Return to Video

Könnyű "Csináld magad" feladatok gyerekmérnököknek

  • 0:01 - 0:03
    Én olyan technikaórákat tervezek
  • 0:03 - 0:05
    felső tagozatosoknak és gimnazistáknak,
  • 0:05 - 0:08
    melyeken elég szokatlan
    alapanyagokkal dolgozunk.
  • 0:09 - 0:13
    Az ihletet a mindennapi életem
    nehézségeiből merítem.
  • 0:13 - 0:14
    Példának okáért
  • 0:14 - 0:18
    egyszer szükségem lett volna egy jelmezre
    egy rajongói találkozóhoz,
  • 0:18 - 0:20
    de nem akartam sok pénzt áldozni rá,
  • 0:20 - 0:22
    így elkészítettem a sajátomat...
  • 0:23 - 0:25
    egy világító koronával és szoknyával.
  • 0:25 - 0:26
    (Nevetés)
  • 0:27 - 0:28
    Egy másik alkalommal
  • 0:28 - 0:32
    lesújtott, hogy a kedvenc mobiljátékomat,
  • 0:32 - 0:33
    a Flappy Birdöt,
  • 0:33 - 0:35
    kivették az alkalmazások közül.
  • 0:35 - 0:37
    (Nevetés)
  • 0:37 - 0:38
    Így azzal a dilemmával szembesültem,
  • 0:38 - 0:42
    hogy vagy soha többé nem frissítek, vagy
    soha többé nem játszom Flappy Birddel.
  • 0:42 - 0:44
    (Nevetés)
  • 0:45 - 0:47
    Mivel egyik lehetőség se tetszett,
  • 0:47 - 0:50
    azt tettem, ami a leglogikusabbnak
    tűnt számomra.
  • 0:50 - 0:52
    Elkészítettem a játék fizikai változatát,
  • 0:52 - 0:54
    amit így nem törölhetnek
    az alkalmazások közül.
  • 0:54 - 0:56
    (Nevetés)
  • 0:57 - 1:00
    (Zene)
  • 1:02 - 1:04
    (Pittyegés)
  • 1:05 - 1:07
    (Zene)
  • 1:07 - 1:08
    (Nevetés)
  • 1:09 - 1:12
    Néhány barátom is függője volt a játéknak,
  • 1:12 - 1:14
    így őket is meghívtam egy próbára.
  • 1:15 - 1:16
    (Videó) Barát: Ó!
  • 1:16 - 1:18
    (Nevetés)
  • 1:19 - 1:21
    (Videó) Barát: Mi a fene?
  • 1:21 - 1:22
    (Nevetés)
  • 1:22 - 1:26
    És azt mondták, pont olyan őrjítő volt,
    mint az eredeti játék.
  • 1:26 - 1:27
    (Nevetés)
  • 1:27 - 1:30
    Így hát feltöltöttem erről
    egy videót az internetre,
  • 1:30 - 1:33
    és ez meglepően gyorsan terjedt.
  • 1:33 - 1:36
    Pár nap alatt több mint
    kétmillióan nézték meg.
  • 1:36 - 1:37
    (Nevetés)
  • 1:37 - 1:41
    És a hozzászólások csak még
    érdekesebbé tették.
  • 1:41 - 1:43
    Sokan akarták maguk is megcsinálni,
  • 1:43 - 1:45
    vagy kérdezni tőlem, hogyan is készült.
  • 1:45 - 1:49
    Ez megerősítette a felvetésemet,
    miszerint egy kreatív projekttel
  • 1:49 - 1:52
    műszaki ismereteket
    adhatunk át az embereknek.
  • 1:52 - 1:54
    A videó által gyűjtött pénzből
  • 1:54 - 1:57
    lehetőségünk volt arra,
    hogy az osztályban minden diák
  • 1:57 - 1:59
    elkészítse a saját játékdobozát.
  • 2:00 - 2:01
    Bár nagy kihívást jelentett számukra,
  • 2:01 - 2:05
    sok új mérnöki és programozási
    elméletet tanultak meg.
  • 2:05 - 2:08
    És mindannyian lelkesen tanultak,
    hogy ők is befejezhessék a játékot.
  • 2:08 - 2:10
    (Nevetés)
  • 2:10 - 2:13
    Tehát még a Flappy Bird Box előtt
  • 2:13 - 2:19
    az az ötletem támadt, hogy kreatív
