Return to Video

Маленькая и удивительно опасная сторона вашей жизни, за которой следит полиция

  • 0:01 - 0:06
    Шокирующие меры, принятые полицией
    против манифестации в Фергюсоне, Миссури,
  • 0:06 - 0:09
    последовавшей за убийством
    полицейскими Майкла Брауна,
  • 0:09 - 0:13
    показал степень того, как продвинутые
    виды военного вооружения,
  • 0:13 - 0:15
    спроектированные для применения в бою,
  • 0:15 - 0:16
    прокладывают себе дорогу
  • 0:16 - 0:20
    в полицейские участки
    маленьких городков США.
  • 0:21 - 0:22
    И хотя это заметить гораздо сложнее,
  • 0:22 - 0:26
    то же самое происходит
    с оборудованием для слежки.
  • 0:26 - 0:29
    Глобальное наблюдение в стиле АНБ
  • 0:29 - 0:32
    позволяет местным полицейским участкам
    собирать большие объёмы
  • 0:32 - 0:35
    конфиденциальной информации
    о каждом из нас так,
  • 0:35 - 0:39
    как это не было возможно никогда ранее.
  • 0:39 - 0:43
    Информация о местоположении может быть
    весьма конфиденциальной.
  • 0:43 - 0:45
    Если вы управляете машиной в Штатах,
  • 0:45 - 0:47
    она может показать,
    ходите ли вы к врачу,
  • 0:47 - 0:50
    посещаете ли собрания
    анонимных алкоголиков,
  • 0:50 - 0:53
    ходите или не ходите в церковь.
  • 0:53 - 0:54
    И когда эта информация о вас
  • 0:54 - 0:58
    объединяется с такой же информацией
    обо всех остальных,
  • 0:58 - 1:00
    правительство может получить
    детальную картину того,
  • 1:00 - 1:03
    как взаимодействуют между собой
    частные лица.
  • 1:03 - 1:06
    Раньше эта информация была личной.
  • 1:06 - 1:07
    Но благодаря современным технологиям,
  • 1:07 - 1:12
    правительство знает слишком много о том,
    что происходит за закрытой дверью.
  • 1:12 - 1:16
    Опираясь на эту информацию,
    в местных полицейских участках
  • 1:16 - 1:19
    составляют ваш «портрет».
  • 1:19 - 1:24
    Одно из основных приспособлений, позволяющих
    массово следить за местоположением,
  • 1:24 - 1:27
    это казалось бы безобидная
    система распознавания номеров.
  • 1:27 - 1:28
    Если вы ни одной не видели,
  • 1:28 - 1:32
    так это потому, что вы не знали,
    где их искать —
  • 1:32 - 1:33
    они есть везде.
  • 1:33 - 1:36
    Установленные на дорогах
    или полицейских машинах,
  • 1:36 - 1:41
    эти устройства захватывают изображение
    каждой проезжающей мимо машины
  • 1:41 - 1:44
    и преобразуют номерной знак
    в текст, понятный компьютеру,
  • 1:44 - 1:48
    чтобы его можно было сопоставить
    со списком машин,
  • 1:48 - 1:51
    возможно разыскиваемых
    за какие-либо правонарушения.
  • 1:51 - 1:53
    Но, кроме того, всё чаще и чаще
  • 1:53 - 1:55
    в полиции сохраняют записи
  • 1:55 - 1:58
    не только о разыскиваемых,
  • 1:58 - 2:01
    но и обо всех остальных номерных знаках,
    увиденных системой,
  • 2:01 - 2:05
    образуя тем самым
    огромные объёмы данных
  • 2:05 - 2:07
    о том, где бывают американцы.
  • 2:07 - 2:09
    Вы знали, что так происходит?
  • 2:10 - 2:13
    Когда Майк Катц-Лакаб попросил
    в местном отделении полиции
  • 2:13 - 2:17
    информацию о себе, которую они получили
    благодаря считыванию номерных знаков,
  • 2:17 - 2:18
    вот что у них нашлось:
  • 2:18 - 2:21
    в дополнение к дате, времени и месту,
  • 2:21 - 2:25
    у полиции обнаружились фотографии,
    на которых показано,
  • 2:25 - 2:28
    куда он шёл и, зачастую,
    с кем он был.
  • 2:28 - 2:32
    Второе фото сверху изображает
    Майка с двумя его дочерьми,
  • 2:32 - 2:36
    выходящими из машины
    около их собственного дома.
  • 2:36 - 2:38
    У правительства сотни таких фото,
  • 2:38 - 2:41
    на которых Майк занимается
    рутинными делами.
  • 2:41 - 2:43
    Так что, если вы водите автомобиль
    в Соединённых Штатах,
  • 2:43 - 2:46
    я готова поспорить,
    что у них есть фотографии,
  • 2:46 - 2:49
    подобные этим, изображающие
    вашу повседневную жизнь.
  • 2:49 - 2:51
    Майк не сделал ничего плохого.
  • 2:51 - 2:55
    Так разве это нормально, что
    правительство хранит всю эту информацию?
  • 2:55 - 2:57
    Это происходит потому что
  • 2:57 - 3:00
    цена хранения информации
    стала очень низкой,
  • 3:00 - 3:03
    полиция всего-навсего придерживает её,
  • 3:03 - 3:06
    просто на случай,
    что она станет полезной.
  • 3:06 - 3:09
    Проблема не только лишь в том,
