero lhes contar
-
4:01 - 4:04como esta arma pode ajudar.
-
4:05 - 4:08Minha história começa
-
4:08 - 4:11na cidade de Nijmegen
-
4:11 - 4:14ao leste dos Países-Baixos,
-
4:14 - 4:18a cidade onde nasci.
-
4:18 - 4:20Meu pai
-
4:20 - 4:24era um padeiro trabalhador,
-
4:24 - 4:27mas quando ele terminava o trabalho na padaria,
-
4:27 - 4:31sempre contava histórias para mim e meus irmãos.
-
4:31 - 4:33Na maioria das vezes,
-
4:33 - 4:37ele contava esta história que vou compartilhar com vocês.
-
4:37 - 4:39A história de o quê aconteceu
-
4:39 - 4:42quando ele serviu como soldado
-
4:42 - 4:44nas forças holandesas
-
4:44 - 4:47no início da Segunda Guerra Mundial.
-
4:47 - 4:50Os nazistas invadiram os Países-Baixos.
-
4:50 - 4:53Seus planos sombrios eram evidentes.
-
4:53 - 4:55Eles queriam dominar
-
4:55 - 4:58usando a repressão.
-
4:58 - 5:02A diplomacia falhara em deter os alemães.
-
5:02 - 5:06Restou apenas a força bruta.
-
5:06 - 5:09Era nosso último recurso.
-
5:09 - 5:11Meu pai estava lá
-
5:11 - 5:13para fornecê-la.
-
5:13 - 5:15Como filho de fazendeiro
-
5:15 - 5:17que sabia como caçar,
-
5:17 - 5:20meu pai era um excelente atirador.
-
5:20 - 5:22Quando mirava,
-
5:22 - 5:24ele nunca errava.
-
5:24 - 5:27Neste momento decisivo na história holandesa
-
5:27 - 5:30meu pai estava posicionado
-
5:30 - 5:32na margem do rio Waal
-
5:32 - 5:35próximo a cidade de Nijmegen.
-
5:35 - 5:38Ele tinha uma boa visão para atirar nos soldados alemães
-
5:38 - 5:41que vieram ocupar um país livre,
-
5:41 - 5:43o país dele,
-
5:43 - 5:45nosso país.
-
5:45 - 5:48Ele atirou. Nada aconteceu.
-
5:48 - 5:50Ele atirou novamente.
-
5:50 - 5:54Nenhum soldado alemão foi ao solo.
-
5:54 - 5:56Meu pai havia recebido
-
5:56 - 5:58uma arma velha
-
5:58 - 6:00que nem mesmo podia alcançar
-
6:00 - 6:03a margem oposta.
-
6:03 - 6:06As tropas de Hitler marcharam,
-
6:06 - 6:10e não havia nada que meu pai pudesse fazer.
-
6:11 - 6:14Até o dia em que meu pai faleceu,
-
6:14 - 6:18ele estava frustrado por aqueles tiros que perdeu.
-
6:18 - 6:21Ele poderia ter feito algo.
-
6:21 - 6:23Mas com uma arma velha,
-
6:23 - 6:26nem o melhor atirador nas forças armadas
-
6:26 - 6:29poderia acertar o alvo.
-
6:29 - 6:32Assim esta história ficou comigo.
-
6:32 - 6:34Então no colegial,
-
6:34 - 6:36fui fisgado pelas histórias
-
6:36 - 6:39dos soldados Aliados --
-
6:39 - 6:43soldados que deixaram a segurança de seus lares
-
6:43 - 6:45e arriscaram suas vidas
-
6:45 - 6:48para libertar um país e um povo
-
6:48 - 6:51que não conheciam.
-
6:51 - 6:54Eles libertaram minha cidade natal.
-
6:54 - 6:57Foi quando decidi
-
6:57 - 7:00que escolheria a arma --
-
7:00 - 7:03por respeito e gratidão
-
7:03 - 7:05por aqueles homens e mulheres
-
7:05 - 7:08que vieram nos libertar --
-
7:08 - 7:10da consciência
-
7:10 - 7:13que às vezes somente a arma
-
7:13 - 7:15pode ficar
-
7:15 - 7:18entre o bem e o mal.
