Return to Video

vimeo.com/.../61257784

  • 0:16 - 0:19
    Грчка је једна од главних улаза у Европу.
  • 0:22 - 0:24
    Ми немамо чак ни најосновније потребе,
  • 0:24 - 0:27
    понекад не једемо читав дан.
  • 0:32 - 0:33
    Ја спавам у парку, као што видиш.
  • 0:37 - 0:40
    Они траже сигурност у Европи али Грчка није сигурна.
  • 0:42 - 0:46
    Долазиш у Грчку? Упознаћеш је...
  • 0:46 - 0:51
    Без посла, без папира, полиција, то је проблем...
  • 0:51 - 0:55
    Видим уплашене људе, пуно уплашених људи.
  • 0:56 - 1:00
    Понекад, ако изађемо напоље, покушавају нас претући.
  • 1:00 - 1:04
    Постоји раст расистичко мотивисаног насиља
  • 1:04 - 1:08
    готово сваког дана, што забрињава.
  • 1:08 - 1:12
    Директно у срце. Ножевима у срца.
  • 1:12 - 1:14
    Ја волим Грчку али Грци неволе странце.
  • 1:14 - 1:17
    Грци неволе странце, нарачито људе црне коже,
  • 1:17 - 1:19
    њих мрзе.
  • 1:41 - 1:45
    Већина избеглица стижу у Европу пешице или бродом,
  • 1:45 - 1:48
    у Грчку, Италију или Шпанију.
  • 1:48 - 1:52
    Према прописима ЕУ захтеви за азил се морају поднети
  • 1:52 - 1:55
    у првој држави у којој су избеглице ушли,
  • 1:55 - 1:58
    Они не могу ићи у неку другу eвропску земљу.
  • 1:58 - 2:02
    2011 Европски суд за људска права
  • 2:02 - 2:05
    утврдио је да су тражиоци азила у Грчкој
  • 2:05 - 2:08
    у ризику од нехуманог и понижавајућег поступања.
  • 2:08 - 2:13
    Пре свега, то је учињено због недостатка у поступку азила,
  • 2:13 - 2:17
    услова за притвор и услова живота у Грчкој.
  • 2:24 - 2:27
    Чак ни полиција или држава
  • 2:27 - 2:29
    недају тачан број избеглица.
  • 2:29 - 2:33
    Компликовано је. Ми не знамо тачан број.
  • 2:33 - 2:39
    У 2010 је процењено од стране Фронтекса да око 80%
  • 2:39 - 2:41
    од свих оних који су ушли у Европску Унију
  • 2:41 - 2:42
    ушли кроз Грчку.
  • 2:42 - 2:47
    Тако да сви ти људи нису имали где да остану, без социјалне помоћи,
  • 2:47 - 2:49
    пуно њих је спавало у очајним условима.
  • 2:49 - 2:52
    Они су заробљени у Грчкој,
  • 2:52 - 2:57
    без могућности да оду или остану.
  • 2:57 - 3:00
    Тражимо помоћ од Европске Уније.
  • 3:00 - 3:01
    Ствари не иду добро.
  • 3:02 - 3:06
    Људи спавају на улицама и једу из канти за смеће.
  • 3:06 - 3:08
    Ми неједемо добру храну.
  • 3:09 - 3:12
    Идемо у школу гладни.
  • 3:14 - 3:19
    Бари (16 година) живи у хостелу за децу избеглица,
  • 3:19 - 3:21
    неки имају тек осам година.
  • 3:22 - 3:24
    Слике услова у којима живе
  • 3:24 - 3:27
    снимио је један од станара.
  • 3:28 - 3:30
    Можете видети како изгледа у тоалету.
  • 3:31 - 3:35
    Јасен (17 година) престоји у истом хостелу.
  • 3:36 - 3:37
    Имам велики проблем.
  • 3:38 - 3:39
    Немам посао,
  • 3:40 - 3:42
    немам пара нити одећу,
  • 3:42 - 3:44
    ни ципеле.
  • 3:45 - 3:48
    Неколико месеци касније Јасен прима лоше вести
  • 3:48 - 3:50
    о његовој породици у Пакистану.
  • 3:52 - 3:56
    Прошлог месеца бомбардовали су нашу кућу,
  • 3:56 - 3:58
    Остао сам без породице.
  • 4:00 - 4:02
    Истог лета Јасен пуни 18 година
  • 4:02 - 4:04
    и мора напустити хостел.
  • 4:05 - 4:08
    Од тада је на улици.
  • 4:13 - 4:14
    Рано ујутро
  • 4:14 - 4:18
    Атински паркови су пуни избеглица који спавају у очајним условима
  • 4:20 - 4:23
    Када су приведени од стране полиције након преласка границе,
  • 4:24 - 4:26
    првобитно су притворени
  • 4:26 - 4:28
    а затим препуштени себи.
  • 4:29 - 4:34
    Полиција ми каже: Иди напоље.
  • 4:34 - 4:36
    Видиш, спавам у парку.
  • 4:36 - 4:38
    Кажу ми: Иди, ок, иди!
  • 4:38 - 4:41
    Немам где да идем, не знам никог.
  • 4:41 - 4:42
    Спавам у парку.
  • 4:42 - 4:45
    Понекад изабереш нешто за јело из копре за отпатке.
  • 4:45 - 4:47
    Без куће, ништа, ништа не могу да урадим...
  • 4:51 - 4:55
    Заиста, овде у Грчкој ми патимо пуно.
  • 4:55 - 4:57
    Патимо.
  • 4:57 - 4:58
    Патимо пуно.
  • 4:58 - 5:04
    Тешко је чак наћи за јело, купити воду, храну...
  • 5:04 - 5:06
    Тешко је, тешко нам је.
  • 5:09 - 5:14
    Људи требају помоћи избеглицама у овој земљи.
Title:
Video Language:
English

Serbian subtitles

Incomplete

Revisions