Return to Video

Malý a prekvapivo nebezpečný detail, ktorý o vás vie polícia

  • 0:01 - 0:06
    Šokujúci policajný zásah v meste Ferguson
    proti demonštrantom,
  • 0:06 - 0:09
    búriacim sa po tom, čo
    policajt zastrelil Michaela Browna,
  • 0:09 - 0:13
    ukázal, do akej miery sa
    pokročilé armádne zbrane a vybavenie
  • 0:13 - 0:15
    určené na bojisko
  • 0:15 - 0:16
    dostávajú
  • 0:16 - 0:20
    na malomestské policajné oddelenia
    po celých Štátoch.
  • 0:21 - 0:22
    Hoci to nie je také nápadné,
  • 0:22 - 0:26
    to isté platí aj pre sledovaciu techniku.
  • 0:26 - 0:29
    Masové sledovanie na štýl NSA umožňuje
  • 0:29 - 0:32
    miestnym policajným oddeleniam
    zbierať obrovské množstvá
  • 0:32 - 0:35
    citlivých informácií o každom jednom z nás
  • 0:35 - 0:38
    úplne novým spôsobom.
  • 0:39 - 0:43
    Lokalizačné informácie
    môžu byť veľmi citlivé.
  • 0:43 - 0:45
    Ak jazdíte po USA autom,
  • 0:45 - 0:47
    vedia odhaliť, či ste boli u psychológa,
  • 0:47 - 0:50
    na stretnutí Anonymných alkoholikov,
  • 0:50 - 0:53
    či chodíte do kostola alebo nie.
  • 0:53 - 0:54
    Ak sa tieto informácie o vás
  • 0:54 - 0:58
    skombinujú s príslušnými informáciami
    o všetkých ostatných,
  • 0:58 - 1:00
    vláda získa detailný obrázok
  • 1:00 - 1:03
    o tom, ako sa občania stretávajú.
  • 1:03 - 1:06
    Tieto veci boli vždy súkromné.
  • 1:06 - 1:07
    Vďaka modernej technike
  • 1:07 - 1:12
    vie vláda skutočne priveľa o tom,
    čo sa deje za zavretými dvermi.
  • 1:12 - 1:16
    A miestne policajné oddelenia
    si robia o vás vlastné závery
  • 1:16 - 1:18
    na základe týchto informácií.
  • 1:19 - 1:24
    Jednou z hlavných technológií
    masového stopovania
  • 1:24 - 1:27
    je nevinne znejúca
    automatická čítačka ŠPZ.
  • 1:27 - 1:28
    Ak ste ešte žiadnu nevideli,
  • 1:28 - 1:32
    tak najskôr preto, že ste ju nehľadali.
  • 1:32 - 1:33
    Sú všade.
  • 1:33 - 1:36
    Pri cestách či na policajných autách
  • 1:36 - 1:41
    automatické čítačky
    vyfotia každé prechádzajúce auto
  • 1:41 - 1:44
    a uložia ŠPZ v strojovo čitateľnej podobe,
  • 1:44 - 1:48
    aby sa dalo skontrolovať,
    či nie sú na zozname
  • 1:48 - 1:51
    hľadaných áut alebo áut zločincov.
  • 1:51 - 1:53
    Ale čoraz častejšie
  • 1:53 - 1:55
    vedú policajné oddelenia záznamy
  • 1:55 - 1:58
    nielen o hľadaných či podozrivých,
  • 1:58 - 2:01
    ale o každej ŠPZ, ktorá prejde okolo,
  • 2:01 - 2:05
    čím vzniká obrovská zbierka dát
  • 2:05 - 2:07
    o tom, kam Američania chodia.
  • 2:07 - 2:09
    Vedeli ste o tom?
  • 2:10 - 2:13
    Keď si Mike Katz-Lacabe
    vyžiadal od polície
  • 2:13 - 2:17
    dáta z automatických čítačiek o jeho aute,
  • 2:17 - 2:18
    dostal toto:
  • 2:18 - 2:21
    spolu s dátumom, časom a miestom
  • 2:21 - 2:25
    mala polícia fotografie zachytávajúce,
  • 2:25 - 2:28
    kam išiel a často aj s kým.
  • 2:28 - 2:32
    Na druhej fotke zhora
    je Mike so svojimi dvoma dcérami,
  • 2:32 - 2:36
    ako vystupujú z auta
    na vlastnej príjazdovej ceste.
  • 2:36 - 2:38
    Vláda má stovky týchto fotiek
    zachytávajúcich,
  • 2:38 - 2:41
    ako si Mike žije svoj život.
  • 2:41 - 2:43
    A ak žijete v USA a máte auto,
  • 2:43 - 2:46
    stavím sa, že majú fotky zachytávajúce,
  • 2:46 - 2:49
    ako si svoj život žijete vy.
  • 2:49 - 2:51
    Mike nespravil nič zlé.
  • 2:51 - 2:55
    Ako to, že je v poriadku,
    že vláda má všetky tieto informácie?
  • 2:55 - 2:57
    Deje sa to preto,
  • 2:57 - 3:00
    že náklady na uchovávanie dát
    sú dnes také nízke,
  • 3:00 - 3:03
    že polícia to proste robí len tak,
  • 3:03 - 3:06
    keby sa to raz hodilo.