    mérnöki feladatokkal tanítanám a diákokat.
  • 2:19 - 2:21
    Amikor felső tagozatosokat tanítottam,
  • 2:21 - 2:26
    megkértük a tanulókat, hogy építsenek
    robotot egy sima technikakészletből.
  • 2:26 - 2:29
    Észrevettem, hogy sokan
    elég unottnak tűntek.
  • 2:29 - 2:31
    Aztán páran elkezdték papírdarabkákkal
  • 2:31 - 2:33
    díszíteni a robotokat.
  • 2:33 - 2:35
    Majd a többieknek is megtetszett az ötlet,
  • 2:35 - 2:38
    és ez felkeltette az érdeklődésüket
    a feladat iránt.
  • 2:38 - 2:41
    Így elkezdtem kreatívabb módokat keresni
  • 2:41 - 2:43
    a technológia oktatásához.
  • 2:44 - 2:48
    Rájöttem, hogy a legtöbb
    iskolai technikakészlet
  • 2:48 - 2:50
    egy kicsit ijesztőnek tűnik.
  • 2:50 - 2:53
    Mind műanyag darabokból áll,
    melyeket nem tudsz személyre szabni.
  • 2:54 - 2:56
    Ráadásul nagyon drágák -
  • 2:56 - 2:59
    egy készlet több száz dollár is lehet.
  • 2:59 - 3:03
    Ez persze a legtöbb iskolai
    költségvetésbe nem fér bele.
  • 3:03 - 3:05
    Mivel semmit nem találtam,
  • 3:05 - 3:07
    úgy döntöttem, magam készítek valamit.
  • 3:07 - 3:10
    Papírral és szövettel kezdtem.
  • 3:10 - 3:13
    Hiszen ezeket az anyagokat mind
    gyerekkorunk óta ismerjük.
  • 3:13 - 3:15
    Ráadásul elég olcsók is,
  • 3:15 - 3:18
    és bármelyik háztartásban fellelhetők.
  • 3:18 - 3:20
    Megterveztem egy órát,
  • 3:20 - 3:22
    ahol a diákok egy
    világító lényt készíthettek
  • 3:22 - 3:25
    szövetek és ragasztható műanyag
    szemek segítségével.
  • 3:25 - 3:27
    Mind segítettek egymásnak az órán,
  • 3:27 - 3:30
    nevetgéltek és a feladatról beszélgettek.
  • 3:30 - 3:31
    És legfőképp,
  • 3:31 - 3:34
    belevihették a saját
    kreativitásukat a projektbe.
  • 3:35 - 3:37
    Az ötlet sikerén felbuzdulva
  • 3:37 - 3:39
    folytattam a kreatív órák tervezését,
  • 3:39 - 3:41
    hogy próbára tegyem a diákjaimat.
  • 3:41 - 3:45
    Ezen kívül pedig elkezdtem ezeket
    a foglalkozásokat az iskolán kívül
  • 3:45 - 3:47
    más közösségbe is elvinni.
  • 3:47 - 3:49
    Ekkor valami nagyon érdekes történt.
  • 3:49 - 3:52
    Észrevettem, hogy nagyon
    különböző hátterű emberek
  • 3:52 - 3:55
    kezdtek eljárni a foglalkozásokra.
  • 3:55 - 3:56
    Különös volt,
  • 3:56 - 4:01
    hogy több nő és különböző kisebbségekhez
    tartozó személy jött, mint vártam.
  • 4:01 - 4:04
    Olyanok, akikre nem feltétlenül
    számítunk egy műszaki foglalkozáson.
  • 4:05 - 4:11
    Vessünk egy pillantást egy nagy műszaki
    cég 2016-os foglalkoztatási beszámolójára.
  • 4:11 - 4:15
    A nők csupán 19 százalékát teszik ki
    a műszaki munkát végző alkalmazottaknak.
  • 4:15 - 4:19
    Az alulreprezentált kisebbségeknél
    ez a szám csupán 4 százalék.
  • 4:19 - 4:21
    Ez a statisztika ismerősnek tűnhet,
  • 4:21 - 4:25
    ha láttunk már gimis informatikaklubot,
  • 4:25 - 4:27
    vagy egyetemi mérnökképzést.
