Return to Video

لماذا اخترت مسدسًا

  • 0:00 - 0:03
    بصفتي القائد الأعلى للقوات المسلحة
  • 0:03 - 0:05
    في هولندا
  • 0:05 - 0:08
    وخفيراً على قوات متوزعة في انحاء العالم
  • 0:08 - 0:10
    أنا أفتخر
  • 0:10 - 0:12
    بوجودي أمامكم هنا
  • 0:12 - 0:14
    عندما أنظر حولي
  • 0:14 - 0:16
    في قاعة تيدأكس أمستردام هذه
  • 0:16 - 0:20
    أرى جمهوراً مميزاً
  • 0:20 - 0:22
    أنتم السبب
  • 0:22 - 0:25
    الذي جعلني أوافق على هذه الدعوة
  • 0:25 - 0:28
    لكي أأتي هنا اليوم
  • 0:29 - 0:31
    عندما أنظر حولي
  • 0:31 - 0:33
    أرى اشخاصاً
  • 0:33 - 0:35
    يطمحون للمساهمة
  • 0:35 - 0:37
    أرى اشخاصاً
  • 0:37 - 0:40
    يطمحون لعالم أجمل
  • 0:40 - 0:43
    عن طريق تقديم أحدث العلوم
  • 0:43 - 0:47
    وأجمل الفنون
  • 0:47 - 0:49
    وخط أفضل المقالات النقدية
  • 0:49 - 0:52
    أو نشر أكثر الكتب إلهاماً
  • 0:52 - 0:55
    عن طريق البدء بمشاريع إقتصادية مستدامة
  • 0:55 - 0:58
    وجميعكم إخترتم لذلك
  • 0:58 - 1:00
    أدواتكم الخاصة
  • 1:00 - 1:02
    لإتمام مهمتكم
  • 1:02 - 1:05
    او لجعل العالم مكاناً افضل
  • 1:05 - 1:07
    البعض منكم إختار الميكروسكوب
  • 1:07 - 1:09
    كأداة للقيام بذلك
  • 1:09 - 1:12
    وبعضكم إختار الرقص أو الرسم
  • 1:12 - 1:15
    أو صناعة الموسيقى مثل ما سمعتم منذ قليل
  • 1:15 - 1:18
    البعض اختار القلم
  • 1:18 - 1:22
    والبعض يستخدمون المال لذلك
  • 1:22 - 1:24
    سيداتي سادتي
  • 1:24 - 1:27
    لقد اخترت شيئاً مختلفاً
  • 1:40 - 1:42
    شكراً
  • 1:45 - 1:48
    سيداتي سادتي
  • 1:48 - 1:51
    (ضحك)
  • 1:51 - 1:55
    (تصفيق)
  • 1:56 - 1:59
    أنا أشارككم أهدافكم
  • 1:59 - 2:01
    انا أشارك ذات الاهداف
  • 2:01 - 2:05
    التي تحدث عنها المتحدثين من قبلي
  • 2:05 - 2:08
    أنا لم أختر
  • 2:08 - 2:11
    القلم
  • 2:11 - 2:15
    ولا الفرشاة ولا الكميرا
  • 2:15 - 2:19
    لقد اخترت هذه الاداة
  • 2:19 - 2:22
    لقد اخترت البندقية
  • 2:22 - 2:25
    لأجلكم .. وقد سمعتم مسبقاً
  • 2:25 - 2:28
    إن الاقتراب من البندقية
  • 2:28 - 2:32
    لا يجعلكم تشعرون بالارتياح
  • 2:32 - 2:34
    وربما سيخيفكم الأمر
  • 2:34 - 2:36
    أقصد وجود بندقية حقيقية
  • 2:36 - 2:39
    على بعد بضعة أقدام منكم
  • 2:39 - 2:41
    دعونا نتوقف للحظة
  • 2:41 - 2:44
    ونحاول أن نستشعر خفايا الأمر
  • 2:44 - 2:47
    يمكنكم حتى سماعها
  • 2:47 - 2:49
    دعونا نشدد على حقيقة
  • 2:49 - 2:52
    أن معظمكم ربما
  • 2:52 - 2:55
    لم يقترب من بندقية من قبل
  • 2:55 - 2:57
