Прооблема «просочування технологій зверху вниз»
-
0:02 - 0:04Як розробник програм та інженер
-
0:04 - 0:07за своє життя
я працював над багатьма проектами -
0:07 - 0:08з громадських технологій.
-
0:08 - 0:12Громадські технології іноді звуть
технологіями на благо, -
0:12 - 0:16бо їх використовують
для вирішення гуманітарних проблем. -
0:16 - 0:18Це я в Уганді в 2010 році,
-
0:18 - 0:21працюю над рішенням,
що дозволило б місцевим жителям -
0:21 - 0:24уникнути державного спостереження
через мобільні телефони -
0:24 - 0:26за висловлення незадоволення політикою.
-
0:26 - 0:29Пізніше цю ж технологію застосували
в Північній Африці, -
0:29 - 0:33щоб активісти могли залишатися на зв'язку,
-
0:33 - 0:36якщо уряд навмисно перешкоджає цьому
-
0:36 - 0:38задля контролю населення.
-
0:39 - 0:43Але коли я розмірковував
щодо подібних технологій -
0:43 - 0:45і того, над чим я працюю,
-
0:45 - 0:48я не міг позбутися думки:
-
0:48 - 0:50чи не помиляємося ми
щодо переваг технологій, -
0:50 - 0:53чи не шкодять інколи вони суспільству,
-
0:53 - 0:56якому ми намагаємося допомогти?
-
0:56 - 0:59Світова промисловість в сфері ІТ
зазвичай виходить із того, -
0:59 - 1:02що якщо створити чудові речі,
-
1:02 - 1:04це принесе добро всім без винятку.
-
1:04 - 1:08З часом ці винаходи
дістануться до кожного. -
1:08 - 1:10Але це не завжди так.
-
1:10 - 1:16Я називаю це сліпим відстоюванням
технології «просочування зверху вниз», -
1:16 - 1:18як це називають. (Сміх)
-
1:18 - 1:21Ми вважаємо, що якщо
розробити щось для небагатьох, -
1:21 - 1:23з часом ці технології отримають усі,
-
1:23 - 1:25але це не завжди так.
-
1:25 - 1:30Технології та інновації поводяться
як багатство і капітал. -
1:30 - 1:33Вони концентруються
в руках меншості, -
1:33 - 1:36а іноді вони можуть потрапити
в руки більшості. -
1:36 - 1:41Оскільки більшість з вас не бореться
з деспотичними режимами по вихідних, -
1:41 - 1:46я вирішив навести
кілька зрозуміліших прикладів. -
1:46 - 1:50У світі гаджетів, смартфонів і додатків
-
1:50 - 1:53багато хто намагається
відстежувати особисте здоров'я людей -
1:53 - 1:56додатками, які стежать за
кількістю витрачених калорій, -
1:56 - 2:01чи не забагато ви сидите,
чи не надто мало рухаєтесь. -
2:01 - 2:08Ці технології дозволяють клінікам зробити
прийом пацієнтів набагато ефективнішим, -
2:08 - 2:11і, в свою чергу, ці клініки
починають очікувати -
2:11 - 2:14ефективності такого роду від пацієнтів.
-
2:14 - 2:17Коли лікарні наповнюються
сучасною технікою -
2:17 - 2:19і починають покладатися на неї,
-
2:19 - 2:21що буде з людьми, далекими від цього?
-
2:21 - 2:23Як виглядає похід до лікаря
-
2:23 - 2:27тих, хто не має
смартфона за 400 доларів або годинника, -
2:27 - 2:28що стежить за кожним рухом?
-
2:28 - 2:31Стануть вони тягарем для медичної системи?
-
2:31 - 2:34Як вони себе відчуватимуть?
-
2:34 - 2:37У світі фінансів
біткойн та криптогроші -
2:37 - 2:40змінюють шляхи,
якими гроші мандрують світом, -
2:40 - 2:43але зворотною стороною медалі
-
2:43 - 2:45є високий вхідний бар'єр.
-
2:45 - 2:49Потрібен доступ до тих самих
телефонів, пристроїв, зв'язку, -
2:49 - 2:52а якщо в тебе їх немає
і ти працюєш через посередника, -
2:52 - 2:57це вимагає певної кількості грошей.
-
2:57 - 3:02І я питаю в себе,
що станеться з останньою громадою, -
3:02 - 3:06що використовує паперові гроші,
коли решта світу перейде до цифрових? -
3:08 - 3:11Інший приклад
з мого рідного міста, Філадельфії. -
3:11 - 3:13Я був у місцевій бібліотеці,
-
3:13 - 3:16що опинилася перед кризою.
