Moj život u pismima
-
0:01 - 0:02Pismo je nešto što konzumiramo
-
0:02 - 0:04u ogromnim količinama.
-
0:04 - 0:05U većem delu sveta
-
0:05 - 0:07je potpuno neizbežno.
-
0:07 - 0:10Ali malo korisnika se brine o tome
-
0:10 - 0:12odakle je pojedino pismo došlo,
-
0:12 - 0:15ili kada ili ko ga je dizajnirao,
-
0:15 - 0:19ako je u njegovom stvaranju zaista bio
-
0:19 - 0:21uključen ljudski faktor, ako se nije samo
-
0:21 - 0:25materijalizovalo iz etra softvera.
-
0:25 - 0:29Ali ja moram da brinem oko ovih stvari.
-
0:29 - 0:30To mi je posao.
-
0:30 - 0:32Jedan sam od šačice ljudi
-
0:32 - 0:34koji se strašno iznervira
-
0:34 - 0:37lošim razmakom između T i E
-
0:37 - 0:39koji ovde vidite.
-
0:39 - 0:40Moram da sklonim ovaj slajd.
-
0:40 - 0:42Ne mogu da ga podnesem. A ni Kris.
-
0:42 - 0:44Tako. Dobro.
-
0:44 - 0:46Moj govor je o vezi
-
0:46 - 0:49između tehnologije i dizajna slova.
-
0:49 - 0:52Tehnologija se promenila
-
0:52 - 0:55nekoliko puta otkad sam počeo da radim:
-
0:55 - 0:59foto, digitalno, desktop,
monitor, internet. -
0:59 - 1:01Morao sam da preživim
te promene i -
1:01 - 1:04pokušam da razumem njihov uticaj
na ono što radim -
1:04 - 1:05kroz dizajn.
-
1:05 - 1:10Ovaj slajd je o uticaju
alata na oblik. -
1:10 - 1:13Dva slova, dva K,
-
1:13 - 1:17ovo vama levo, meni desno, je moderno,
-
1:17 - 1:18napravljeno na računaru.
-
1:18 - 1:20Sve prave linije su potpuno prave.
-
1:20 - 1:23Krivine imaju matematičku uglađenost
-
1:23 - 1:27koju nameće Bezijeova formula.
-
1:27 - 1:29Desno, staro prelomljeno pismo,
-
1:29 - 1:33sečeno rukom
u otpornom materijalu - čeliku. -
1:33 - 1:35Nijedna od pravih linija
nije zapravo prava. -
1:35 - 1:38Krivine su nekako suptilne.
-
1:38 - 1:42Ima onu iskru života
nastalu ljudskom rukom -
1:42 - 1:44koju mašina ili program
-
1:44 - 1:46nikada ne mogu uhvatiti.
-
1:46 - 1:48Kakva razlika.
-
1:48 - 1:51Dobro, slagao sam.
-
1:51 - 1:54Lažem na TED-u. Stvarno mi je žao.
-
1:54 - 1:56Oba su napravljena na računaru,
-
1:56 - 1:58isti softver, iste Bezijeove krive,
-
1:58 - 1:59isti format fonta.
-
1:59 - 2:02Ovo na vašoj levoj strani
-
2:02 - 2:04napravila je Zuzana Ličko na Emigreu,
-
2:04 - 2:06a ja sam napravio drugo.
-
2:06 - 2:09Alat je isti, ipak slova su različita.
-
2:09 - 2:11Slova su različita jer su
-
2:11 - 2:12i dizajneri različiti.
-
2:12 - 2:15To je sve. Zuzana je želela
da njeno izgleda tako. -
2:15 - 2:18Ja sam želeo da moje izgleda ovako.
Kraj priče. -
2:18 - 2:20Slova su vrlo prilagodljiva.
-
2:20 - 2:24Za razliku od visoke umetnosti,
poput vajsrstva ili arhitekture, -
2:24 - 2:27tipografija krije svoje metode.
-
2:27 - 2:30Sebe smatram industrijskim dizajnerom.
-
2:30 - 2:31Ono što dizajniram se proizvodi
-
2:31 - 2:33i ima svrhu:
-
2:33 - 2:35da se čita, da prenese značenje.