    هذا يعني
  • 2:57 - 3:00
    أن هولندا بلد آمن
  • 3:00 - 3:03
    إن هولنداً لم تكن يوماً في صراع حربي
  • 3:03 - 3:06
    وليس هناك حاجة للجيش
  • 3:06 - 3:09
    لكي يخفر الطرقات
  • 3:09 - 3:13
    فالأسلحة ليست جزءاً من حياتنا
  • 3:13 - 3:16
    في معظم الدول
  • 3:16 - 3:19
    القصة مختلفة تماماً
  • 3:19 - 3:21
    في معظم الدول
  • 3:21 - 3:23
    الناس يواجهون هذه البنادق
  • 3:23 - 3:25
    إنهم يُقمعون
  • 3:25 - 3:28
    ويُرهبون
  • 3:28 - 3:30
    من قبل جنرالات الحروب
  • 3:30 - 3:32
    من قبل الارهابيين
  • 3:32 - 3:34
    والمجرمين
  • 3:34 - 3:37
    الاسلحة تستطيع الايذاء بشدة
  • 3:37 - 3:39
    انها السبب
  • 3:39 - 3:41
    في معظم الدمار
  • 3:41 - 3:43
    إذا لماذا أقف أمامكم
  • 3:43 - 3:46
    وأنا أحمل هذا السلاح ؟
  • 3:46 - 3:48
    لماذا إخترت البندقية
  • 3:48 - 3:51
    كأداة لي
  • 3:51 - 3:53
    اليوم أريد أن أخبركم لم ذلك
  • 3:53 - 3:55
    اليوم أرغب بأن اخبركم
  • 3:55 - 3:57
    لماذا أخترت البندقية
  • 3:57 - 3:59
    لكي أجعل من هذا العالم عالم أفضل
  • 3:59 - 4:01
    و أريد أن اخبركم
  • 4:01 - 4:04
    كيف يمكن لهذه البندقية أن تساعد
  • 4:05 - 4:08
    بدأت قصتي
  • 4:08 - 4:11
    في مدينة نيجميجين
  • 4:11 - 4:14
    في شرق هولندا
  • 4:14 - 4:18
    المدينة التي ولدت فيها
  • 4:18 - 4:20
    والدي
  • 4:20 - 4:24
    كان خبازاً مثابراً
  • 4:24 - 4:27
    ولكن عندما كان ينتهي من عمله في المخبز
  • 4:27 - 4:31
    كان عادة يخبرني و يخبر أخي بعض القصص
  • 4:31 - 4:33
    ومعظم الوقت
  • 4:33 - 4:37
    لقد أخبرني قصة سوف أشارككم بها
  • 4:37 - 4:39
    قصة ما حدث حينها
  • 4:39 - 4:42
    عندما كان مجنداً
  • 4:42 - 4:44
    في القوات الهولندية
  • 4:44 - 4:47
    في بداية الحرب العالمية الثانية
  • 4:47 - 4:50
    عندما اجتاح النازيون هولندا
  • 4:50 - 4:53
    لقد كانت خططهم واضحة
  • 4:53 - 4:55
    وهي الحكم
  • 4:55 - 4:58
    بالقمع التام
  • 4:58 - 5:02
    لقد فشلت الدبلوماسية في إيقاف الألمان من الزحف الى هولندا
  • 5:02 - 5:06
    ولم يتبقى أمامنا الا مواجهة القوات الغاشمة
  • 5:06 - 5:09
    لقد كانت الملجىء الأخير
  • 5:09 - 5:11
    لقد كان والدي هناك
  • 5:11 - 5:13
    لكي يمنع الاجتياح
  • 5:13 - 5:15
    وكإبن مزارع
  • 5:15 - 5:17
    كان يعلم كيف يقنص
  • 5:17 - 5:20
    وكان والدي قناصاً بارعاً
  • 5:20 - 5:22
    وعندما تسلح
  • 5:22 - 5:24
    لم يخطأ هدفاً
  • 5:24 - 5:27
    في تلك الفترة الحاسمة من التاريخ الهولندي
  • 5:27 - 5:30