-
7:18 - 7:20E este é o porquê
-
7:20 - 7:22eu escolhi a arma --
-
7:22 - 7:24não para atirar,
-
7:24 - 7:26não para matar,
-
7:26 - 7:28não para destruir,
-
7:28 - 7:32mas para deter aqueles iriam fazer o mal,
-
7:32 - 7:35proteger o vulnerável,
-
7:35 - 7:38defender valores democráticos,
-
7:38 - 7:41defender a liberdade que temos
-
7:41 - 7:43para conversar aqui hoje
-
7:43 - 7:45em Amsterdam
-
7:45 - 7:48sobre como podemos fazer do mundo um lugar melhor.
-
7:48 - 7:50Senhora e senhores,
-
7:50 - 7:53não estou aqui hoje
-
7:53 - 7:56para falar sobre a glória das armas.
-
7:56 - 8:00Eu não gosto de armas.
-
8:00 - 8:04Se alguma vez você já esteve sob fogo cerrado,
-
8:04 - 8:07fica muito claro
-
8:07 - 8:10que uma arma não é um algo para machos
-
8:10 - 8:13se gabarem.
-
8:13 - 8:15Eu estou aqui hoje
-
8:15 - 8:17para falar a vocês do uso da arma
-
8:17 - 8:20como um instrumento de paz e estabilidade.
-
8:23 - 8:25A arma pode ser um dos mais importantes instrumentos
-
8:25 - 8:27de paz e estabilidade
-
8:27 - 8:29que temos neste mundo.
-
8:29 - 8:33Isto pode soar contraditório para vocês.
-
8:33 - 8:38Mas não só tenho visto com meus próprios olhos
-
8:38 - 8:40durante meus remanejos para o Líbano,
-
8:40 - 8:42Sarajevo e [incerto] nacional
-
8:42 - 8:45como chefe de defesa dos Países-Baixos,
-
8:45 - 8:47isto também tem apoio
-
8:47 - 8:51das duras e frias estatísticas.
-
8:51 - 8:54Violência diminuiu dramaticamente
-
8:54 - 8:57nos últimos 500 anos.
-
8:57 - 8:59Apesar das imagens
-
8:59 - 9:02que nos são mostradas diariamente nos noticiários,
-
9:02 - 9:04guerras entre países desenvolvidos
-
9:04 - 9:07não são mais um lugar-comum.
-
9:07 - 9:09A taxa de assassinatos na Europa
-
9:09 - 9:11diminuiu em 30 vezes
-
9:11 - 9:13desde a Idade Média.
-
9:13 - 9:16E ocorrências de guerra civil e repressão
-
9:16 - 9:19tem diminuído desde o final da Guerra Fria.
-
9:19 - 9:21As estatísticas mostram
-
9:21 - 9:23que estamos vivendo
-
9:23 - 9:25em uma era relativamente pacífica.
-
9:25 - 9:27Por que?
-
9:27 - 9:30Por que a violência diminuiu?
-
9:30 - 9:33Terá a mente humana mudado?
-
9:33 - 9:36Estávamos falando sobre a mente humana esta manhã.
-
9:36 - 9:39Simplesmente perdemos nossos impulsos bestiais
-
9:39 - 9:41por vingança.
-
9:41 - 9:43por rituais violentos,
-
9:43 - 9:46para a raiva pura?
-
9:46 - 9:49Ou há algo mais?
-
9:49 - 9:51Em seu último livro,
-
9:51 - 9:53o professor de Harvard, Steven Pinker --
-
9:53 - 9:55e muitos outros pensadores antes dele --
-
9:55 - 10:00concluíram que um dos principais fatores
-
10:00 - 10:03por trás de sociedades menos violentas
-
10:03 - 10:06é a propagação do estado constitucional
-
10:06 - 10:09e a introdução em larga escala
-
10:09 - 10:11do monopólio estatal
-
10:11 - 10:14do uso legítimo da violência --
-
10:14 - 10:20legitimado por um governo eleito democraticamente,
-
10:20 - 10:23legitimado por verificações e balanços
-
10:23 - 10:27e um sistema judicial independente.
-
10:27 - 10:30Em outras palavras, um monopólio estatal
-
10:30 - 10:33que tenha o uso da violência
-
10:33 - 10:36bem controlado.