-
2:35 - 2:37Ali tu ima još nečeg.
-
2:37 - 2:39Postoji i određeni element estetike.
-
2:39 - 2:41Šta to ova slova čini nečim više
-
2:41 - 2:44od različitih interpretacija
različitih dizajnera? -
2:44 - 2:46Šta to radu nekih dizajnera daje
-
2:46 - 2:49poseban lični stil,
-
2:49 - 2:52kakav bi mogli da vidite
kod modnih dizajnera, -
2:52 - 2:55dizajnera automobila, i tome slično?
-
2:55 - 2:57Priznajem da sam u određenim
-
2:57 - 2:58slučajevima kao dizajner
-
2:58 - 3:01osetio uticaj tehnologije.
-
3:01 - 3:04Ovo potiče iz sredine 60-ih,
-
3:04 - 3:06prelaz od livenih slova ka foto-slaganju,
-
3:06 - 3:08od toplog ka hladnom.
-
3:08 - 3:09To je donelo
-
3:09 - 3:12određene prednosti,
ali i jedan nedostatak: -
3:12 - 3:15sistem razmaka sa samo
-
3:15 - 3:1918 pojedinačnih jedinica
-
3:19 - 3:22na koje se smeštaju slova.
-
3:22 - 3:24U to vreme su tražili da dizajniram
-
3:24 - 3:26niz zbijenih bezserifnih pisama
-
3:26 - 3:29sa što više varijanti
-
3:29 - 3:33u okviru ovih 18 jedinica.
-
3:33 - 3:35Nakon brzog proračuna
-
3:35 - 3:38sam shvatio da mogu da napravim
-
3:38 - 3:42samo tri srodna dizajna. Tu ih i vidite.
-
3:42 - 3:44Ovaj sistem me je zaista sputao
-
3:44 - 3:48dok sam pravio zbijenu, ekstra zbijenu
-
3:48 - 3:50i ultra zbijenu Helvetiku.
-
3:50 - 3:51Unapred je odredio
-
3:51 - 3:54srazmere gotovog dizajna.
-
3:54 - 3:58Ovo su ta pisma; bar mala slova.
-
3:58 - 4:00Onda ovo vidite i kažete:
-
4:00 - 4:04,,Jadni Metju, naleteo je na problem,
-
4:04 - 4:07i rezultati to pokazuju.''
-
4:07 - 4:09Nadam se da nije tako.
-
4:09 - 4:11Da danas radim istu stvar,
-
4:11 - 4:14umesto 18 jedinica razmaka
-
4:14 - 4:17imao bih 1.000.
-
4:17 - 4:19Očito bih mogao
da sastavim više varijanti, -
4:19 - 4:24ali da li bi postojeće bile bolje?
-
4:24 - 4:26Teško je reći ako se ne uradi,
-
4:26 - 4:28ali sigurno ne bi bile bolje
-
4:28 - 4:31kao što je 1.000 više od 18.
-
4:31 - 4:33Predosećam da bi poboljšanja
-
4:33 - 4:36bila neznatna, jer su pisma dizajnirana
-
4:36 - 4:39u odnosu na sistem u kom se koriste,
-
4:39 - 4:41i, kao što već rekoh,
slova su prilagodljiva. -
4:41 - 4:44Zaista kriju svoje metode.
-
4:44 - 4:46Svi industrijski dizajneri
rade naspram ograničenja. -
4:46 - 4:49Nije kao kod visoke umetnosti.
-
4:49 - 4:51Pitanje je, da li ograničenja
-
4:51 - 4:53nameću kompromis?
-
4:53 - 4:55Da li spuštamo standard
-
4:55 - 4:57ako prihvatamo ograničenja?
-
4:57 - 4:59Smatram da nije tako, i uvek me
-
4:59 - 5:02ohrabruju reči Čarlsa Imsa.
-
5:02 - 5:03Rekao je da pristaje
-
5:03 - 5:04na ograničenja,
-
5:04 - 5:07ali ne na kompromis.
-
5:07 - 5:10Razlika između ograničenja
-
5:10 - 5:12i kompromisa je mala,
-
5:12 - 5:18ali predstavlja ključni deo
mog stava prema radu. -
5:18 - 5:21Sećate se kad ste ovo čitali?