  • 4:28 - 4:32
    Sok akadálya van annak,
  • 4:32 - 4:36
    hogy a műszaki területeken
    nem jellemző a sokszínűség.
  • 4:36 - 4:38
    Egyfajta megoldás lehet talán,
  • 4:38 - 4:43
    ha a tudománytárgyakat
    kreatív feladatokon keresztül oktatjuk.
  • 4:44 - 4:47
    Nem azt mondom, hogy ez mindent megoldhat,
  • 4:47 - 4:50
    de megismertetheti
    a technológiát olyanokkal,
  • 4:50 - 4:53
    akiket alapjában véve azért nem érdekelne,
  • 4:53 - 4:56
    mert az iskolában tanultak
    elkedvetlenítették őket.
  • 4:57 - 5:02
    Hogyan kezdünk neki a technológia
    szemlélésének megváltoztatásához?
  • 5:02 - 5:07
    A legtöbb diák szerint
    unalmas és barátságtalan,
  • 5:07 - 5:10
    így én mindig három fő vezérfonal
    mentén tervezem a feladatokat.
  • 5:10 - 5:13
    Az első kritérium az alacsony mérce,
  • 5:13 - 5:16
    vagyis hogy a feladatba
    könnyű legyen belevágni.
  • 5:17 - 5:20
    Nézzétek meg ezt az oktatóvideót.
  • 5:20 - 5:22
    Az első feladatban azt kértük a diákoktól,
  • 5:22 - 5:24
    hogy papíron készítsenek egy áramkört.
  • 5:24 - 5:27
    Amint láthatjuk,
    ezt hamar meg lehet tanulni,
  • 5:27 - 5:29
    és kezdőknek is elég könnyű feladat.
  • 5:30 - 5:34
    Az alacsony elvárás azt is jelenti,
    hogy megszabadulunk az anyagi gáttól,
  • 5:34 - 5:37
    ami megakadályozza
    a projektek befejezését.
  • 5:37 - 5:41
    Így a papír, a cellux, az égő
    és az elem használatával,
  • 5:41 - 5:45
    kevesebb mint egy dollár
    a kivitelezés költsége.
  • 5:45 - 5:49
    A második szabály a magas plafon.
  • 5:49 - 5:52
    Ez azt jelenti, hogy bőven van
    hely a fejlődésre,
  • 5:52 - 5:54
    és a diákok folyamatosan
    szembesülnek kihívásokkal.
  • 5:55 - 5:58
    Először talán csak
    egy világító kis figura jön létre,
  • 5:58 - 6:01
    de aztán szenzorok és
    mikrokontrollerek hozzáadásával
  • 6:01 - 6:05
    elkezdhetjük a környezettel való
    kapcsolatfelvételre a programozást.
  • 6:05 - 6:06
    (Nevetés)
  • 6:06 - 6:07
    És végül
  • 6:07 - 6:10
    a harmadik alapelv a személyre szabás.
  • 6:10 - 6:15
    Eszerint egy projekt bárki számára
    érdekessé válhat.
  • 6:15 - 6:17
    Ez a szép a mindennapi anyagok
    használatában;
  • 6:17 - 6:21
    papír és szövet esetén
    a személyre szabás nagyon könnyű.
  • 6:21 - 6:24
    Így még ha nem is tetszik a Flappy Bird,
  • 6:24 - 6:26
    elkészíthetjük a saját játékunkat.
  • 6:27 - 6:30
    (Videó) Diák: A mi játékunk
    Justin Bieberről szól,
  • 6:30 - 6:33
    aki túl gyorsan hajtott,
  • 6:33 - 6:37
    a cél pedig az, hogy segítsünk neki
    lerázni a rendőröket.
  • 6:37 - 6:40
    (Nevetés)
  • 6:40 - 6:42
    (Videó) Diák: Bár már kezd megváltozni,
  • 6:42 - 6:44
    így mi is a csapatának tagjai vagyunk.
  • 6:44 - 6:46
    (Nevetés)
  • 6:46 - 6:48
    Köszönöm.
  • 6:48 - 6:50
    (Taps)
Title:
Könnyű "Csináld magad" feladatok gyerekmérnököknek
Speaker:
Fawn Qiu
Description:

