Return to Video

Mark Forsyth: Ce este un "snollygoster"? O scurtă lecție în vorbirea politică.

  • 0:00 - 0:03
    Unul dintre cuvintele mele favorite
  • 0:03 - 0:06
    din tot dicționarul englez Oxford e "snollygoster".
  • 0:06 - 0:08
    Doar pentru că sună bine.
  • 0:08 - 0:09
    Și ce înseamnă snollygoster --
  • 0:09 - 0:12
    "politician necinstit."
  • 0:12 - 0:13
    A existat un redactor la un ziar din sec. XIX
  • 0:13 - 0:16
    care l-a definit mai bine când a spus:
  • 0:16 - 0:19
    "Sonollygoster e un tip care caută o funcție înaltă
  • 0:19 - 0:22
    indiferent de partid, platformă sau principii,
  • 0:22 - 0:24
    și care, când câștigă
  • 0:24 - 0:26
    ajunge acolo prin simpla forță
  • 0:26 - 0:30
    a unei monumentale "talknophical assumnancy".
  • 0:30 - 0:31
    (Râsete)
  • 0:31 - 0:33
    N-am idee ce înseamnă "talknophical".
  • 0:33 - 0:35
    Ceva legat de cuvinte, presupun.
  • 0:35 - 0:38
    Dar este esențial ca în miezul politicii să fie cuvinte
  • 0:38 - 0:42
    și toți politicienii știu că trebuie să încerce să controleze limba.
  • 0:42 - 0:44
    N-a fost decât în 1771
  • 0:44 - 0:49
    când Parlamentul Britanic a permis ziarelor să raporteze
  • 0:49 - 0:52
    cuvintele exacte rostite în camera de dezbateri.
  • 0:52 - 0:55
    Și asta s-a datorat în întregime curajului
  • 0:55 - 0:58
    unui tip cu extraordinarul nume Brass Crosby,
  • 0:58 - 1:00
    care a înfruntat Parlamentul.
  • 1:00 - 1:02
    A fost aruncat în Turnul Londrei
  • 1:02 - 1:03
    și încarcerat,
  • 1:03 - 1:06
    dar a fost destul de curajos
  • 1:06 - 1:08
    să-i înfrunte la proces și în final
  • 1:08 - 1:11
    a avut un așa mare suport în Londra că a câștigat.
  • 1:11 - 1:14
    Doar câțiva ani mai târziu
  • 1:14 - 1:16
    avem prima folosire înregistrată a frazei
  • 1:16 - 1:19
    "as bold as Brass." (îndrăzneț ca bronzul)
  • 1:19 - 1:21
    Majoritatea cred că-i vorba de metal.
  • 1:21 - 1:23
    Nu. Se referă la combatantul
  • 1:23 - 1:26
    pentru libertatea presei.
  • 1:26 - 1:27
    Dar ca să vă arăt
  • 1:27 - 1:30
    cum interacționează cuvintele și politica,
  • 1:30 - 1:32
    vreau să ne întoarcem în Statele Unite ale Americii
  • 1:32 - 1:35
    imediat după ce și-au obținut independența.
  • 1:35 - 1:37
    Aveau de rezolvat o dilemă -
  • 1:37 - 1:40
    cum să-l numească pe George Washington, conducătorul lor.
  • 1:40 - 1:41
    Nu știau.
  • 1:41 - 1:44
    Cum numești un conducător al unei țări republicane?
  • 1:44 - 1:47
    A fost dezbătut în Congres la nesfârșit.
  • 1:47 - 1:49
    Existau tot felul de sugestii,
  • 1:49 - 1:51
    care ar fi putut fi acceptate.
  • 1:51 - 1:53
    Unii doreau să-l numească
  • 1:53 - 1:55
    Șef Magistrat Washington,
  • 1:55 - 1:57
    alții, Înălțimea Sa George Washington,
  • 1:57 - 2:04
    iar alții, Protector al Libertăților Poporului Statelor Unite ale Americii Washington.
  • 2:04 - 2:06