-
5:21 - 5:22Telefonski imenik. Ostaviću
-
5:22 - 5:27ovaj slajd da se malo prisetite.
-
5:27 - 5:30Ovo su rane probe Bel Sentenial
-
5:30 - 5:32pisma koje sam sredinom 70-ih dizajnirao
-
5:32 - 5:34za američke telefonske imenike
-
5:34 - 5:37i tu sam se prvi put susreo
sa digitalnim slovima, -
5:37 - 5:41pravo vatreno krštenje.
-
5:41 - 5:43Kao što rekoh, dizajnirano
-
5:43 - 5:46za imenike, da se sitno štampa
na novinskom papiru -
5:46 - 5:49veoma brzim rotacionim mašinama,
-
5:49 - 5:51sa mastilom od kerozina i čađi.
-
5:51 - 5:55Vrlo loši uslovi
-
5:55 - 5:59za dizajn pisma.
-
5:59 - 6:00Moj posao je bio da dizajniram
-
6:00 - 6:02pismo koje bi dobro podnelo
-
6:02 - 6:07ove nepovoljne uslove proizvodnje.
-
6:07 - 6:10Već sam rekao da je to bio
početak digitalnih slova. -
6:10 - 6:12Svako slovo sam morao ručno da crtam
-
6:12 - 6:14na milimetarskoj hartiji -
-
6:14 - 6:16Bel Sentenial je imao četiri reza -
-
6:16 - 6:19piksel po piksel,
zatim da programiram za tastaturu liniju -
6:19 - 6:20po liniju rastera.
-
6:20 - 6:25Trebalo mi je dve godine,
ali sam dosta naučio. -
6:25 - 6:26Slova izgledaju kao da ih je
-
6:26 - 6:28izgrizao pas ili nešto slično,
-
6:28 - 6:30ali pikseli nedostaju
-
6:30 - 6:31na ukrštanju linija i prevojima
-
6:31 - 6:35jer sam morao da nadomestim
-
6:35 - 6:38efekat razlivanja mastila
-
6:38 - 6:41po jeftinom papiru.
-
6:41 - 6:44Te nepravilnosti su tu kako bi ublažile
-
6:44 - 6:47nepovoljan uticaj veličine slova
-
6:47 - 6:50i procesa proizvodnje.
-
6:50 - 6:52U AT&T su na samom početku
-
6:52 - 6:56želeli imenike da ispišu Helvetikom,
-
6:56 - 6:57ali u filmu o Helvetici, ako ste
-
6:57 - 7:00ga gledali, moj prijatelj
Erik Spikerman kaže -
7:00 - 7:02kako su slova tog pisma dizajnirana
-
7:02 - 7:05da budu što sličnija jedno drugom.
-
7:05 - 7:08Tu nema čitljivosti pri malim veličinama.
-
7:08 - 7:10Na slajdu deluje vrlo elegantno.
-
7:10 - 7:13Kod Bel Sentenial sam morao
-
7:13 - 7:16da učinim oblike slova što različitijim
-
7:16 - 7:18tako što sam ih nekako otvorio,
-
7:18 - 7:21kao što se vidi na dnu slajda.
-
7:21 - 7:23Sad smo stigli do sredine 80-ih,
-
7:23 - 7:26početak ere digitalnih,
-
7:26 - 7:28vektorskih fontova.
-
7:28 - 7:30U to vreme je postojao problem
-
7:30 - 7:32sa veličinom fontova,
-
7:32 - 7:35prostorom u memoriji koji je potreban
-
7:35 - 7:40da bi se čuvali i pretraživali.
-
7:40 - 7:42To je ograničavalo broj fontova
-
7:42 - 7:45koje možete čuvati na sistemu za slaganje.
-
7:45 - 7:49Analizirao sam podatke i utvrdio
-
7:49 - 7:51da je za uobičajeno serifno pismo
-
7:51 - 7:53koje vidite levo
-
7:53 - 7:55potrebno skoro dva puta više prostora
-
7:55 - 7:57nego za bezserifno u sredini,
-
7:57 - 8:00zbog tačaka potrebnih kako bi
-
8:00 - 8:04se uobličile elegantne krivine serifa.