-
10:36 - 10:39Tal monopólio estatal sobre a violência,
-
10:39 - 10:41antes de tudo, serve
-
10:41 - 10:43como uma garantia.
-
10:43 - 10:45Ele remove o incentivo
-
10:45 - 10:47para uma corrida armamentista
-
10:47 - 10:49entre grupos potencialmente hostis
-
10:49 - 10:51em nossas sociedades.
-
10:51 - 10:54Em segundo lugar, a presença de penalidades
-
10:54 - 10:57que ultrapassem os benefícios do uso da violência
-
10:57 - 11:00equilibram a balança ainda mais.
-
11:00 - 11:02Abster da violência
-
11:02 - 11:04torna-se mais lucrativo
-
11:04 - 11:07do que iniciar uma guerra.
-
11:07 - 11:10A não-violência começa agir
-
11:10 - 11:13como uma peça de motor.
-
11:13 - 11:16Ela impulsiona a paz para ainda mais longe.
-
11:16 - 11:18Onde não há conflito,
-
11:18 - 11:21o comércio prospera.
-
11:21 - 11:23E comércio é outro importante incentivo
-
11:23 - 11:26contra a violência.
-
11:26 - 11:29Com o comércio, há uma mútua interdependência
-
11:29 - 11:33e ganho mútuo para ambos os lados.
-
11:33 - 11:35E onde há ganho mútuo,
-
11:35 - 11:37ambos os lados perdem mais
-
11:37 - 11:39do que ganhariam
-
11:39 - 11:42se iniciassem uma guerra.
-
11:42 - 11:44Guerra simplesmente
-
11:44 - 11:47não é mais a melhor opção,
-
11:47 - 11:52e por isso a violência tem diminuído.
-
11:52 - 11:54Isto, senhoras e senhores,
-
11:54 - 11:57é o raciocínio por detrás da existência
-
11:57 - 12:00das minhas forças armadas.
-
12:00 - 12:02As forças armadas
-
12:02 - 12:05implementam o monopólio estatal da violência.
-
12:05 - 12:08O fazemos de modo legitimo
-
12:08 - 12:12somente após nossa democracia ter nos
-
12:12 - 12:14solicitado.
-
12:14 - 12:17Este legítimo,
-
12:17 - 12:20e controlado uso da arma
-
12:20 - 12:22tem contribuído enormemente
-
12:22 - 12:24nas estatísticas de guerra,
-
12:24 - 12:26conflitos e violência
-
12:26 - 12:28ao redor do globo.
-
12:28 - 12:31É a participação em missões para a paz
-
12:31 - 12:33que tem levado à solução
-
12:33 - 12:36de muitas guerras civis.
-
12:36 - 12:39Meus soldados usam a arma
-
12:39 - 12:43como um instrumento de paz.
-
12:43 - 12:46Exatamente por isso que estados fracassados
-
12:46 - 12:48são tão perigosos.
-
12:48 - 12:50Estados fracassados
-
12:50 - 12:54não possuem uso democraticamente legítimo e controlado da força.
-
12:54 - 12:57Estados fracassados não sabem usar a arma
-
12:57 - 13:01como um instrumento de paz e estabilidade.
-
13:01 - 13:03Por isso que estados fracassados
-
13:03 - 13:05podem arrastar toda uma região
-
13:05 - 13:08para o caos e conflito.
-
13:08 - 13:10Por isso que disseminar o conceito
-
13:10 - 13:12do estado constitucional
-
13:12 - 13:14é um aspecto tão importante
-
13:14 - 13:17de nossas missões no estrangeiro.
-
13:17 - 13:19Por isso
-
13:19 - 13:21que estamos tentando construir um sistema judicial
-
13:21 - 13:24nesse instante no Afeganistão.
-
13:24 - 13:27Por isso treinamos policiais,
-
13:27 - 13:29treinamos juízes,
-
13:29 - 13:32treinamos promotores ao redor do mundo.
-
13:32 - 13:34E por isso --
-
13:34 - 13:37e nos Países-Baixos, somos bem únicos nisso --
-
13:37 - 13:40por isso que a constituição holandesa estabelece
-
13:40 - 13:42que uma de nossas principais tarefas
-
13:42 - 13:44das forças armadas
-
13:44 - 13:46é manter e promover
-
13:46 - 13:49o papel internacional da lei.