    Greu de reținut.
  • 2:06 - 2:09
    Unii oameni doreau să-l numească Rege.
  • 2:09 - 2:10
    Considerau termenul încercat și testat.
  • 2:10 - 2:12
    Nu erau monarhici prin asta,
  • 2:12 - 2:13
    aveau ideea că puteai alege Regele
  • 2:13 - 2:15
    pentru un termen fix.
  • 2:15 - 2:17
    Și s-ar fi putut să meargă.
  • 2:17 - 2:19
    Toată lumea a sfârșit plictisită de moarte
  • 2:19 - 2:21
    pentru că dezbaterea a durat trei săptămâni.
  • 2:21 - 2:23
    Am citit jurnalul unui sărman senator
  • 2:23 - 2:25
    care tot scria, "Din nou același subiect".
  • 2:25 - 2:28
    Iar motivul întârzierii și plictiselii era:
  • 2:28 - 2:31
    Camera Reprezentanților era împotriva Senatului.
  • 2:31 - 2:35
    Camera Reprezentanților nu voia ca Washington
  • 2:35 - 2:36
    să se îmbete de putere.
  • 2:36 - 2:37
    Nu voiau să-l numească Rege,
  • 2:37 - 2:41
    ca să nu le dea idei lui sau succesorilor.
  • 2:41 - 2:44
    Așa că voiau să-i dea cel mai umil, modest,
  • 2:44 - 2:47
    patetic titlu la care se puteau gândi.
  • 2:47 - 2:53
    Acel titlu a fost "Președinte".
  • 2:53 - 2:56
    Președinte. N-au inventat ei titlul. Exista dinainte,
  • 2:56 - 2:59
    dar însemna doar cineva care prezida o adunare.
  • 2:59 - 3:01
    Era ca șeful juraților.
  • 3:01 - 3:02
    Nu avea mai mare grandoare
  • 3:02 - 3:05
    decât termenul șef sau supraveghetor.
  • 3:05 - 3:07
    Existau președinți ocazionali de mici consilii coloniale
  • 3:07 - 3:11
    sau birouri din guvern, dar era realmente un titlu de nimic.
  • 3:11 - 3:13
    De asta Senatul obiecta.
  • 3:13 - 3:16
    Spuneau, e ridicol, nu-l poți numi Președinte.
  • 3:16 - 3:20
    Trebuie să meargă să semneze tratate și să se întâlnească cu demnitari străini.
  • 3:20 - 3:22
    Cine-l va lua în serios
  • 3:22 - 3:23
    dacă are un titlu neînsemnat
  • 3:23 - 3:28
    ca Președintele Statelor Unite ale Americii?
  • 3:28 - 3:31
    Și după trei săptămâni de dezbateri,
  • 3:31 - 3:35
    în final Senatul n-a cedat.
  • 3:35 - 3:40
    În schimb, au căzut de acord să folosească titlul de Președinte pentru moment,
  • 3:40 - 3:44
    dar au dorit să se consemneze categoric
  • 3:44 - 3:47
    că ei nu au fost de acord,
  • 3:47 - 3:52
    din respect pentru opiniile și practicile națiunilor civilizate,
  • 3:52 - 3:56
    indiferent de forma de guvernare, republicană sau monarhică,
  • 3:56 - 3:58
    al căror obicei era să anexeze,
  • 3:58 - 4:02
    prin oficiul Șefului Magistrat, titluri de respectabilitate --
  • 4:02 - 4:04
    nu un amărât de Președinte --
  • 4:04 - 4:08
    și că în discursurile cu națiunile străine,
  • 4:08 - 4:12
    Maiestatea poporului Statelor Unite
  • 4:12 - 4:16
    nu putea fi hazardat printr-o aparență singulară,
  • 4:16 - 4:20
    adică nu vrem să apărem ca ciudați afurisiți.
  • 4:20 - 4:23
    Putem învăța trei lucruri interesante din asta.
  • 4:23 - 4:25
    Întâi -- și acesta e favoritul meu --
