Return to Video

Ludwick Marishane: A bath without water Ludwick Marishane:没水照样可以洗澡

  • 0:00 - 0:03
    我在Limpopo长大,在Limpopo的边境,
  • 0:03 - 0:06
    靠近Mpumalanga的地方,是一个叫做Motetema的小镇。
  • 0:06 - 0:09
    这里的水电供应很天气一样很不稳定,
  • 0:09 - 0:13
    我就是在这种艰苦的条件下长大的。
  • 0:13 - 0:16
    17岁那年的冬天,我和几个朋友
  • 0:16 - 0:19
    正轻松地晒着太阳,做日光浴。
  • 0:19 - 0:22
    Limpopo的冬天阳光宜人。
  • 0:22 - 0:25
    我们正晒着太阳的时候,我身旁最好的朋友对我说,
  • 0:25 - 0:28
    ”伙计,为什么没有人发明一种东西,
  • 0:28 - 0:32
    能直接涂在身上,这样就不用洗澡了?“
  • 0:32 - 0:36
    我坐在那儿,好像说,”伙计,要有我第一个买,是吧?”
  • 0:36 - 0:40
    于是,我回了家,做了一点小小的研究,
  • 0:40 - 0:43
    我发现了一些令人震惊的数据。
  • 0:43 - 0:46
    当今世界有超过25亿人
  • 0:46 - 0:49
    没有真正意义上的饮水和卫生条件。
  • 0:49 - 0:51
    其中4.5亿人在非洲,
  • 0:51 - 0:54
    这当中又有500万人在南非。
  • 0:54 - 0:56
    这种环境会滋生各种疾病,
  • 0:56 - 1:00
    其中最严重的疾病叫做颗粒性结膜炎(砂眼)。
  • 1:00 - 1:03
    砂眼是灰尘进入眼睛
  • 1:03 - 1:06
    造成的一种感染。 多次感染砂眼
  • 1:06 - 1:09
    会导致永久性失明。
  • 1:09 - 1:12
    这种疾病每年都使800万人终生失明。
  • 1:12 - 1:15
    而最令人吃惊的是,
  • 1:15 - 1:18
    要想不感染砂眼,
  • 1:18 - 1:20
    需要做的仅仅是洗脸,
  • 1:20 - 1:22
    不用治疗,不用吃药,也不用打针。
  • 1:22 - 1:25
    看过这些令人震惊的数据之后,我心里说,
  • 1:25 - 1:28
    “好,即使不是为了自己,
  • 1:28 - 1:30
    不是因为我不爱洗澡,我也要做点
  • 1:30 - 1:33
    什么来挽救世界。”(笑声)
  • 1:33 - 1:38
    于是我利用我的神器——诺基亚6234手机开始研究。
  • 1:38 - 1:41
    我没有手提电脑,也不容易上网,
  • 1:41 - 1:44
    除非去一个一小时20兰特的网吧。
  • 1:44 - 1:47
    我在维基百科和谷歌上研究,研究乳液、乳霜,
  • 1:47 - 1:51
    研究它们的成分、熔点和毒性,
  • 1:51 - 1:52
    我运用高中学的科学
  • 1:52 - 1:56
    在一张纸上写下了一个小小的配方,
  • 1:56 - 1:59
    看起来很像肯德基的辣酱配方。
  • 1:59 - 2:02
    我当时觉得,好吧,我们已经有配方了,
  • 2:02 - 2:04
    现在要做的就是把它变成现实。
  • 2:04 - 2:08
    很快,四年过去了,
  • 2:08 - 2:11
    我在手机上写了40页的商业计划书,
  • 2:11 - 2:13
    在手机上申请了专利,
  • 2:13 - 2:16
    我成为了全国最年轻的专利持有人,
  • 2:16 - 2:19
    我的专利就是⋯⋯(“再也不用洗澡了!”)
  • 2:19 - 2:21
    这事儿不能说得太细。(笑声)
  • 2:21 - 2:25
    我发明了DryBath,世界上首款
  • 2:25 - 2:28
    洗澡替代乳液。
  • 2:28 - 2:32
    你只需要把乳液涂到皮肤上,就不用洗澡了。
  • 2:32 - 2:37
    (笑声)
  • 2:37 - 2:39
    我在高中利用有限的资源努力研究配方,
  • 2:39 - 2:43
    之后我进了大学,
  • 2:43 - 2:45
    遇见了一些人,终于把它变成了现实。
  • 2:45 - 2:49
    我们推出了一种全功能产品,
  • 2:49 - 2:51
    可以投放市场,现在市场上其实也能买到。
  • 2:51 - 2:54
    我们在将DryBath商业化、投放市场方面
  • 2:54 - 2:57
    也有一些教训。
  • 2:57 - 2:59