    что одно это отделение полиции
  • 3:09 - 3:11
    собирает эту информацию,
  • 3:11 - 3:14
    и даже не в том, что это делают
    несколько отделений.
  • 3:14 - 3:17
    В то же время, федеральное правительство
  • 3:17 - 3:20
    собирает все эти разрозненные
    кусочки информации,
  • 3:20 - 3:24
    и создаёт из них одну общую
    огромную базу данных
  • 3:24 - 3:25
    с сотнями миллионов файлов,
  • 3:25 - 3:27
    рассказывающих
    о перемещениях американцев.
  • 3:28 - 3:31
    Этот документ из Федерального
    управления по борьбе с наркотиками,
  • 3:31 - 3:34
    которое имеет особые интересы
    в области слежки,
  • 3:34 - 3:38
    является одним из нескольких документов,
    доказывающих существование этой базы данных.
  • 3:38 - 3:41
    А тем временем в Нью-Йорке
  • 3:41 - 3:45
    местная полиция разъезжает на машинах
    с установленными сканерами номеров
  • 3:45 - 3:49
    мимо мечетей, чтобы узнать,
    кто из людей их посещает.
  • 3:49 - 3:53
    Использование и злоупотребление этими
    технологиями происходят не только в США.
  • 3:53 - 3:56
    В Великобритании полиция поместила
  • 3:56 - 4:00
    восьмидесятилетнего Джона Ката
    в чёрный список
  • 4:00 - 4:04
    после того, как он посетил десятки
    незаконных политических демонстраций,
  • 4:04 - 4:09
    где он любил сидеть на скамейке
    и зарисовывать протестующих.
  • 4:09 - 4:12
    Устройства сканирования номеров —
    не единственная технология слежения,
  • 4:12 - 4:14
    доступная силовым структурам сегодня.
  • 4:14 - 4:17
    С помощью технологии, известной как
    дамп вышки сотовой связи,
  • 4:17 - 4:21
    органы правопорядка могут выяснить,
    кто использовал
  • 4:21 - 4:23
    одну или больше вышек
    в конкретное время —
  • 4:23 - 4:25
    с помощью этой технологии можно узнать
  • 4:25 - 4:29
    местоположение десятков тысяч
    и даже сотен тысяч человек.
  • 4:29 - 4:33
    Также, используя устройство
    под названием StingRay [СтингРэй],
  • 4:33 - 4:35
    агенты полиции могут
    посылать отслеживающие сигналы
  • 4:35 - 4:40
    внутрь частных домов, чтобы отследить
    расположенные там мобильные телефоны.
  • 4:40 - 4:42
    А если они не знают,
    какой конкретно дом их интересует,
  • 4:42 - 4:44
    они могут использовать
    эту технологию,
  • 4:44 - 4:47
    чтобы сканировать
    всех соседей в квартале.
  • 4:47 - 4:52
    Как полиция Фергюсона желает получить
    высокотехнологичное оружие и обмундирование,
  • 4:52 - 4:55
    так и другие полицейские участки
    по всей стране
  • 4:55 - 4:57
    хотят себе высокотехнологичное
    оборудование для слежки.
  • 4:57 - 4:59
    Если вы не видите его,
  • 4:59 - 5:02
    это не значит, что его нет.
  • 5:02 - 5:04
    Вопрос в том,
    что мы должны с этим делать?
  • 5:04 - 5:08
    Я думаю, что назрела серьёзная
    угроза нашим гражданским свободам.
  • 5:08 - 5:12
    История показывает, что если у полиции
    имеются массивные объёмы данных,
  • 5:12 - 5:14
    если она следит за передвижениями
    невинных людей —
  • 5:14 - 5:18
    она начинает злоупотреблять этой властью.
    Возможно, ради шантажа или политического
    превосходства,
  • 5:18 - 5:21
    возможно, для простого вуайеризма.
  • 5:21 - 5:23
    К счастью, мы можем
    кое-что сделать с этим.
  • 5:23 - 5:27
    Местные департаменты полиции могут
    перейти в подчинение властям города,
  • 5:27 - 5:30
    которые могут продвинуть законопроект,
    обязывающий полицию
  • 5:30 - 5:33
    избавляться от данных
    о невиновных людях,
  • 5:33 - 5:36
    в то же время поощряя законное
    использование подобных технологий.
  • 5:36 - 5:37
    Спасибо за внимание.
  • 5:37 - 5:41
    (Аплодисменты).
Title:
Маленькая и удивительно опасная сторона вашей жизни, за которой следит полиция
Speaker:
Катрина Крамп
Description:

Устройство автоматического распознавания номерного знака автомобиля — весьма замысловато звучащее название технологии, благодаря которой полиция может узнать, куда вы ходите, с кем и в какое время. Эти камеры беззастенчиво расположились на территории всех городков одноэтажной Америки, чтобы с их помощью ловить разыскиваемых преступников. Адвокат и стипендиат TED Катрина Крамп показывает, как сбор и обработка этой информации могут иметь катастрофические последствия для всех во всем мире.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:54

Russian subtitles

Revisions