Kuinka kirjat voivat avata mielesi
-
0:01 - 0:03Minä opettelin tullakseni voimistelijaksi
-
0:03 - 0:07kahden vuoden ajan Hunanissa,
Kiinassa, 70-luvulla. -
0:07 - 0:10Ollessani ensimmäisellä luokalla,
valtio halusi -
0:10 - 0:12siirtää minut voimistelijoille
tarkoitettuun kouluun, -
0:12 - 0:14kaikki kulut maksettuina.
-
0:14 - 0:17Mutta tiikeriäitini sanoi: "Ei."
-
0:17 - 0:19Vanhempani halusivat, että minusta tulisi
-
0:19 - 0:21insinööri kuten heistä.
-
0:21 - 0:23Selviydyttyään kulttuurivallankumouksesta
-
0:23 - 0:27he uskoivat vahvasti,
että oli vain yksi varma tie onneen: -
0:27 - 0:30turvallinen ja hyvin palkattu työ.
-
0:30 - 0:33Ei ollut tärkeää,
pitäisinkö työstäni vai en. -
0:33 - 0:38Mutta unelmani oli tulla
kiinalaiseksi oopperalaulajaksi. -
0:38 - 0:42Tässä olen minä
soittamassa mielikuvituspianoa. -
0:42 - 0:44Laulajaksi harjoittelu
pitää aloittaa nuorena -
0:44 - 0:45akrobatian oppimiseksi.
-
0:45 - 0:48Niinpä yritin kaikkeni
päästäkseni oopperakouluun. -
0:48 - 0:51Kirjoitin jopa koulun rehtorille
-
0:51 - 0:53ja radio-ohjelman juontajalle.
-
0:53 - 0:57Mutta aikuiset eivät pitäneet ideasta.
-
0:57 - 1:00Kukaan heistä ei uskonut
minun olevan tosissani. -
1:00 - 1:03Vain ystäväni tukivat minua,
mutta he olivat lapsia, -
1:03 - 1:06yhtä voimattomia kuin minäkin.
-
1:06 - 1:12Joten 15-vuotiaana tiesin,
että olin liian vanha koulutettavaksi. -
1:12 - 1:15Unelmani ei koskaan toteutuisi.
-
1:15 - 1:18Pelkäsin, että koko loppuelämäni ajan
-
1:18 - 1:20jokin toisen luokan onni
-
1:20 - 1:22olisi parasta mitä saatoin toivoa.
-
1:22 - 1:25Mutta se on niin epäreilua.
-
1:25 - 1:29Niinpä päätin löytää
jonkin toisen kutsumuksen. -
1:29 - 1:31Ei ketään opettamaan minua? Selvä.
-
1:31 - 1:34Käännyin kirjojen puoleen.
-
1:34 - 1:37Vanhempien neuvojen tarpeeni tyydytin
-
1:37 - 1:42lukemalla muusikoista ja kirjailijoista
koostuvan perheen kirjoittamaa kirjaa. -
1:42 - 1:45Löysin itsenäisen naisen roolimallin,
-
1:45 - 1:49kun kungfutselainen perinne
vaatii tottelevaisuutta. -
1:49 - 1:53Tämä kirja opetti minut olemaan tehokas.
-
1:53 - 1:57Ja inspiroiduin opiskelemaan
ulkomailla luettuani nämä. -
1:57 - 1:59[Complete Works of Sanmao]
[Lessons From History] -
1:59 - 2:02Saavuin Yhdysvaltoihin vuonna 1995,
-
2:02 - 2:05ja mitkä kirjat luinkaan
siellä ensimmäiseksi? -
2:05 - 2:08Kiinassa kielletyt kirjat, tietenkin.
-
2:08 - 2:12"The Good Earth" kertoo
kiinalaisesta maalaiselämästä. -
2:12 - 2:16Ei kovin kätevää propagandan
kannalta. Ymmärrän. -
2:16 - 2:20Raamattu on mielenkiintoinen, mutta outo.
-
2:20 - 2:22(Naurua)
-
2:22 - 2:26Mutta se on aihe toiselle kerralle.
-
2:26 - 2:29Viides käsky aiheutti
minulle kuitenkin valaistumisen: -
2:29 - 2:32"Kunnioita isääsi ja äitiäsi."
-
2:32 - 2:35"Kunnioitus", sanoin. "Niin erilaista
-
2:35 - 2:37ja parempaa, kuin totteleminen."
-
2:37 - 2:39Niinpä siitä tuli
apuvälineeni kiivetessäni -
2:39 - 2:41ulos kungfutselaisesta ansastani
-
2:41 - 2:46ja aloittaessani alusta
suhteeni vanhempiini. -
2:46 - 2:49Uuden kulttuurin
kohtaaminen aloitti myös tapani -
2:49 - 2:51lukea vertaillen.
-
2:51 - 2:52Sellainen tarjoaa monia oivalluksia.
-
2:52 - 2:57Esimerkiksi tämä kartta näytti
alkuun mielestäni kummalliselta, -
2:57 - 3:02koska kiinalaiset koululaiset
kasvavat katsellen tätä. -
3:02 - 3:04En ollut aiemmin ajatellut,
-
3:04 - 3:07ettei Kiinan tarvitsisi
olla maailman keskellä. -
3:07 - 3:11Kartatkin välittävät
jonkun ihmisen näkemyksen. -
3:11 - 3:13Vertaillen lukeminen ei ole mitään uutta.