    كان والدي مستقرا
  • 5:30 - 5:32
    على هضبة نهر " وال "
  • 5:32 - 5:35
    بالقرب من نيميجين
  • 5:35 - 5:38
    وحدث أن أصبح على مرماه بعض الجنود الألمان
  • 5:38 - 5:41
    الذين قدموا لإحتلال بلد حر مستقل
  • 5:41 - 5:43
    بلده هو
  • 5:43 - 5:45
    بلدنا نحن
  • 5:45 - 5:48
    لقد صوب تجاههم .. ولكن شيئاً لم يحدث
  • 5:48 - 5:50
    ومن ثم صوب مرة أخرى
  • 5:50 - 5:54
    ولكن لم يسقط أي من الجنود الألمان
  • 5:54 - 5:56
    لقد أعطي والدي
  • 5:56 - 5:58
    بندقية قديمة
  • 5:58 - 6:00
    لم يكن بمقدورها
  • 6:00 - 6:03
    أن تعبر ضفتي النهر
  • 6:03 - 6:06
    ومن ثم عبر جنود هتلر و أكملوا دربهم
  • 6:06 - 6:10
    ولم يكن بوسع والدي القيام بأي شيء حيال ذلك
  • 6:11 - 6:14
    وحتى يوم وفاة والدي
  • 6:14 - 6:18
    كان محبطاً بسبب عدم إصابته تلك الاهداف حينها
  • 6:18 - 6:21
    كان بمقدوره أن يقدم شيئاً
  • 6:21 - 6:23
    ولكن مع بندقية قديمة
  • 6:23 - 6:26
    لا يمكن لأفضل قناص في القوات المسلحة
  • 6:26 - 6:29
    أن يصيب هدفه
  • 6:29 - 6:32
    وبقيت هذه القصة في مخيلتي
  • 6:32 - 6:34
    ومن ثم في مدرستي الثانوية
  • 6:34 - 6:36
    كنت مأخوذاً
  • 6:36 - 6:39
    بقصص جنود الحلفاء
  • 6:39 - 6:43
    الجنود الذين تركوا منازلهم الآمنة
  • 6:43 - 6:45
    وغامروا بحياتهم
  • 6:45 - 6:48
    من أجل تحرير دولة و شعب
  • 6:48 - 6:51
    لا يعرفون أي شيء عنها
  • 6:51 - 6:54
    لقد حرروا مدينتي الأم
  • 6:54 - 6:57
    ومن ثم قررت حينها
  • 6:57 - 7:00
    أنني سوف أحمل البندقية
  • 7:00 - 7:03
    انطلاقاً من الاحترام و الامتنان
  • 7:03 - 7:05
    لأولئك الجنود ( الذكور و الإناث )
  • 7:05 - 7:08
    الذين قدموا لتحريرنا
  • 7:08 - 7:10
    إنطلاقاً من الوعي
  • 7:10 - 7:13
    بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان
  • 7:13 - 7:15
    أن تقف
  • 7:15 - 7:18
    بين الخير و الشر
  • 7:18 - 7:20
    ولهذا
  • 7:20 - 7:22
    حملت البندقية
  • 7:22 - 7:24
    لا لكي أرمي أحداً بها
  • 7:24 - 7:26
    ولا لكي أقتل
  • 7:26 - 7:28
    ولا لكي أدمر
  • 7:28 - 7:32
    ولكن لكي أوقف الأشرار
  • 7:32 - 7:35
    ولكي أحمي الضعفاء
  • 7:35 - 7:38
    ولكي أحمي القيم الديموقراطية
  • 7:38 - 7:41
    ولكي أقف حامياً للحرية
  • 7:41 - 7:43
    التي نملك و التي مكنتني اليوم من التحدث
  • 7:43 - 7:45
    في أمستردام
  • 7:45 - 7:48
    عن كيف يمكننا جعل العالم أفضل
  • 7:48 - 7:50
    سيداتي سادتي
  • 7:50 - 7:53
    أنا لا اقف اليوم
  • 7:53 - 7:56
    هنا لكي أخبركم عن عظمة الاسلحة
  • 7:56 - 8:00