-
3:16 - 3:17Грошей громади не вистачає,
-
3:17 - 3:23вони змушені скорочуватися,
щоб не закритися зовсім. -
3:23 - 3:25Як один із шляхів порятунку вони вирішили
-
3:25 - 3:29оцифрувати частину книжок
та перенести їх до хмари. -
3:29 - 3:31Для більшості дітей це чудово.
-
3:31 - 3:33Можна читати книжки з домівки,
-
3:33 - 3:35шукати інформацію на шляху до школи,
-
3:35 - 3:37але лише за двох умов.
-
3:37 - 3:39Перше, доступ до інтернету вдома,
-
3:39 - 3:42друге, у тебе є смартфон.
-
3:42 - 3:45У багатьох дітей нема
ні першого, ні другого. -
3:45 - 3:48Як зможуть вони здобувати освіту,
-
3:48 - 3:51коли бібліотека стане цілковито хмарною?
-
3:51 - 3:55Без того, що було
невід'ємною частиною освіти? -
3:55 - 3:57Як їм бути конкурентоспроможними?
-
3:58 - 4:01Заключний приклад –
з іншої частини світу, Східної Африки. -
4:01 - 4:07Там вирішили оцифрувати
права власності на землю -
4:07 - 4:08з багатьох обставин.
-
4:08 - 4:11Громади мігрують,
попередні покоління вимирають, -
4:11 - 4:14записи ведуться абияк,
-
4:14 - 4:17все це веде до суперечок
щодо прав власності. -
4:17 - 4:22Вирішили перенести
всю цю інформацію в інтернет, -
4:22 - 4:25визначити власників кожного шматка землі
-
4:25 - 4:28і надати доступ до цих даних громадам.
-
4:28 - 4:31Але ніхто не передбачав,
що внаслідок цього -
4:31 - 4:36інвестори та ділки в сфері нерухомості
-
4:36 - 4:39злетілися зграями
та почали купувати ці ділянки, -
4:39 - 4:41не зважаючи на місцеві громади,
-
4:41 - 4:43бо мали доступ до технологій
-
4:43 - 4:46та зв'язку, що дав їм цю можливість.
-
4:46 - 4:49Усі ці приклади поєднують
-
4:49 - 4:53непередбачені наслідки
технологій, які ми створюємо. -
4:53 - 4:56Як інженери та науковці
-
4:56 - 4:59інколи ми цікавимось процесом
більше, аніж результатом. -
4:59 - 5:04Ми думаємо про те, що ми робимо,
а не про те, що зробимо. -
5:04 - 5:05Це потрібно змінити.
-
5:05 - 5:09Ми зобов'язані передбачати
наслідки технологій, які створюємо, -
5:09 - 5:13бо вони все більше керують світом,
в якому ми живемо. -
5:13 - 5:14В кінці 90-х
-
5:14 - 5:18почали вимагати етичнішої поведінки
від банків та інвесторів. -
5:18 - 5:22Сьогодні, в 2014 році,
такий самий поштовх в техніці -
5:22 - 5:26дуже запізнився.
-
5:27 - 5:31Тому коли ви мрієте про наступний
великий успіх, прошу всіх вас – -
5:31 - 5:36підприємців, адміністраторів,
інженерів, творців – -
5:36 - 5:40пам'ятати про непередбачені наслідки
-
5:40 - 5:42того, що ви створюєте.
-
5:42 - 5:45бо справжнє новаторство знаходить
шляхи долучити кожного. -
5:45 - 5:47Дякую.
-
5:47 - 5:51(Оплески)
- Title:
- Прооблема «просочування технологій зверху вниз»
- Speaker:
- Джон Гозьє
- Description:
-
Слава технологіям! Вони роблять усе кращим для усіх! Так? На жаль, ні. Коли новітні технології на зразок електронних книжок чи медичних браслетів доступні лише небагатьом, це дає непередбачені наслідки для всіх нас. Джон Гозьє, інвестор в технології та член спільноти TED, звертається до ідеї «просочування технологій зверху вниз» та розглядає наочні приклади того, як нові технології можуть погіршити стан речей через нерівний доступ до них. За його словами, «справжнє новаторство знаходить шляхи долучити кожного».
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:04
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Oleksandr Vasyliev edited Ukrainian subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Oleksandr Vasyliev edited Ukrainian subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Nataliia Hramiak edited Ukrainian subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Nataliia Hramiak edited Ukrainian subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Nataliia Hramiak edited Ukrainian subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" |