-
8:04 - 8:07Usput, brojevi na dnu slajda
-
8:07 - 8:09predstavljaju količinu prostora
-
8:09 - 8:13potrebnu za čuvanje fontova.
-
8:13 - 8:15Vidimo da je bezserifni, u sredini,
-
8:15 - 8:18bez serifa, mnogo ekonomičniji,
-
8:18 - 8:2081 prema 151.
-
8:20 - 8:24Pomislio sam:
,,Ah, inženjeri su u problemu. -
8:24 - 8:26Dizajneri će rešiti.''
-
8:26 - 8:29Napravio sam serifno pismo,
to sa desne strane, -
8:29 - 8:30bez krivina na serifima.
-
8:30 - 8:33Bili su poligonalni,
sastavljeni od pravih linija, -
8:33 - 8:35zarubljenih ivica
-
8:35 - 8:39A vidite da i štedi prostor
poput bezserifnog. -
8:39 - 8:42To desno smo nazvali Čarter.
-
8:42 - 8:44Uzeo sam proračune i otišao
-
8:44 - 8:46kod glavnog inženjera i ponosno rekao:
-
8:46 - 8:48,,Rešio sam problem.''
-
8:48 - 8:52Pitao me je: ,,Koji problem?''
-
8:52 - 8:53Rekoh: ,,Znate, problem
-
8:53 - 8:57sa prevelikim serifnim fontovima
i tako dalje.'' -
8:57 - 9:00,,A to. To smo rešili prošle nedelje.
-
9:00 - 9:03Napisali smo program koji smanjuje
-
9:03 - 9:05veličinu svih fontova po redu veličine.
-
9:05 - 9:07Sad možete da ih imate
-
9:07 - 9:09koliko god želite.''
-
9:09 - 9:11,,Hvala što ste me obavestili'', rekoh.
-
9:11 - 9:13Opet neuspeh.
-
9:13 - 9:15Sad sam imao rešenje
-
9:15 - 9:19za tehnički problem koji više ne postoji.
-
9:19 - 9:22Ali tu meni priča postaje zanimljiva.
-
9:22 - 9:25Nisam ga samo
-
9:25 - 9:26bacio u ljutnji.
-
9:26 - 9:28Istrajao sam.
-
9:28 - 9:30I ono što je u početku
bila vežba iz tehnike -
9:30 - 9:33je preraslo u vežbu iz estetike.
-
9:33 - 9:36Drugim rečima, zavoleo sam to pismo.
-
9:36 - 9:38Zaboravite kako je nastalo.
-
9:38 - 9:41Dizajn mi se sviđao zbog samog sebe.
-
9:41 - 9:43Jednostavan oblik je Čarteru
-
9:43 - 9:45dao određeni skroman karakter
-
9:45 - 9:47i nenametljivu ogoljenost,
-
9:47 - 9:49što mi je prijalo.
-
9:49 - 9:52Za vreme inovacija u tehnici,
-
9:52 - 9:54dizajneri žele da na njih utiče
-
9:54 - 9:55ono što se dešava.
-
9:55 - 9:58Želimo da odgovorimo. Želimo da nas
-
9:58 - 10:01teraju da istražujemo.
-
10:01 - 10:04Na neki način, Čarter je oslikao mene.
-
10:04 - 10:08Na kraju nije bilo
očite uzročno-posledične -
10:08 - 10:11veze između tehnologije i dizajna Čartera.
-
10:11 - 10:15Potpuno sam pogrešno razumeo tehnologiju.
-
10:15 - 10:18Ona mi jeste nešto nagovestila,
-
10:18 - 10:20ali me ni na šta nije prisilila,
-
10:20 - 10:23i čini mi se da se to često dešava.
-
10:23 - 10:25Inženjeri su veoma pametni,
-
10:25 - 10:27i pored povremenog nerviranja,
-
10:27 - 10:28jer nisam toliko pametan,
-
10:28 - 10:30uvek uživam da sarađujem sa njima
-
10:30 - 10:32i učim od njih.
-
10:32 - 10:35S tim u vezi, sredinom 90-ih
-
10:35 - 10:37sam razgovarao sa Majkrosoftom
-
10:37 - 10:40o fontovima za ekrane.
