Return to Video

Vaš mali i neočekivano opasan detalj kojeg prati policija

  • 0:01 - 0:06
    Šokantna policijska represija
    protestanata u Fergusonu, Missouri,
  • 0:06 - 0:09
    nakon što je policajac
    ustrijelio Michaela Browna,
  • 0:09 - 0:13
    pokazala je kako napredna
    vojna oružja i oprema,
  • 0:13 - 0:16
    dizajnirana za bojišta,
    nalaze svoje mjesto
  • 0:16 - 0:19
    u policijskim upravama
    malih gradova SAD-a.
  • 0:21 - 0:22
    Iako se to puno teže primjećuje,
  • 0:22 - 0:26
    ista stvar se događa i s
    opremom za nadzor.
  • 0:26 - 0:29
    Nadzor masa u stilu NSA omogućuje
  • 0:29 - 0:32
    lokalnim policijskim uredima
    skupljanje velike količine
  • 0:32 - 0:35
    osjetljivih informacija o svakome od nas
  • 0:35 - 0:38
    na način kako to nikada
    prije nije bilo moguće.
  • 0:39 - 0:42
    Lokacijske informacije
    mogu biti vrlo osjetljive.
  • 0:43 - 0:45
    Ako vozite auto u SAD-u,
  • 0:45 - 0:47
    sustav može otkriti idete
    li psihoterapeutu,
  • 0:47 - 0:50
    prisustvujete li sastanku
    anonimnih alkoholičara,
  • 0:50 - 0:53
    idete li u crkvu ili ne idete.
  • 0:53 - 0:54
    A kada su te informacije o vama
  • 0:54 - 0:58
    ujedinjene s tim istim
    informacijama o drugima,
  • 0:58 - 1:00
    vlasti mogu dobiti detaljnu sliku
  • 1:00 - 1:03
    privatnih interakcija građana.
  • 1:03 - 1:06
    Ove informacije su nekada bile privatne.
  • 1:06 - 1:07
    Zahvaljujući modernoj tehnologiji,
  • 1:07 - 1:12
    vlasti znaju puno previše što se
    događa iza zatvorenih vrata.
  • 1:12 - 1:16
    Lokalni policijski uredi donose
    odluke što oni misle da ste vi
  • 1:16 - 1:18
    na temelju tih informacija.
  • 1:19 - 1:24
    Jedna od ključnih tehnologija
    masovnog lokacijskog praćenja
  • 1:24 - 1:27
    zvuči jako bezopasno.
    automatski čitač registacijskih tablica.
  • 1:27 - 1:28
    Ako ga niste vidjeli,
  • 1:28 - 1:33
    vjerojatno niste znali što tražite,
    jer su posvuda.
  • 1:33 - 1:36
    Nalaze se na cestama ili
    policijskim automobilima,
  • 1:36 - 1:41
    i čine snimke svakoga automobila
  • 1:41 - 1:44
    te pretvaraju slike tablice u
    tekst koji računalo može prepoznati,
  • 1:44 - 1:48
    kako bi ih se moglo usporediti
    s listom sumnjivih automobila
  • 1:48 - 1:51
    koji su možda sudjelovali u
    počinjenim zločinima.
  • 1:51 - 1:53
    Ali je češće, i s tendencijom rasta,
  • 1:53 - 1:55
    da lokalni policijski uredi
    čuvaju snimke ne samo
  • 1:55 - 1:58
    onih koji se traže zbog zločina,
  • 1:58 - 2:01
    nego i snimke svake
    snimljene registracije,
  • 2:01 - 2:05
    a rezultat toga je masovna
    količina podataka
  • 2:05 - 2:07
    o kretanjima Amerikanca.
  • 2:07 - 2:09
    Jeste li znali za to?
  • 2:10 - 2:13
    Kada je Mike Katz-Lacabe zatražio
    u lokalnom policijskom uredu
  • 2:13 - 2:17
    podatke koje je čitač registracijskih
    tablica snimio o njemu,
  • 2:17 - 2:18
    ovo je dobio:
  • 2:18 - 2:21
    osim datuma, vremena i lokacije,
  • 2:21 - 2:25
    policijski ured je posjedovao
    fotografije koje su prikazivale
  • 2:25 - 2:28
    kamo je išao, i često, s kime.
  • 2:28 - 2:32
    Druga fotografija odozgo je slika
    Mikea i njegove dvije kćeri
  • 2:32 - 2:34
    kako izlaze iz automobila na
    njihovom vlastitom prilazu.
  • 2:36 - 2:38
    Vlasti su u posjedu stotina
    fotografija kao što je ova
  • 2:38 - 2:41
    o svakodnevnom Mikeovom životu.
  • 2:41 - 2:43
    Ako vozite automobil u SAD-u,
  • 2:43 - 2:46
    kladim se da postoje fotografije
  • 2:46 - 2:49
    poput ovih, o vašem svakodnevnom životu.
  • 2:49 - 2:51
    Mike nije napravio nikakav zločin.
  • 2:51 - 2:55
    Zašto onda vladine organizacije
    čuvaju sve ove informacije?
  • 2:55 - 2:57
    Razlog tome je drastičan pad
  • 2:57 - 3:00
    troška pohrane podataka,
  • 3:00 - 3:03
    pa ih policija čuva
  • 3:03 - 3:05
    u slučaju da bi jednog dana
    mogli biti od koristi.
  • 3:06 - 3:09