-
13:50 - 13:52Senhoras e senhores,
-
13:52 - 13:54olhando para esta arma,
-
13:54 - 13:56somos confrontados
-
13:56 - 13:59com o pior lado da mente humana.
-
14:00 - 14:02A cada dia eu espero
-
14:02 - 14:04que políticos, diplomatas,
-
14:04 - 14:06empreendedores
-
14:06 - 14:08possam transformar conflito
-
14:08 - 14:10em paz
-
14:10 - 14:12e ameaça
-
14:12 - 14:14em esperança.
-
14:14 - 14:16E espero que um dia
-
14:16 - 14:18exércitos possam ser debandados
-
14:18 - 14:21e os humanos tenham encontrado um modo de viver juntos
-
14:21 - 14:25sem violência ou opressão.
-
14:25 - 14:28Mas até que este dia venha,
-
14:28 - 14:31teremos que fazer ideais
-
14:31 - 14:34e falhas humanas
-
14:34 - 14:36encontrarem-se em um meio-termo.
-
14:36 - 14:39Até que este dia chegue,
-
14:39 - 14:41fico ao lado de meu pai
-
14:41 - 14:44que tentou acertar os nazistas
-
14:44 - 14:46com uma velha arma.
-
14:46 - 14:49Fico ao lado de homens e mulheres
-
14:49 - 14:52que estão preparados para arriscarem suas vidas
-
14:52 - 14:56por um mundo menos violento para todos nós.
-
14:56 - 14:59Fico ao lado desta soldado
-
14:59 - 15:02que sofreu uma perda parcial de audição
-
15:02 - 15:05e ferimentos permanentes em sua perna,
-
15:05 - 15:08que foi atingida por um foguete
-
15:08 - 15:12em uma missão no Afeganistão.
-
15:12 - 15:14Senhoras e senhores,
-
15:14 - 15:16até que este dia chegue
-
15:16 - 15:19quando poderemos nos livrar da arma,
-
15:19 - 15:22espero que todos concordem
-
15:22 - 15:24que paz e estabilidade
-
15:24 - 15:27não vem de graça.
-
15:27 - 15:30Custa muito trabalho duro,
-
15:30 - 15:33geralmente nos bastidores.
-
15:33 - 15:35Custa bom equipamento
-
15:35 - 15:39e soldados dedicados e bem treinados.
-
15:39 - 15:41Espero que apóiem os esforços
-
15:41 - 15:43de nossas forças armadas
-
15:43 - 15:45para treinar soldados
-
15:45 - 15:47como esta jovem capitã
-
15:47 - 15:50e fornecer a ela uma boa arma,
-
15:50 - 15:53ao invés da ruim que foi dada ao meu pai.
-
15:53 - 15:56Espero que apóiem nossos soldados
-
15:56 - 15:59quando eles estiverem lá longe,
-
15:59 - 16:01quando eles vierem para casa
-
16:01 - 16:03e quando estiverem feridos
-
16:03 - 16:05e precisando de nosso cuidado.
-
16:05 - 16:07Eles colocam suas vidas em risco,
-
16:07 - 16:10por nós, por vocês,
-
16:10 - 16:14e não podemos desampará-los.
-
16:14 - 16:18Espero que respeitem meus soldados,
-
16:18 - 16:21este soldado com esta arma.
-
16:21 - 16:25Porque ela quer um mundo melhor.
-
16:25 - 16:27Porque ela faz uma contribuição ativa
-
16:27 - 16:30para um mundo melhor,
-
16:30 - 16:33como todos nós aqui hoje.
-
16:33 - 16:35Muito obrigado a vocês.
-
16:35 - 16:49(Aplausos)
- Title:
- Peter van Uhm: Porque eu escolhi uma arma
- Speaker:
- Peter van Uhm
- Description:
-
Peter van Uhm é o chefe de defesa dos Países Baixos, mas isso não significa que ele seja a favor da guerra. No TEDxAmsterdam ele explica como sua carreira é formada pelo amor a paz, não pelo desejo de derramamento de sangue -- e porque nós precisamos de exércitos se queremos paz.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:50