-
10:40 - 10:42Do tada su fontovi na ekranima
-
10:42 - 10:45bili samo prilagođeni
-
10:45 - 10:47fontovi za štampu.
-
10:47 - 10:50Ali u Majkrosoftu su tačno predvideli
-
10:50 - 10:52pokret, juriš ka
-
10:52 - 10:55elektronskoj komunikaciji,
-
10:55 - 10:57ka čitanju i pisanju na ekranima,
-
10:57 - 11:00gde bi štampa bila
-
11:00 - 11:02u drugom planu.
-
11:02 - 11:06U tom trenutku su prioriteti
tek počeli da se menjaju. -
11:06 - 11:08Želeli su manji početni paket fontova
-
11:08 - 11:11koji nisu adaptirani,
već dizajnirani za ekrane, -
11:11 - 11:14koji bi izašli na kraj
-
11:14 - 11:18sa niskom rezolucijom prikaza.
-
11:18 - 11:21Rekao sam im da pisma koja se dizajniraju
-
11:21 - 11:23za potrebe tehnologije
-
11:23 - 11:26brzo zastare.
-
11:26 - 11:28Već sam dizajnirao dosta pisama
-
11:28 - 11:32koja su trebala da uklone
tehničke probleme. -
11:32 - 11:35Tehnički problemi bi nestali
zahvaljujući inženjerima, -
11:35 - 11:37a sa njima i pisma.
-
11:37 - 11:40Bila su samo zakrpe.
-
11:40 - 11:42Majkrosoft mi je odgovorio
-
11:42 - 11:43da će se pristupačni monitori
-
11:43 - 11:45sa boljom rezolucijom
-
11:45 - 11:47pojaviti tek za deset godina.
-
11:47 - 11:50Pomislio sam, čitava decenija nije loša,
-
11:50 - 11:52ipak je više od zakrpe.
-
11:52 - 11:54Tako su me ubedili
-
11:54 - 11:57i počeli smo da radimo na Verdani
-
11:57 - 11:58i Džordžiji
-
11:58 - 12:01i prvi put nismo radili na papiru
-
12:01 - 12:04već sa samim pikselima,
direktno na ekranu. -
12:04 - 12:08Ekrani su tada bili binarni.
-
12:08 - 12:11Pikseli su bili uključeni ili isključeni.
-
12:11 - 12:14Ovde se vidi obris slova,
-
12:14 - 12:16velikog H,
-
12:16 - 12:18u tankoj crnoj liniji,
-
12:18 - 12:21u memoriji se čuva kao kontura,
-
12:21 - 12:23postavljen preko bitmape,
-
12:23 - 12:25u sivoj boji,
-
12:25 - 12:27koja predstavlja prikaz na ekranu.
-
12:27 - 12:30Bitmapa se rasterizuje od konture.
-
12:30 - 12:32Kod velikog H su sve linije prave,
-
12:32 - 12:34i ove dve su skoro potpuno uspravne
-
12:34 - 12:39po Dekartovom koordinatnom sistemu.
-
12:39 - 12:42Kod O nije tako.
-
12:42 - 12:45Ovo više liči na zidanje
nego dizajn slova, -
12:45 - 12:48ali mi verujte da je ovo dobro bitmapno O,
-
12:48 - 12:50jer je simetrično
-
12:50 - 12:52prema x i y osi.
-
12:52 - 12:55Kod binarnih bitmapa
-
12:55 - 12:57bolje od toga i ne može.
-
12:57 - 12:59Povremeno bih za zahtevnija slova
-
12:59 - 13:01napravio tri ili četiri verzije,
-
13:01 - 13:03na primer za malo A,
-
13:03 - 13:06zatim se udaljio da vidim
koja je najbolja. -
13:06 - 13:09Nije bilo najbolje,
-
13:09 - 13:11pa dizajner mora
-
13:11 - 13:12da odluči
-
13:12 - 13:15koja je najmanje loša.
-
13:15 - 13:18Da li je to kompromis?
-
13:18 - 13:19Mislim da nije, ukoliko radite
-
13:19 - 13:23na najbolji način
koji tehnologija dopušta, -
13:23 - 13:25iako je on možda
-
13:25 - 13:27daleko od idealnog.