    其中之一就是我们了解到贫穷社区的人
  • 2:59 - 3:01
    不会大量购买商品,
  • 3:01 - 3:04
    而是用多少买多少。Alex的人
  • 3:04 - 3:06
    从来不买整盒香烟,都是一天买一根,
  • 3:06 - 3:09
    尽管这样其实更贵。
  • 3:09 - 3:11
    于是我们把DryBath装在这种新型小袋中。
  • 3:11 - 3:14
    只要撕开,把乳液挤出来就可以使用。
  • 3:14 - 3:18
    最酷的是,一小袋乳液就能使人
  • 3:18 - 3:20
    免洗一次5兰特的澡。
  • 3:20 - 3:23
    在创建这种模式之后,
  • 3:23 - 3:24
    我们在产品应用方面也学到了很多。
  • 3:24 - 3:27
    我们发现即使是郊区富裕家庭的小孩
  • 3:27 - 3:29
    也很想要DryBath,(笑声)
  • 3:29 - 3:31
    至少每周一次。
  • 3:31 - 3:34
    不管怎样,我们发现如果他们少洗一次澡,
  • 3:34 - 3:37
    平均能省下8000万升水,
  • 3:37 - 3:40
    农村的孩子们每天还能省下两小时,
  • 3:40 - 3:43
    把这两小时用来上学,
  • 3:43 - 3:45
    用来做功课,
  • 3:45 - 3:48
    或者就用来做小孩该做的事情。
  • 3:48 - 3:50
    看到这一产品对全球的影响之后,我们进一步
  • 3:50 - 3:53
    明确了我们的主要价值主张,
  • 3:53 - 3:55
    那就是清洁与方便。
  • 3:55 - 3:57
    DryBat对富人来说意味着方便,
  • 3:57 - 4:00
    对穷人来说却是救命稻草。
  • 4:00 - 4:03
    目前这种产品已经投产,
  • 4:03 - 4:05
    现在马上就能出售给跨国公司,
  • 4:05 - 4:08
    由这家公司投放到零售市场。
  • 4:08 - 4:12
    我要问在座各位一个问题:
  • 4:12 - 4:14
    在Limpopo的石子路上,
  • 4:14 - 4:18
    靠着每礼拜50兰特的零花钱,
  • 4:18 - 4:21
    我都能想出让世界不用洗澡的办法。
  • 4:21 - 4:24
    人类还能阻止你么?(掌声)
  • 4:24 - 4:27
    还没说完,没说完!
  • 4:27 - 4:30
    我在整个过程中
  • 4:30 - 4:31
    还有另外一大收获。
  • 4:31 - 4:36
    去年谷歌把我评为世界上最聪明的年轻人之一,
  • 4:36 - 4:38
    我现在也是全世界最优秀的学生企业家,
  • 4:38 - 4:41
    是第一个获得这项荣誉的非洲人。
  • 4:41 - 4:46
    但最雷人的是,这一切居然
  • 4:46 - 4:50
    都是因为我不爱洗澡。谢谢。
  • 4:50 -
    (掌声)
Title:
Ludwick Marishane: A bath without water Ludwick Marishane:没水照样可以洗澡
Speaker:
Ludwick Marishane
Description:

如果你和上千万的人一样,每天都要走一英里才能找到一罐水,估计你不会把如此珍贵的水用来洗澡。年轻的企业家Ludwick Marishane讲述了一个引人入胜的有趣故事,那就是他如何发明了一个廉价、清洁而又方便的解决方案:DryBath——全球首款洗澡替代乳液。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:13
Retired user approved Chinese, Simplified subtitles for A bath without water
Cat Qin accepted Chinese, Simplified subtitles for A bath without water
Cat Qin commented on Chinese, Simplified subtitles for A bath without water
Cat Qin edited Chinese, Simplified subtitles for A bath without water
James Yu edited Chinese, Simplified subtitles for A bath without water
James Yu edited Chinese, Simplified subtitles for A bath without water
James Yu added a translation

Chinese, Simplified subtitles

Revisions