    No, problem nije u tome što
    jedan policijski ured
  • 3:09 - 3:11
    skuplja te informacije neovisno,
  • 3:11 - 3:14
    čak ni što to radi više policijskih ureda.
  • 3:14 - 3:17
    Nego istovremeno, vlada
  • 3:17 - 3:20
    prikuplja sve te skupine
    podataka o pojednicima,
  • 3:20 - 3:24
    i objedinjuje ih u ogromnu bazu podataka
  • 3:24 - 3:25
    sa stotinu milijuna unesenih podataka,
  • 3:25 - 3:27
    koja pokazuju putovanja Amerikanaca.
  • 3:28 - 3:31
    Ovaj dokument Agencije
    za suzbijanje droge,
  • 3:31 - 3:34
    jedne od agencija čiji je to
    primarni interes,
  • 3:34 - 3:37
    jedan je od njih nekoliko koji dokazuju
    postojanje te baze podataka.
  • 3:38 - 3:41
    U međuvremenu, u New Yorku,
  • 3:41 - 3:45
    policajci su se s vozilima opremljenima
    čitačima registracijskih tablica,
  • 3:45 - 3:48
    vozili pored džamija kako bi otkrili
    tko su njihovi posjetitelji.
  • 3:49 - 3:53
    Upotrebe i zloupotrebe ove tehnologije
    ne događaju se samo u SAD-u.
  • 3:53 - 3:56
    U Ujedinjenom kraljevstvu policija je
  • 3:56 - 4:00
    80-godišnjeg John Kata stavila
    na listu tablica koje se prate,
  • 4:00 - 4:04
    nakon što je sudjelovao u desetak
    zakonitih političkih demonstracija,
  • 4:04 - 4:07
    tijekom kojih je sjedio na klupi
    i skicirao sudionike.
  • 4:09 - 4:12
    Čitači registracijskih tablica nisu jedina
    tehnologija masivnog lokacijskog
  • 4:12 - 4:15
    praćenja dostupna organima
    koji provode zakon.
  • 4:15 - 4:17
    Koristeći podatke koje prikupljaju
    telekomunikacijski tornjevi,
  • 4:17 - 4:21
    policijski organi mogu
    otkriti tko je koristio
  • 4:21 - 4:23
    jedan ili više toranja
    u određeno vrijeme,
  • 4:23 - 4:25
    tehnikom koja može otkriti
  • 4:25 - 4:29
    lokaciju desetina tisuća
    ili čak stotina tisuća ljudi.
  • 4:29 - 4:33
    Također, koristeći uređaj
    poznat kao "StingRay",
  • 4:33 - 4:35
    policijski organi mogu poslati
    signalne markere
  • 4:35 - 4:40
    kako bi identificirali mobilne
    telefone koji se nalaze u kući.
  • 4:40 - 4:42
    A ako ne znaju koju kuću
    trebaju "pretražiti",
  • 4:42 - 4:46
    znali su je primijeniti na
    čitavo susjedstvo.
  • 4:47 - 4:52
    Fergusonska policija posjeduje visoko
    tehnološku vojnu opremu i oružje,
  • 4:52 - 4:57
    jednako tako i policija SAD-a posjeduje
    visoko tehnološku opremu za nadzor.
  • 4:57 - 4:59
    Samo zato što ju ne vidite,
  • 4:59 - 5:01
    ne znači da ona ne postoji.
  • 5:02 - 5:04
    Pitanje je što bismo
    mi trebali učiniti u vezi toga?
  • 5:04 - 5:08
    Mislim da se ovdje radi o ozbiljnom
    ugrožavanju slobode građana.
  • 5:08 - 5:12
    Povijest je pokazala da kada policija
    posjeduje ogromne količine podataka,
  • 5:12 - 5:14
    koje dobiva praćenjem
    kretanja nevinih ljudi,
  • 5:14 - 5:18
    oni postaju pogodni za zloupotrebu, možda
    za ucjenu, možda za političku prednost,
  • 5:18 - 5:21
    a možda zbog voajerizma.
  • 5:21 - 5:23
    Srećom, nešto možemo poduzeti.
  • 5:23 - 5:27
    Lokalnim policijskim uredima
    mogu upravljati gradska vijeća,
  • 5:27 - 5:30
    koja mogu izglasati zakone
    koji će od policije zahtijevati
  • 5:30 - 5:33
    uništavanje podatka ljudi
    koji nisu osumnjičeni,
  • 5:33 - 5:36
    istodobno omogućujući napredak
    zakonite uporabe tih tehnologija.
  • 5:36 - 5:37
    Hvala vam.
  • 5:37 - 5:41
    (Pljesak)
Title:
Vaš mali i neočekivano opasan detalj kojeg prati policija
Speaker:
Catherine Crump
Description:

Automatski čitač registacijskih tablica je tehnologija koja ne zvuči baš privlačno, ali omogućuje policiji da zna kamo idete, s kime i kada. Ove kamere su bezazleno postavljene u svim malim gradovima SAD-a kako bi uhvatile kriminalce, ali odvjetnica i TED Fellow Catherine Crump će vam pokazati kako podaci koje one gomilaju mogu imati katastrofalne posljedice za cijeli svijet.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:54

Croatian subtitles

Revisions