  • 3:06 - 3:09
    Nejde len o to, že policajné oddelenie
  • 3:09 - 3:11
    zbiera tieto dáta pre svoje potreby,
  • 3:11 - 3:14
    alebo že viaceré oddelenia dáta zdieľajú.
  • 3:14 - 3:17
    Federálna vláda
  • 3:17 - 3:20
    zbiera všetky dáta z jednotlivých oddelení
  • 3:20 - 3:24
    a vytvára obrovskú databázu
  • 3:24 - 3:25
    so stovkami miliónov informácií
  • 3:25 - 3:27
    o tom, kam cestujú Američania.
  • 3:28 - 3:31
    Tento dokument Národného úradu
    pre kontrolu obchodu s drogami,
  • 3:31 - 3:34
    čo je jeden zo zainteresovaných úradov,
  • 3:34 - 3:38
    je jedným z tých, čo priznávajú
    existenciu tejto databázy.
  • 3:38 - 3:41
    Zatiaľ v New Yorku
  • 3:41 - 3:45
    polícia prechádza
    autami vybavenými čítačkou
  • 3:45 - 3:49
    okolo mešít, aby zachytila,
    kto tam chodieva.
  • 3:49 - 3:53
    Využitie a zneužitie tejto technológie
    nie sú len doménou USA.
  • 3:53 - 3:56
    V Británii zaradila polícia
  • 3:56 - 4:00
    auto 80-ročného Johna Kata
    medzi podozrivé ŠPZ,
  • 4:00 - 4:04
    lebo sa zúčastnil desiatok
    zákonných demonštrácií,
  • 4:04 - 4:09
    pričom sa zvykol posadiť na lavičku
    a skicovať prítomných.
  • 4:09 - 4:12
    Čítačky ŠPZ nie sú jedinou metódou
    masového stopovania, ktorá je
  • 4:12 - 4:14
    orgánom činným v trestnom konaní
    k dispozícii.
  • 4:14 - 4:18
    Pomocou techniky známej ako
    záznamy z veží mobilných operátorov
  • 4:18 - 4:21
    vie polícia zistiť, kto bol pripojený
  • 4:21 - 4:23
    k jednej či viacerým vežiam v danom čase.
  • 4:23 - 4:25
    Vie sa, že takto sa dajú lokalizovať
  • 4:25 - 4:29
    desiatky, ba až stovky tisíc ľudí.
  • 4:29 - 4:32
    Pomocou prístroja zvaného StingRay
  • 4:32 - 4:36
    zas vedia policajti vyslať
    do domácností stopovacie signály
  • 4:36 - 4:40
    a identifikovať tak
    mobily, ktoré sa tam nachádzajú.
  • 4:40 - 4:42
    A keď si nie sú istí,
    do ktorého domu mieriť,
  • 4:42 - 4:44
    zistilo sa, že túto metódu aplikujú
  • 4:44 - 4:47
    rovno na celú štvrť.
  • 4:47 - 4:52
    Tak ako fergusonská polícia disponuje
    armádnymi high-tech zbraňami a vybavením,
  • 4:52 - 4:55
    tak disponujú policajné oddelenia
    po celých Štátoch
  • 4:55 - 4:57
    high-tech sledovacou technikou.
  • 4:57 - 4:59
    To, že ju nevidíte,
  • 4:59 - 5:02
    neznamená, že tu nie je.
  • 5:02 - 5:04
    Otázka znie, čo s tým máme robiť?
  • 5:04 - 5:08
    Podľa mňa to predstavuje
    vážne ohrozenie občianskych slobôd.
  • 5:08 - 5:12
    História ukázala, že akonáhle
    má polícia kvantá dát
  • 5:12 - 5:14
    o pohybe nevinných ľudí,
  • 5:14 - 5:19
    dochádza k zneužívaniu, či už
    ide o vyhrážanie alebo politické výhody
  • 5:19 - 5:21
    alebo len obyčajný voyerizmus.
  • 5:21 - 5:23
    Našťastie sú kroky, čo môžeme podniknúť.
  • 5:23 - 5:27
    Policajné oddelenia podliehajú
    mestským zastupiteľstvám,
  • 5:27 - 5:30
    ktoré môžu polícii nariadiť,
  • 5:30 - 5:33
    aby neuchovávala informácie
    o bezúhonných občanoch
  • 5:33 - 5:36
    a tieto techniky používala
    len na opodstatnené účely.
  • 5:36 - 5:37
    Ďakujem.
  • 5:37 - 5:41
    (potlesk)
Title:
Malý a prekvapivo nebezpečný detail, ktorý o vás vie polícia
Speaker:
Catherine Crump
Description:

Táto nezáživne znejúca technológia môže znamenať, že polícia vie, kam chodíte, kedy a s kým: Automatická čítačka ŠPZ. Tieto kamerky sú nevinne rozmiestnené po celej Amerike, aby slúžili na chytanie zločincov, ale ako ukazuje právnička a TED Fellow Catherine Crump, tieto agregátne dáta môžu priniesť katastrofálne následky pre každého na svete.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:54

Slovak subtitles

Revisions