Fawn Qiu TED Resident szórakoztató és olcsó projekteket tervez, melyek többek között papírral és szövettel mutatják be a mérnöki szakmát a gyerekeknek. Ebben a rövid, frappáns előadásban megosztja velünk, hogyan tudják az övéhez hasonló, szokatlan műhelymunkák megváltoztatni a technológiáról alkotott elképzeléseinket, és hogy hogyan ösztönözhetik alkotásra a diákokat.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:03
  • Kedves Kinga!

    Átnéztem az általad fordított előadást. Nagyon szép a fordítás, jó megoldásokkal és magyaros fogalmazással. Csak néhány apróságot javítottam benne. Kérlek, nézd át, hogy így megfelelő-e Neked!
    http://amara.org/hu/videos/diffing/4468786/4437641/

    Várom visszajelzésedet, és szép hétvégét!

    Timi

  • Kedves Timi!

    Köszönöm szépen átnézést. Két dolgot fűznék hozzá és egy kérdést:

    1) Ennél a résznél engem zavar a sok "iskola", szóismétlésnek tűnik:
    Nem azt mondom, hogy ez mindent megoldhat,de megismertetheti a technológiát olyanokkal,
    akiket az iskolai oktatás miatt azért nem érdekelne, mert elkedvetlenítette, ahogy
    bemutatták azt az iskolai órákon. (04:50 körül van)

    2) A végén a "Justin Bieberrel" volt az én javaslatom, mivel ha jól tudom, idegen szavaknál ha ejtjük az utolsó leírt betűt akkor kötőjel nélkül kapcsolódhat hozzá a toldalék (hasonló okból írtam végig Flappy Birdöt Flappy Bird-öt helyett).

    3) Láttam, hogy viszonylag sokszor javítottál bele a sortörésbe. Van valami javallat arra, hogy hol törjük a sorokat ha nem határozza meg egyértelműen a sor hosszúsága?

    Köszönöm a munkát és neked is szép hétvégét!

  • Kedves Kinga!

    Köszi a gyors választ, itt van pár új megoldás és a javaslat.

    1) Teljesen igazad van, nem vettem észre a szóismétlést. Viszont szerintem egyikünk fordítása sem teljesen jó. Mit szólnál ehhez a megoldáshoz?

    "Nem azt mondom, hogy ez mindent megoldhat,
    de megismertetheti
    a technológiát olyanokkal,
    akiket alapjában véve azért nem érdekelne,
    mert az iskolában tanultak
    elkedvetlenítették őket."

    2) A szabályban teljesen igazad van. Én is úgy szoktam írni, de a bird szó és a Bieber szó kiolvasása és toldalékolása miatt úgy éreztem, hogy megakasztja az embert a felirat olvasása közben. De visszaírom a kötőjel nélküli használatot, valóban így szabályos, csak a gyakorlati indokok miatt volt a másik döntés.

    3) Erre több szabály is létezik, és még az én fordításaimban is gyakran javítva lesz. Ez a hivatalos összefoglaló nekem sokat segített, hogyan is érdemes a sortörést alkalmazni: http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines

    Bár lehet, hogy elsőre soknak tűnt a piros javítás, de tényleg nagyon jól megcsináltad. Eddigi legegyszerűbb review munkám volt. Ezek nagyon apró hibák, és a legtöbb olyan, amivel idővel "ráérzel".

  • Kedves Timi!

    Köszönöm a választ és a linket. Ami a szóismétlős részt illeti, nekem megfelel az a verzió, amit javasolsz.

    Kinga

  • Ez szép kis csapatmunka volt! :) Kinga kiváló első fordítása, Timi profi review-ja! :)
    Jöhet a következő!

  • Nagyon köszönjük! :)

  • Csaba, még egy fontos dolog.

    3:47-3:49-nél véletlenül 2db "valami" maradt.

    Szép estét mindenkinek!

  • Köszönöm szépen a visszajelzéseket! :)

  • Köszönöm, Timi. Javítottam.

Hungarian subtitles

Revisions Compare revisions