  • 4:25 - 4:28
    după toate cercetările mele,
  • 4:28 - 4:33
    Senatul n-a aprobat niciodată oficial titlul de Președinte.
  • 4:33 - 4:36
    Barack Obama, Președintele Obama, e în funcție contra cronometru,
  • 4:36 - 4:40
    așteptând ca Senatul să trecă la acțiune.
  • 4:40 - 4:42
    Al doilea lucru de învățat,
  • 4:42 - 4:44
    când un guvern spune că e o măsură temporară --
  • 4:44 - 4:48
    (Râsete)
  • 4:48 - 4:52
    poți fi în așteptare și 223 de ani mai târziu.
  • 4:52 - 4:54
    Al treilea lucru pe care-l poți învăța,
  • 4:54 - 4:55
    cu adevărat cel important,
  • 4:55 - 4:57
    e ideea cu care vreau să vă las,
  • 4:57 - 5:02
    e că titlul Președintele Statelor Unite ale Americii
  • 5:02 - 5:06
    nu sună mărunt deloc în ziua de azi, nu-i așa?
  • 5:06 - 5:09
    Are ceva de-a face cu cele peste 5.000
  • 5:09 - 5:11
    proiectile nucleare la dispoziția sa
  • 5:11 - 5:14
    și cea mai mare economie din lume
  • 5:14 - 5:17
    și o flotă de avioane militare teleghidate ș.a.m.d.
  • 5:17 - 5:24
    Realitatea și istoria au înobilat acel titlu cu grandoare.
  • 5:24 - 5:26
    Așa că Senatul a câștigat în cele din urmă.
  • 5:26 - 5:29
    Au obținut titlul de respectabilitate.
  • 5:29 - 5:32
    Cât despre cealaltă grijă a Senatului,
    aparența de singularitate --
  • 5:32 - 5:34
    ei bine, a fost o singularitate atunci.
  • 5:34 - 5:37
    Dar acum, știți câte țări au președinți?
  • 5:37 - 5:39
    O sută patruzeci și șapte.
  • 5:39 - 5:41
    Toate pentru că vor să semene cu
  • 5:41 - 5:46
    cel care are 5.000 de proiectile nucleare etc.
  • 5:46 - 5:48
    Așadar, în final Senatul a câștigat
  • 5:48 - 5:52
    și Camera Reprezentanților a pierdut,
  • 5:52 - 5:55
    pentru că nimeni nu se simte mărunt
  • 5:55 - 5:56
    când i se spune că este acum
  • 5:56 - 6:01
    Președintele Statelor Unite ale Americii.
  • 6:01 - 6:03
    Asta e lecția importantă pe care o puteți lua cu voi
  • 6:03 - 6:05
    și cu care vreau să vă las.
  • 6:05 - 6:08
    Politicienii încearcă să aleagă și să folosească cuvinte
  • 6:08 - 6:11
    ca să modeleze și să controleze realitatea,
  • 6:11 - 6:14
    când de fapt realitatea schimbă cuvintele
  • 6:14 - 6:17
    mult mai mult decât cuvintele pot schimba vreodată realitatea.
  • 6:17 - 6:18
    Mulțumesc foarte mult!
Title:
Mark Forsyth: Ce este un "snollygoster"? O scurtă lecție în vorbirea politică.
Speaker:
Mark Forsyth
Description:

Majoritatea politicienilor își aleg cuvintele cu mare grijă pentru a modela realitatea pe care speră s-o creeze. Dar are efect?
Etimologul Mark Forsyth împărtășește câteva povestioare distractive legate de originea cuvintelor din istoria britanică și americană (de ex., cum a ajuns George Washinton să fie numit "președinte") și trage o concluzie surprinzătoare.
(Filmat la TEDxHousesofParliament in London)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:04

Romanian subtitles

Revisions