-
3:13 - 3:17Se on standardikäytäntö
tieteellisessä maailmassa. -
3:17 - 3:18On jopa tutkimuskenttiä,
-
3:18 - 3:22kuten vertaileva uskontotiede
ja vertaileva kirjallisuustiede. -
3:22 - 3:24Vertailu ja kontrasti
tarjoavat tutkijoille -
3:24 - 3:27kattavamman ymmärryksen aiheesta.
-
3:27 - 3:29Joten ajattelin, että jos vertaileva
-
3:29 - 3:33lukeminen sopii tutkimukseen,
miksei myös arkeen? -
3:33 - 3:36Niinpä aloin lukemaan kirjoja pareittain.
-
3:36 - 3:38Ne voivat kertoa ihmisistä,
-
3:38 - 3:38[Benjamin Franklin]
[John Adams] -
3:38 - 3:41jotka ovat olleet osana samaa tapahtumaa,
-
3:41 - 3:44tai ystävistä joilla on yhteinen kokemus.
-
3:44 - 3:45[Personal History]
[The Snowball: Warren Buffett and the Business of Life] -
3:45 - 3:49Vertailen jopa samoja
tarinoita eri genreissä. (Naurua) -
3:49 - 3:51[Raamattu: King James versio]
[Lamb] -
3:51 - 3:55tai samankaltaisia
tarinoita eri kulttuureista, -
3:55 - 3:58kuten Joseph Campbell upeassa kirjassaan.
[The Power of Myth] -
3:58 - 4:01Esimerkiksi niin Kristus kuin Buddhakin
-
4:01 - 4:03kävivät läpi kolme kiusausta.
-
4:03 - 4:05Kristukselle kiusaukset olivat
-
4:05 - 4:09ekonomisia, poliittisia ja henkisiä.
-
4:09 - 4:13Buddhalle ne olivat psykologisia:
-
4:13 - 4:21himo, pelko ja sosiaalinen
velvollisuus, mielenkiintoista. -
4:21 - 4:24Jos osaat jotakin vierasta kieltä,
on myös hauskaa -
4:24 - 4:26lukea lempikirjasi
kahdella eri kielellä. -
4:26 - 4:27[The Way of Chuang Zhu]
[Tao: The Watercourse Way] -
4:27 - 4:31Huomasin, että käännöksistä
voi saada paljon. -
4:31 - 4:35Käännöksen avulla esimerkiksi tajusin,
-
4:35 - 4:41että "onni" tarkoittaa
kiinaksi "nopeaa iloa", huh! -
4:41 - 4:46"Morsian" on kiinaksi
kirjaimellisesti "uusi äiti". O-ou. -
4:46 - 4:49(Naurua)
-
4:49 - 4:55Kirjat ovat avanneet minulle taikaportin,
jonka kautta saan kontaktin ihmisiin -
4:55 - 4:57menneisyydestä ja nykyisyydestä.
-
4:57 - 5:02Tiedän, etten tule koskaan enää
olemaan yksinäinen tai voimaton. -
5:02 - 5:04Unelman särkyminen ei oikeasti ole mitään
-
5:04 - 5:07verrattuna siihen,
mitä monet muut ovat kärsineet. -
5:07 - 5:10Olen alkanut uskoa, että toteutuminen
-
5:10 - 5:13ei ole unelman ainoa tarkoitus.
-
5:13 - 5:17Sen tärkein tarkoitus
on päästä kosketuksiin -
5:17 - 5:19unelmien synnyinpaikan kanssa,
-
5:19 - 5:22intohimon ja onnellisuuden
synnyinpaikan kanssa. -
5:22 - 5:26Myös särkynyt unelma
voi tehdä tämän sinulle. -
5:26 - 5:29Kirjojen ansiosta olen täällä tänään,
-
5:29 - 5:32iloinen, tarkoitusta ja
selkeyttä elämässäni, -
5:32 - 5:34useimmiten.
-
5:34 - 5:38Olkoon kirjat aina kanssanne.
-
5:38 - 5:39Kiitos.
-
5:39 - 5:41(Aplodit)
-
5:41 - 5:44Kiitos. (Aplodit)
-
5:44 - 5:50Kiitos. (Aplodit)
- Title:
- Kuinka kirjat voivat avata mielesi
- Speaker:
- Lisa Bu
- Description:
-
Mitä tapahtuu, kun unelma, jota olet kantanut mukanasi lapsuudesta saakka ei toteudukaan? Sospeutuessaan uuteen elämään Yhdysvalloissa Lisa Bu kääntyi kirjojen puoleen laajentaakseen ajatusmaailmaansa ja luodakseen uuden polun itselleen. Hän jakaa uniikin lähestymistapansa lukemiseen tässä ihastuttavassa, persoonallisessa puheessa kirjojen taiasta.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:16
Ulla Vainio approved Finnish subtitles for How books can open your mind | ||
Ulla Vainio edited Finnish subtitles for How books can open your mind | ||
Ulla Vainio accepted Finnish subtitles for How books can open your mind | ||
Ulla Vainio edited Finnish subtitles for How books can open your mind | ||
Ulla Vainio edited Finnish subtitles for How books can open your mind | ||
Saana Mäensivu edited Finnish subtitles for How books can open your mind | ||
Saana Mäensivu edited Finnish subtitles for How books can open your mind |