Проблема «просачивающейся техномики»
-
0:02 - 0:04Будучи программным разработчиком
и технологом, -
0:04 - 0:07я работал над рядом
гражданских технологических проектов -
0:07 - 0:08последние годы.
-
0:08 - 0:12Гражданские технологии иногда
называют технологиями во благо, -
0:12 - 0:16применимыми для решения
гуманитарных проблем. -
0:16 - 0:18Это я в Уганде в 2010 году,
-
0:18 - 0:21я работаю над решением,
позволяющим местным жителям -
0:21 - 0:24избежать государственной слежки
через мобильные телефоны -
0:24 - 0:26за высказанное недовольство политикой.
-
0:26 - 0:29Эта же технология была позже применена
в Северной Африке, -
0:29 - 0:33чтобы активисты оставались на связи
-
0:33 - 0:36в случае, если правительство
намеренно препятствовало этому -
0:36 - 0:38в рамках программ по контролю населения.
-
0:39 - 0:43Но с годами,
размышляя о подобных технологиях -
0:43 - 0:45и своей работе,
-
0:45 - 0:48я задумался о вопросе,
который застал меня врасплох: -
0:48 - 0:50что, если мы неправы
в отношении мощи технологий, -
0:50 - 0:53и некоторые из них иногда очень мешают,
-
0:53 - 0:56а не помогают обществу,
вопреки нашему стремлению? -
0:56 - 0:59Мировая промышленность в сфере ИТ
основывается на повсеместном допущении, -
0:59 - 1:02что если мы создаём отличные вещи,
-
1:02 - 1:04они будут полезны всем без исключения.
-
1:04 - 1:08Ожидается, что в результате
все станут ею пользоваться. -
1:08 - 1:10Но это не всегда так.
-
1:10 - 1:16Я называю это слепым поборничеством
технологии «просачивающейся техномики», -
1:16 - 1:18в привычном виде
в нём фигурирует экономика. (Смех) -
1:18 - 1:21Мы склонны заблуждаться,
что производя что-то для избранных, -
1:21 - 1:24мы охватим этими технологиями
и другие слои населения, -
1:24 - 1:25но это не всегда так.
-
1:25 - 1:30Технологии и инновации ведут себя
во многом так же, как богатства и капитал. -
1:30 - 1:33Они, как правило, сконцентрированы
в руках меньшинства, -
1:33 - 1:36и иногда они находят способ,
как попасть в руки большинства. -
1:36 - 1:41Поскольку большинство из вас далеки от борьбы
с деспотичными режимами по выходным, -
1:41 - 1:46я решил привести пару упрощённых примеров.
-
1:46 - 1:50В мире носимых гаджетов,
смартфонов и приложений -
1:50 - 1:53существует обширное движение
по отслеживанию личного здоровья -
1:53 - 1:56с помощью приложений, которые считают
количество сжигаемых калорий -
1:56 - 2:01или следят за соотношением между
сидячим и подвижным образом жизни. -
2:01 - 2:08Эти технологии позволяют клиникам сделать
приём пациентов намного более эффективным, -
2:08 - 2:10и в свою очередь, эти клиники
-
2:10 - 2:14начинают ожидать
эффективность такого рода от пациентов. -
2:14 - 2:17Поскольку эти цифровые инструменты
проникают в медицинские кабинеты, -
2:17 - 2:19и они начинают адаптироваться к этому,
-
2:19 - 2:21что делать тем, кто ими не пользуется?
-
2:21 - 2:23Как в клинике обслужат человека,
-
2:23 - 2:27который не пользуется
телефоном или часами за 400 долларов, -
2:27 - 2:28отслеживающими каждое его движение?
-
2:28 - 2:31Становятся ли они обузой для медицины?
-
2:31 - 2:34Поменялось ли отношение к ним?
-
2:34 - 2:37В мире финансов биткойны
и электронные деньги -
2:37 - 2:40совершают революцию
в обороте денег вокруг земного шара, -
2:40 - 2:43но проблема с этими технологиями в том,
-
2:43 - 2:45что порог для входа невероятно высок,
не так ли? -
2:45 - 2:49Вам понадобится доступ к тем же
телефонам, устройствам, каналам связи, -
2:49 - 2:52и даже если у вас этого нет,
но вы можете найти посредника, -
2:52 - 2:57обычно они требуют наличие
определённого капитала для участия. -
2:57 - 3:02Поэтому я задаю себе вопрос:
как будут существовать общества, -
3:02 - 3:06использующие бумажные деньги,
пока другие переходят на цифровую валюту? -
3:08 - 3:11Ещё один пример из моего родного
города Филадельфии: -
3:11 - 3:13недавно я зашёл в городскую библиотеку,
-
3:13 - 3:16а она находится на грани закрытия.
-
3:16 - 3:17Городское финансирование иссякает,
-
3:17 - 3:23чтобы работать дальше, они вынуждены
сокращать полки с книгами, -
3:23 - 3:25и в качестве одного из путей
решения проблемы -
3:25 - 3:29они решили оцифровать ряд книг
и перенести их в облака. -
3:29 - 3:31Прекрасное решение для большинства детей,
правда? -
3:31 - 3:33Можно посмотреть книги из дома
-
3:33 - 3:35или поискать информацию
по пути в школу или домой. -
3:35 - 3:37Но всё строится на двух допущениях:
-
3:37 - 3:39во-первых,
что дома есть доступ в интернет, -
3:39 - 3:42и во-вторых,
что у вас есть мобильный телефон, -
3:42 - 3:45а в Филадельфии
у многих детей его нет. -
3:45 - 3:48Как же теперь для них
выглядит процесс обучения, -
3:48 - 3:51когда библиотеки становятся
доступны только через интернет, -
3:51 - 3:55а без них процесс обучения
всегда был немыслим? -
3:55 - 3:57Как им не уступать в развитии сверстникам?