    انا لا أحب البنادق
  • 8:00 - 8:04
    وما ان تكون بنفسك تحت خط النار
  • 8:04 - 8:07
    سوف تدرك جلياً
  • 8:07 - 8:10
    ان الاسلحة ليست أداة
  • 8:10 - 8:13
    يجب التشدق بها
  • 8:13 - 8:15
    انا أقف هنا اليوم
  • 8:15 - 8:17
    لكي اخبركم عن استخدام السلاح
  • 8:17 - 8:20
    كأداة للسلام والاستقرار
  • 8:23 - 8:25
    إن السلاح هو أهم اداة تُستخدم
  • 8:25 - 8:27
    لأجل السلام والاستقرار
  • 8:27 - 8:29
    نملكها في هذا العالم
  • 8:29 - 8:33
    ربما قد يبدو هذا لكم متناقضاً
  • 8:33 - 8:38
    ولكني ليس فحسب قد شهدت بعيني
  • 8:38 - 8:40
    حينما كنت أعمل في لبنان
  • 8:40 - 8:42
    وسيرايفو و دول أخرى
  • 8:42 - 8:45
    وكوزير للدفاع الهولندي
  • 8:45 - 8:47
    ولكن هذا مدعم أيضاً
  • 8:47 - 8:51
    بالحقائق والارقام
  • 8:51 - 8:54
    عن العنف الذي انحسر بصورة واضحة
  • 8:54 - 8:57
    على مدى ال500 عام الماضية
  • 8:57 - 8:59
    بغض النظر عن الصورة
  • 8:59 - 9:02
    التي ينقلها الاعلام لنا يومياً
  • 9:02 - 9:04
    فالحروب بين الدول النامية
  • 9:04 - 9:07
    لم تعد شائعة
  • 9:07 - 9:09
    ونسبة جرائم القتل في أوروبا
  • 9:09 - 9:11
    انخفضت بنسبة 30%
  • 9:11 - 9:13
    منذ العصور الوسطى
  • 9:13 - 9:16
    واحتمالات حصول الحروب الاهلية و حملات القمع
  • 9:16 - 9:19
    انخفضت منذ انتهاء الحرب الباردة
  • 9:19 - 9:21
    والارقام تشير
  • 9:21 - 9:23
    الى أننا نعيش اليوم
  • 9:23 - 9:25
    في حقبة سلام نسبية
  • 9:25 - 9:27
    لماذا ؟
  • 9:27 - 9:30
    لماذا إنخفض العنف ؟
  • 9:30 - 9:33
    هل تغير العرق البشري ؟
  • 9:33 - 9:36
    لقد كنا نتحدث عن العقل البشري هذا الصباح
  • 9:36 - 9:39
    هل فقدنا دوافع العنف الموجودة فينا ؟
  • 9:39 - 9:41
    ودوافع الانتقام
  • 9:41 - 9:43
    او الطقوس الدموية ؟
  • 9:43 - 9:46
    او الغضب الشديد ؟
  • 9:46 - 9:49
    ام هناك شيء آخر ؟
  • 9:49 - 9:51
    في كتابه الاخير
  • 9:51 - 9:53
    بروفسور ستيفن بينكر من جامعة هارفرد
  • 9:53 - 9:55
    والعديد من المفكرين قبله
  • 9:55 - 10:00
    اكتشفوا ان واحدا من الدوافع الاساسية
  • 10:00 - 10:03
    خلف انحسار العنف المجتمعي
  • 10:03 - 10:06
    هو سيادة الدولة الدستورية
  • 10:06 - 10:09
    والبسط التام
  • 10:09 - 10:11
    لاحتكار الدول
  • 10:11 - 10:14
    لتشريع استخدام العنف
  • 10:14 - 10:20
    والذي يشرع من قبل حكومة منتخبة ديموقراطياً
  • 10:20 - 10:23
    والتي تشرع القوانين و التحققات المتوازنة في استخدام العنف
  • 10:23 - 10:27
    والنظام القضائي المستقل