-
13:27 - 13:29Na ovom slajdu se vide
-
13:29 - 13:31dva različita bitmapna fonta.
-
13:31 - 13:33Čini mi se da je malo A u gornjem
-
13:33 - 13:35bolje od malog A u donjem,
-
13:35 - 13:37ali opet nije odlično.
-
13:37 - 13:39Možda se bolje vidi
-
13:39 - 13:42ako se smanji. Možda i ne.
-
13:42 - 13:45Znači da sam pragmatičan, a ne idealista,
-
13:45 - 13:46iz potrebe.
-
13:46 - 13:48Za ljude određene ćudi
-
13:48 - 13:50je zadovoljstvo uraditi
-
13:50 - 13:54nešto ne savršeno,
-
13:54 - 13:57već najbolje što se može.
-
13:57 - 14:02Ovo je malo H iz italik Džordžije.
-
14:02 - 14:05Izgleda iskrzano i grubo.
-
14:05 - 14:06I jeste iskrzano i grubo.
-
14:06 - 14:08Ali sam eksperimentom utvrdio
-
14:08 - 14:12da za italike na ekranu
-
14:12 - 14:14postoji optimalan nagib
-
14:14 - 14:16kod kog se potezi pravilno prelamaju
-
14:16 - 14:18na granicama piksela.
-
14:18 - 14:21Na ovom primeru se vidi da se
-
14:21 - 14:23leva i desna nožica prelamaju
-
14:23 - 14:25na istoj visini, uprkos gruboći.
-
14:25 - 14:29To je pogodak. To je dobro.
-
14:29 - 14:32A na nižim rezolucijama
-
14:32 - 14:34ni nemate izbora.
-
14:34 - 14:39To je S, za slučaj da niste sigurni.
-
14:39 - 14:41Prošlo je već 18 godina
-
14:41 - 14:44od kako su Verdana i Džordžija
objavljene. -
14:44 - 14:46Majkrosoft je bio u pravu,
-
14:46 - 14:48zaista je trebalo 10 godina,
-
14:48 - 14:50ali ekrani sada imaju
-
14:50 - 14:53visoku prostornu
-
14:53 - 14:56i odličnu fotometrijsku rezoluciju,
-
14:56 - 15:00zahvaljujući omekšavanju ivica
i tome slično. -
15:00 - 15:03Sad kad su u tome uspeli,
-
15:03 - 15:05da li je došao kraj
-
15:05 - 15:07fontovima koje sam dizajnirao
-
15:07 - 15:10za ekrane niskih rezolucija?
-
15:10 - 15:13Da li će nadživeti ekrane
-
15:13 - 15:15koji su zastareli i navalu
-
15:15 - 15:17novih fontova za internet?
-
15:17 - 15:18Ili su zauzeli sopstveno
-
15:18 - 15:21mesto u evoluciji,
-
15:21 - 15:24koje ne zavisi od tehnologije?
-
15:24 - 15:26Drugim rečima, da li su postali
-
15:26 - 15:29deo mejnstrima tipografije?
-
15:29 - 15:33Nisam siguran,
ali do sad im je dobro išlo. -
15:33 - 15:36Osamnaest godina je sasvim dobro,
-
15:36 - 15:38s obzirom na današnji vek proizvoda,
-
15:38 - 15:40tako da ne mogu da se požalim.
-
15:40 - 15:42Hvala vam.
-
15:42 - 15:45(Aplauz)
- Title:
- Moj život u pismima
- Speaker:
- Metju Karter (Matthew Carter)
- Description:
-
Pogledajte knjigu, časopis ili ekran i sasvim je verovatno da ćete naleteti na neki oblik tipografije koji je dizajnirao Metju Karter. U ovom simpatičnom govoru, tvorac pisama kao što su Verdana, Džordžija i Bel Sentenial (koji je stvoren za upotrebu u telefonskim imenicima - ako ih se sećate) nas vodi kroz karijeru koja ide do poslednjeg piksela svakog slova u fontu.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:01
Mile Živković approved Serbian subtitles for My life in typefaces | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for My life in typefaces | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for My life in typefaces | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for My life in typefaces | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for My life in typefaces | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for My life in typefaces | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for My life in typefaces | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for My life in typefaces |