-
3:58 - 4:01И наконец, пример с другого континента —
Восточной Африки, -
4:01 - 4:07где продолжается оцифровка документов
по правам землевладения -
4:07 - 4:08по ряду причин.
-
4:08 - 4:11Миграция общин,
вымирание старшего поколения -
4:11 - 4:14и, наконец, плохое ведение записей
-
4:14 - 4:17привели к конфликтам
среди владельцев и наследников земель. -
4:17 - 4:22Поэтому появилась инициатива
разместить информацию онлайн, -
4:22 - 4:25чтобы было проще отслеживать
всю цепочку владельцев земли -
4:25 - 4:28с помощью облачных технологий,
предоставив общинам доступ к ним. -
4:28 - 4:31В результате непредвиденным
последствием подобной идеи -
4:31 - 4:36стало появление венчурных капиталистов,
инвесторов и застройщиков, -
4:36 - 4:39которые моментально начали
скупать участки земель -
4:39 - 4:41прямо из под носа этих общин,
-
4:41 - 4:43потому что у них есть доступ к технологиям
-
4:43 - 4:46и каналам связи,
что и делает это возможным. -
4:46 - 4:49Во всех приведённых мною примерах
красной нитью проходят -
4:49 - 4:53непредвиденные последствия
наших новых разработок. -
4:53 - 4:56Как технологи и инженеры,
-
4:56 - 4:59что мы порой стремимся
к эффективности, а не результативности. -
4:59 - 5:04Мы больше думаем о создании вещей,
чем о последствиях их создания. -
5:04 - 5:05Так не должно продолжаться.
-
5:05 - 5:09Мы несём ответственность за последствия
создания новых технологий, -
5:09 - 5:13особенно учитывая их увеличивающееся
влияние на мир, в котором мы живём. -
5:13 - 5:14В конце девяностых годов
-
5:14 - 5:18возникла большая потребность
в соблюдении этики в мире финансов. -
5:18 - 5:22На мой взгляд, в 2014 году мы уже
сильно запаздываем с внедрением этики -
5:22 - 5:26в области новых технологий.
-
5:26 - 5:31Поэтому я просто призываю вас к тому,
чтобы перед следующим значимым решением -
5:31 - 5:36в качестве предпринимателей, директоров,
инженеров и создателей, -
5:36 - 5:40вы задумывались
о возможных последствиях того, -
5:40 - 5:42что вы делаете,
-
5:42 - 5:45потому что реальные инновации —
это когда ими может пользоваться каждый. -
5:45 - 5:47Спасибо.
-
5:47 - 5:49(Аплодисменты)
- Title:
- Проблема «просачивающейся техномики»
- Speaker:
- Джон Госиер
- Description:
-
Ура технологиям! Они улучшают всё для всех! Верно? Вообще-то, нет. Когда новые разработки, такие как электронные книги или мониторы здоровья, доступны лишь некоторым, это провоцирует непредвиденные последствия для всех. Джон Госиер, стипендиат TED и техноинвестор, взывает к идее «просачивающейся техномики» и делится яркими примерами того, как новые технологии могут нанести вред, если они не одинаково доступны для всех. «Настоящая инновация заключается в том, чтобы ею мог пользоваться каждый», — говорит автор.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:04
Anna Kotova approved Russian subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Stanislav Korotygin commented on Russian subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Maxim Averin commented on Russian subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Stanislav Korotygin commented on Russian subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Maxim Averin commented on Russian subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" |
Maxim Averin
Для стадии Approval:
Прошу сравнить мою последнюю ревизию (review 10) с исправленным вариантом (review 12). Было сделано слишком много правок, оставляю проверку правильности на Ваше усмотрение.
Давайте обсудим перевод Trickle down techonomics.
Trickle down economics - экономика просачивания благ сверху вниз. Это неофициальный термин, которого я не нашел в широком употреблении. Одна единственная методичка, которую удалось найти с таким переводом, не является истиной в последней инстанции. Предлагаю заглянуть в идею термина. Все лучшие блага оседают в руках меньшинства-элиты, иногда попадая вниз по социальным слоям. Trickle-down - просачиваться, но это не значит, что мы должны слепо следовать переводу 1 к 1.
Предлагаю перевести несуществующий термин как "Перетекаемая техномика".
Вы нигде не встретите в жизни оборот "просачиваемые деньги" или "просачиваемые блага", но, например, найдете следующее утверждение:
"Старая теория гласит, что деньги перетекают из рук в руки".
Готов обсуждать данный момент, т.к. все выступление автора строится на этой ключевой фразе.
Спасибо.
С уважением,
Максим Аверин
Stanislav Korotygin
Максим, ОК. Остановимся на "перетекаемая техномика".
Maxim Averin
Станислав, спасибо.
Извините, что не успел ответить на Ваши правки, - очень загружен на работе, их получилось достаточно много. На стадии Approval сравнят наши ревизии. Думаю, дело больше в стиле перевода.
Stanislav Korotygin
Максим, понимаю вас - у самого такая же ситуация на работе.