  • 10:27 - 10:30
    بعبارة أخرى , احتكار السلطة
  • 10:30 - 10:33
    التي تملك حق استخدام العنف
  • 10:33 - 10:36
    يسر على نحو مضبوط بصورة جيدة
  • 10:36 - 10:39
    إن احتكار السلطة لحق استخدام العنف
  • 10:39 - 10:41
    يخدم بصورة أولية
  • 10:41 - 10:43
    كبوليصة تأمين
  • 10:43 - 10:45
    فهو يزيل الرغبة
  • 10:45 - 10:47
    في التسلح
  • 10:47 - 10:49
    بين الجماعات التي تحمل عداءاً محتملاً
  • 10:49 - 10:51
    في مجتمعاتنا
  • 10:51 - 10:54
    وثانياً وجود العقوبات
  • 10:54 - 10:57
    والتي تتجاوز بكثير فوائد استخدام السلاح
  • 10:57 - 11:00
    يميل بالكفة لصالح السلام أكثر
  • 11:00 - 11:02
    عوضاً عن العنف
  • 11:02 - 11:04
    لأن العقوبات المشددة هي أفضل بكثير
  • 11:04 - 11:07
    من الشروع بحرب داخلية
  • 11:07 - 11:10
    وحركة اللاعنف تعمل اليوم
  • 11:10 - 11:13
    كعجلة توازن
  • 11:13 - 11:16
    انها تشدد على السلام أكثر
  • 11:16 - 11:18
    وحيثما ينحسر العنف و الصراعات
  • 11:18 - 11:21
    تزدهر التجارة
  • 11:21 - 11:23
    والتجارة و الاقتصاد هما محفزات مهمة أخرى
  • 11:23 - 11:26
    ضد العنف
  • 11:26 - 11:29
    فأينما توجد التجارة يوجد الترابط
  • 11:29 - 11:33
    و المصالح المشتركة
  • 11:33 - 11:35
    وحينما تتواجد المصالح المشتركة
  • 11:35 - 11:37
    سيقف الطرفين للحيلولة دونما فقدانها
  • 11:37 - 11:39
    للاستمرار بتبادل المنافع
  • 11:39 - 11:42
    لأنه ان تم الشروع بحرب سيتلاشى كل هذا
  • 11:42 - 11:44
    فالحرب اليوم بكل بساطة
  • 11:44 - 11:47
    لم تعد الخيار الامثل
  • 11:47 - 11:52
    ولهذا انحسر العنف
  • 11:52 - 11:54
    هذا سيداتي سادتي
  • 11:54 - 11:57
    السبب الرئيسي لتواجد
  • 11:57 - 12:00
    القوات المسلحة
  • 12:00 - 12:02
    القوات المسلحة
  • 12:02 - 12:05
    تحرص على احتكار السلطة لاستخدام العنف
  • 12:05 - 12:08
    وتقوم بذلك بصورة شرعية
  • 12:08 - 12:12
    وفقط عندما تطلب منا الديموقراطية
  • 12:12 - 12:14
    ذلك
  • 12:14 - 12:17
    ان هذا التشريع
  • 12:17 - 12:20
    هو الذي يحدد كيفية استخدام السلاح
  • 12:20 - 12:22
    وهذا ساهم بصورة كبيرة
  • 12:22 - 12:24
    في انحسار احصائيات الحروب
  • 12:24 - 12:26
    والصراعات والعنف
  • 12:26 - 12:28
    حول العالم
  • 12:28 - 12:31
    ان مشاركة قوات حفظ السلام ومهماتها
  • 12:31 - 12:33
    قد ادت بالفعل لردع
  • 12:33 - 12:36
    الكثير من الحروب الاهلية
  • 12:36 - 12:39
    إن جنودي يستخدمون السلاح
  • 12:39 - 12:43
    كأداة للسلام
  • 12:43 - 12:46
    ولهذا تكون الدول الفاشلة ..
  • 12:46 - 12:48
    دول خطيرة
  • 12:48 - 12:50
    الدول الفاشلة
  • 12:50 - 12:54
    ليس لديها تشريع و ديموقراطية في استخدام القوة المسلحة
  • 12:54 - 12:57
    الدول الفاشلة لا تعلم كيف تستخدم السلاح
  • 12:57 - 13:01
    كأداة للسلام و الاستقرار
  • 13:01 - 13:03
    ولهذا السبب يمكن للدول الفاشلة
  • 13:03 - 13:05
    ان تسحب مناطقها بأكملها
  • 13:05 - 13:08
    الى الفوضى والعنف
  • 13:08 - 13:10
    ولهذا يجب نشر مفهوم
  • 13:10 - 13:12
    الدولة الدستورية
  • 13:12 - 13:14
    وهذا محور هام
  • 13:14 - 13:17
    في مهماتنا الخارجية
  • 13:17 - 13:19
    ولهذا
  • 13:19 - 13:21
    نحاول ان نبني نظاماً قضائي
  • 13:21 - 13:24
    في أفغانستان اليوم
  • 13:24 - 13:27
    ولهذا نحن ندرب ضباط الشرطة
  • 13:27 - 13:29
    وندرب القضاة
  • 13:29 - 13:32
    وندرب النيابة العامة حول العالم
  • 13:32 - 13:34
    ولهذا
  • 13:34 - 13:37
    نحن في هولندا مميزون جداً
  • 13:37 - 13:40
    ولهذا ينص دستور الدولة الهولندية
  • 13:40 - 13:42
    بأن أحد المهام الاساسية
  • 13:42 - 13:44
    المفوضة للقوات المسلحة
  • 13:44 - 13:46
    هي الحفاظ على وترويج
  • 13:46 - 13:49
    سيادة القانون عالمياً
  • 13:50 - 13:52
    سيداتي سادتي
  • 13:52 - 13:54
    بالنظر الى هذه البندقية
  • 13:54 - 13:56
    نحن نواجه
  • 13:56 - 13:59
    الجانب المظلم من العقل البشري
  • 14:00 - 14:02
    كل يوم أأمل
  • 14:02 - 14:04
    أن السياسيين والدبلوماسيين
  • 14:04 - 14:06
    والعاملون في التنمية
  • 14:06 - 14:08
    أن يتمكنوا من تحويل الحرب
  • 14:08 - 14:10
    الى سلام
  • 14:10 - 14:12
    والخطر
  • 14:12 - 14:14
    الى أمل
  • 14:14 - 14:16
    وأتمنى ذات يوم
  • 14:16 - 14:18
    ان نتخلى عن حاجتنا لوجود الجيوش
  • 14:18 - 14:21
    وان يتمكن البشر من العيش سوية
  • 14:21 - 14:25
    دون عنف و دون قمع
  • 14:25 - 14:28
    ولكن حتى ذلك اليوم
  • 14:28 - 14:31
    علينا أن نحرص على أن نوفق بين الصورة المثالية للسلام
  • 14:31 - 14:34
    والفشل في الوصول إليه
  • 14:34 - 14:36
    وان نحاول ان نعيش بين ذلكم و تلك
  • 14:36 - 14:39
    وحتى ذلك اليوم
  • 14:39 - 14:41
    سأمثل والدي
  • 14:41 - 14:44
    الذي حاول أن يقتل النازيين
  • 14:44 - 14:46
    ببندقيته القديمة
  • 14:46 - 14:49
    وسوف أدافع عن الرجال والنساء
  • 14:49 - 14:52
    الذين يضعون حياتهم على المحك
  • 14:52 - 14:56
    من أجل عالم أقل عنف من أجلنا جميعاً
  • 14:56 - 14:59
    وسوف أدافع عن ذلك الجندي
  • 14:59 - 15:02
    الذي يعاني من إضطراب في السمع
  • 15:02 - 15:05
    وسوف ادافع عن الجندية التي تعاني من عجر دائم في القدم
  • 15:05 - 15:08
    جراء اصابتها بشظية صاروخ
  • 15:08 - 15:12
    في مهمة في أفغانستان
  • 15:12 - 15:14
    سيداتي سادتي
  • 15:14 - 15:16
    حتى يأتي ذلك اليوم
  • 15:16 - 15:19
    الذي يمكننا فيه التخلي عن السلاح
  • 15:19 - 15:22
    أتمنى أن نتفق جميعاً
  • 15:22 - 15:24
    ان السلام والاستقرار
  • 15:24 - 15:27
    لايأتي بدون ثمن
  • 15:27 - 15:30
    انه يحتاج الكثير من العمل المُكلف
  • 15:30 - 15:33
    يجري عادة خلف الكواليس
  • 15:33 - 15:35
    انه يحتاج معدات جيدة
  • 15:35 - 15:39
    وجنوداً مدربين و على أهبة الاستعداد
  • 15:39 - 15:41
    وأتمنى أن تدعموا جهودنا
  • 15:41 - 15:43
    وجهود قواتنا المسلحة
  • 15:43 - 15:45
    التي تعمل على تدريب الجنود
  • 15:45 - 15:47
    مثل هذه النقيب الشابة
  • 15:47 - 15:50
    وتعمل على توفير بندقية جيدة لها
  • 15:50 - 15:53
    بدلاً من البندقية القديمة التي كان يستخدمها جدي
  • 15:53 - 15:56
    أتمى منكم أن تدعموا قواتنا
  • 15:56 - 15:59
    أينما كانوا خارج الوطن
  • 15:59 - 16:01
    وحينما يحطوا ضمن أراضي الوطن
  • 16:01 - 16:03
    وحين الإصابة
  • 16:03 - 16:05
    وحين عوز الحاجة و الرعاية
  • 16:05 - 16:07
    فهم يضعون حياتهم على المحك
  • 16:07 - 16:10
    من أجلنا .. من أجلكم
  • 16:10 - 16:14
    ولايمكننا أن نخذلهم
  • 16:14 - 16:18
    أتمنى منكم أن تحترموا جنودي
  • 16:18 - 16:21
    هذه الجندية التي تحمل السلاح
  • 16:21 - 16:25
    لانها تريد عالماً أفضل
  • 16:25 - 16:27
    لانها تريد ان تساهم بفعالية
  • 16:27 - 16:30
    لأجل عالم أفضل
  • 16:30 - 16:33
    كما أنتم جميعاً اليوم هنا
  • 16:33 - 16:35
    شكراً جزيلاً لكم
  • 16:35 - 16:49
    (تصفيق)
Title:
لماذا اخترت مسدسًا
Speaker:
بيتر فان أوم
Description:

بيتر فان أوم القائد وزير الدفاع .. لكنه ضد الحروب .. في تيدأكس أمستردام يشرح كيف ان عمله يساعد في نشر الحب والسلام و هو ليس عمل دموي .. ويشرح لماذا نحتاج الجيوش لنشر السلام

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:50
Mahmoud Aghiorly edited Arabic subtitles for Why I chose a gun
Mahmoud Aghiorly added a translation

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions