Return to Video

Los desafíos inesperados de la primer elección en un país

  • 0:01 - 0:04
    El gran filósofo Aristóteles dijo,
  • 0:05 - 0:08
    si algo no existe, no se puede definir,
  • 0:09 - 0:12
    y si no se puede definir,
  • 0:12 - 0:13
    entonces no existe.
  • 0:14 - 0:16
    Cuándo hablamos de elecciones,
  • 0:16 - 0:20
    en democracias establecidas,
    sabemos de lo que hablamos.
  • 0:20 - 0:22
    Tenemos las definiciones
    y el vocabulario.
  • 0:22 - 0:24
    Sabemos lo que es un centro electoral.
  • 0:24 - 0:26
    Sabemos que es una boleta electoral.
  • 0:27 - 0:31
    ¿Qué pasa con los países
    dónde no existe la democracia,
  • 0:32 - 0:36
    los países donde no hay palabras
    que describan los conceptos
  • 0:36 - 0:39
    que mantienen una sociedad democrática?
  • 0:40 - 0:42
    Trabajo en el ramo
    de asistencia electoral,
  • 0:42 - 0:44
    nos dedicamos a ayudar
  • 0:44 - 0:46
    a democracias emergentes
    para que organicen,
  • 0:46 - 0:48
    lo que normalmente son
    sus primeras elecciones.
  • 0:49 - 0:51
    Cuándo me preguntan a que me dedico,
  • 0:51 - 0:53
    regularmente, obtengo esta reacción.
  • 0:53 - 0:57
    "Ah, eres una de esas personas
    que va por el mundo
  • 0:57 - 1:02
    imponiendo la democracia occidental
    en países que no la saben manejar."
  • 1:02 - 1:07
    Bueno, las Naciones Unidas
    no le imponen nada a nadie.
  • 1:08 - 1:09
    De verdad no lo hacen,
  • 1:09 - 1:11
    y también lo que hacemos
  • 1:11 - 1:18
    es acorde con la Declaración Universal
    de los Derechos Humanos de 1948,
  • 1:18 - 1:20
    el Artículo 21 que expresa
  • 1:20 - 1:23
    que todos tenemos el derecho
    de elegir quien nos gobierne.
  • 1:24 - 1:26
    Esto es lo básico de mi trabajo.
  • 1:26 - 1:28
    Me especializo en que llegue
    a todo el público.
  • 1:28 - 1:31
    ¿Qué significa eso? Otro argot.
  • 1:31 - 1:35
    En realidad significa diseñar
    campañas informativas
  • 1:35 - 1:37
    para que los candidatos y votantes
  • 1:37 - 1:41
    que no han tenido la oportunidad
    de participar o votar,
  • 1:41 - 1:45
    entiendan dónde, cuándo,
    y cómo registrarse;
  • 1:45 - 1:47
    dónde, cuándo y cómo votar;
  • 1:47 - 1:50
    ¿Por qué es importante participar?
  • 1:51 - 1:55
    Podría por ejemplo idear una campaña
    especifica para captar a las mujeres
  • 1:55 - 1:57
    y asegurar que puedan participar,
  • 1:57 - 1:59
    que puedan formar parte del proceso.
  • 1:59 - 2:01
    A las personas jóvenes también.
  • 2:01 - 2:03
    Toda clase de persona.
  • 2:03 - 2:04
    Personas discapacitadas.
  • 2:04 - 2:06
    Tratamos de informar a todos.
  • 2:07 - 2:10
    Y no siempre es fácil porque,
    regularmente en este trabajo,
  • 2:10 - 2:13
    me he dado cuenta a través del tiempo
    que llevo haciendo esto,
  • 2:13 - 2:16
    que las palabras se quedan cortas,
  • 2:16 - 2:18
    y entonces ¿Qué hacer?
  • 2:18 - 2:20
    Afganistán.
  • 2:20 - 2:23
    Es un país con altos niveles
    de analfabetismo,
  • 2:23 - 2:27
    y queríamos hacer algo en el año 2005,
  • 2:27 - 2:31
    organizamos dos elecciones
    en el mismo día,
  • 2:31 - 2:35
    y la razón fue porque la organización
    era increíblemente difícil,
  • 2:35 - 2:37
    parecía ser más eficiente
    hacerlo de esa forma.
  • 2:37 - 2:38
    Lo fue,
  • 2:38 - 2:43
    pero por otra parte, explicar
    dos elecciones en vez de una,
  • 2:43 - 2:44
    fue mucho más complicado.
  • 2:44 - 2:47
    Para ello recurrimos a muchas imágenes,
  • 2:47 - 2:50
    y cuándo llegó la hora de la votación,
  • 2:50 - 2:53
    tuvimos problemas porque
    mucha gente quería participar,
  • 2:53 - 2:58
    teníamos 300 candidatos para 52 puestos,
  • 2:58 - 3:02
    en la Wolesi Jirga, que son
    las elecciones parlamentarias.
  • 3:02 - 3:05
    Y para el Consejo Provincial,
    teníamos aún más candidatos.
  • 3:05 - 3:08
    Teníamos 330 para 54 puestos.
  • 3:08 - 3:11
    Ahora hablando del diseño de la boleta,
  • 3:11 - 3:15
    así se veía la boleta electoral.
  • 3:16 - 3:17
    Es del tamaño de un periódico.
  • 3:17 - 3:19
    Está fue la boleta del Wolesi Jirga.
  • 3:19 - 3:21
    (Risas)
  • 3:21 - 3:22
    Si, y esta --
  • 3:23 - 3:26
    esta fue la boleta
    del Consejo Provincial.
  • 3:27 - 3:29
    Aún más grande.
  • 3:29 - 3:34
    Como pueden ver, usamos
    muchos símbolos y cosas parecidas.
  • 3:34 - 3:38
    Y tuvimos otros problemas
    en el Sur de Sudán.
  • 3:38 - 3:41
    El Sur de Sudán fue
    un caso muy diferente.
  • 3:41 - 3:44
    Teníamos mucha gente
    que nunca había votado,
  • 3:44 - 3:49
    y niveles extremos,
    muy extremos de analfabetismo,
  • 3:49 - 3:51
    Una infraestructura muy pobre.
  • 3:51 - 3:56
    Por ejemplo -- Se trata de un país
    del tamaño de Texas más o menos.
  • 3:56 - 3:59
    Habían siete kilómetros
    de caminos pavimentados,
  • 3:59 - 4:01
    siete kilómetros en todo el país,
  • 4:01 - 4:05
    y eso incluye la pista donde
    aterrizamos los aviones
  • 4:05 - 4:06
    en el Aeropuerto Juba.
  • 4:06 - 4:09
    Así que transportar
    materiales electorales, etc.,
  • 4:09 - 4:12
    es muy difícil.
  • 4:12 - 4:17
    Las personas no tenían
    idea de como lucía una caja.
  • 4:17 - 4:19
    Era muy complicado,
  • 4:19 - 4:23
    por lo que usar comunicación verbal
    era la manera de proceder,
  • 4:23 - 4:26
    pero habían 132 idiomas.
  • 4:27 - 4:30
    Por lo que era un enorme desafío.
  • 4:30 - 4:34
    Después llegué a Túnez en 2011.
  • 4:34 - 4:36
    Era la Primavera Árabe.
  • 4:36 - 4:40
    Se generó mucha esperanza
    por ese enorme movimiento
  • 4:40 - 4:42
    que acontecía en la región.
  • 4:42 - 4:45
    En Libia, Egipto, Yemen.
  • 4:45 - 4:48
    Era un acontecimiento histórico enorme.
  • 4:48 - 4:51
    Estaba sentada con la comisión electoral,
  • 4:51 - 4:55
    y hablábamos sobre varios
    aspectos de la elección,
  • 4:55 - 4:58
    los escuchaba usar palabras
    que nunca había oído,
  • 4:58 - 5:02
    había trabajado con iraquíes,
    con jordanos, egipcios,
  • 5:02 - 5:05
    y de repente, usaban esas palabras,
  • 5:05 - 5:06
    yo sólo pensaba "Esto es raro."
  • 5:06 - 5:09
    Y lo que realmente lo ocasionó
    fue la palabra "observador".
  • 5:09 - 5:12
    Discutíamos sobre
    los observadores electorales,
  • 5:12 - 5:16
    y el comisionado de la elección
    hablaba sobre "mulahiz" en árabe.
  • 5:16 - 5:21
    Significa "notar" en un sentido pasivo,
  • 5:21 - 5:24
    como en, "Noté que llevaba puesta
    una franela azul clara."
  • 5:24 - 5:28
    ¿Fui y verifique si la franela
    era azul clara o no?
  • 5:28 - 5:30
    Ese es el rol de un observador electoral.
  • 5:30 - 5:34
    Es muy activo, se rige por
    muchos tratados,
  • 5:34 - 5:37
    y tiene una función de control.
  • 5:37 - 5:39
    Luego me llamó
    la atención que en Egipto,
  • 5:39 - 5:42
    estaban usando el término "mutabi,"
    que significa "seguir."
  • 5:42 - 5:45
    Por lo que ahora teníamos
    seguidores de una elección.
  • 5:45 - 5:47
    Y eso no es lo correcto,
  • 5:47 - 5:50
    porqué existe un término
    que fue aceptado y es utilizado,
  • 5:50 - 5:53
    que es la palabra "muraqib"
    que significa "un controlador."
  • 5:53 - 5:56
    Tiene la función de controlar.
  • 5:56 - 5:59
    Pensé: tres palabras para un concepto.
    Eso no está bien.
  • 5:59 - 6:02
    Y con nuestros colegas pensamos
    que quizás era nuestro rol
  • 6:02 - 6:06
    asegurarnos que se entiendan las palabras
  • 6:06 - 6:10
    y crear un marco de referencia
  • 6:10 - 6:12
    que pueda ser usado en toda
    la región árabe.
  • 6:12 - 6:14
    Y eso es lo que hicimos.
  • 6:14 - 6:15
    Junto a mis colegas,
  • 6:15 - 6:19
    creamos el "Léxico Árabe
    de Terminología Electoral,"
  • 6:19 - 6:22
    y trabajamos en ocho países diferentes.
  • 6:23 - 6:27
    Significó definir 481 términos,
  • 6:27 - 6:30
    que formaron la base de todo
    lo que se necesita saber
  • 6:30 - 6:33
    si vas a organizar
    una elección democrática.
  • 6:33 - 6:34
    Definimos estos términos,
  • 6:34 - 6:36
    trabajamos con los colegas Árabes,
  • 6:36 - 6:40
    y llegamos a un acuerdo sobre
    cuál sería la palabra adecuada
  • 6:40 - 6:42
    a utilizar en Árabe.
  • 6:42 - 6:46
    Porque el lenguaje Árabe es muy diverso,
    y eso es parte del problema.
  • 6:46 - 6:49
    Pero hay 22 países que hablan Árabe,
  • 6:49 - 6:54
    y hablan el Árabe estándar moderno,
  • 6:54 - 6:56
    que se usa en toda la región
  • 6:56 - 6:59
    en periódicos y transmisiones,
  • 6:59 - 7:04
    Pero por supuesto, de un país
    a otro el lenguaje cotidiano varía
  • 7:04 - 7:07
    -- dialectos, coloquialismos, etc.
  • 7:07 - 7:10
    Este era un grado más de dificultad.
  • 7:10 - 7:12
    Por una parte tienes el problema
  • 7:12 - 7:16
    que el lenguaje no es totalmente maduro,
  • 7:16 - 7:19
    nuevos neologismos surgían,
    nuevas expresiones.
  • 7:19 - 7:21
    Definimos todos estos términos,
  • 7:21 - 7:24
    utilizando los ocho corresponsales
    que teníamos en la región.
  • 7:24 - 7:26
    Les enviamos el borrador,
  • 7:26 - 7:28
    y nos respondieron.
  • 7:28 - 7:31
    "Si, entendemos el concepto,
  • 7:31 - 7:32
    y estamos de acuerdo con él,
  • 7:32 - 7:35
    pero así lo decimos en nuestro país."
  • 7:35 - 7:39
    No vamos a armonizar
    o forzar la armonización
  • 7:39 - 7:42
    Estamos tratando de facilitar
    entendimiento entre las personas.
  • 7:43 - 7:48
    En amarillo, se obvservan las diferentes
    expresiones en uso
  • 7:48 - 7:50
    en los diferentes países.
  • 7:50 - 7:54
    Felizmente puedo decir
    que después de tres años lo produjimos
  • 7:54 - 7:58
    porque también terminamos
    el borrador y lo llevamos a su ejecución,
  • 7:58 - 8:01
    nos sentamos con las comisiones
    electorales de los países,
  • 8:01 - 8:04
    debatimos, definimos y refinamos
    el borrador,
  • 8:04 - 8:09
    finalmente lo publicamos
    en noviembre de 2014 en el Cairo.
  • 8:09 - 8:13
    Ha llegado muy lejos.
    Publicamos 10.000 copias.
  • 8:13 - 8:18
    A la fecha, se ha descargado
    3000 veces en formato PDF.
  • 8:18 - 8:22
    Escuché recientemente de un colega
    que lo iban a implementar en Somalía.
  • 8:22 - 8:25
    Van a producir una versión
    de esto en Somalía,
  • 8:25 - 8:27
    porque no hay ningún material allá.
  • 8:27 - 8:30
    Es muy bueno saberlo.
  • 8:30 - 8:34
    Y esta nueva Organización Árabe
    para el Manejo de los Cuerpos Electorales,
  • 8:34 - 8:37
    que esta tratando de profesionalizar
  • 8:37 - 8:39
    como se realizan elecciones en la región,
  • 8:39 - 8:42
    está usando también el material.
  • 8:42 - 8:47
    También la Liga Árabe ahora ha formado
    una unidad de observación panárabe,
  • 8:47 - 8:49
    y también lo utilizan.
  • 8:49 - 8:51
    Eso es excelente.
  • 8:51 - 8:55
    Sin embargo, esta guía
    es bastante complicada.
  • 8:55 - 8:58
    Es compleja y muchos de los términos
    son bastante técnicos,
  • 8:58 - 9:03
    la persona común no necesita
    conocer al menos un tercio de esta.
  • 9:03 - 9:05
    Las personas del Medio Oriente
  • 9:05 - 9:10
    han sido privadas de toda forma
    de educación cívica como la conocemos.
  • 9:10 - 9:12
    Es parte de nuestra formación
    en la escuela.
  • 9:12 - 9:15
    No existe realmente
    en esa parte del mundo,
  • 9:15 - 9:18
    y siento que es el derecho de todos
  • 9:18 - 9:20
    saber como funcionan estas cosas.
  • 9:20 - 9:25
    Es bueno ir pensando en producir
    un material de referencia
  • 9:25 - 9:26
    para la persona promedio,
  • 9:26 - 9:28
    y teniendo esto en mente,
  • 9:28 - 9:31
    tener una base para trabajar con ello,
  • 9:31 - 9:33
    y también tenemos tecnología,
  • 9:33 - 9:37
    por lo que podemos informar usando
    aplicaciones de celular,
  • 9:37 - 9:39
    videos, animaciones.
  • 9:39 - 9:42
    Hay muchas herramientas
    que pueden ser usadas
  • 9:42 - 9:44
    para comunicar estas ideas
    a las personas,
  • 9:44 - 9:47
    por primera vez en su propio idioma.
  • 9:48 - 9:50
    Nos enteramos sobre
    la miseria en medio oriente.
  • 9:50 - 9:54
    Escuchamos sobre el caos
    de la guerra y el terrorismo.
  • 9:54 - 9:59
    Sobre el sectarismo y todos
    los hechos negativos
  • 9:59 - 10:01
    que escuchamos todo el tiempo.
  • 10:01 - 10:06
    Lo que no escuchamos es sobre
    lo que piensa la gente común,
  • 10:06 - 10:08
    ¿Cuáles son sus aspiraciones?
  • 10:08 - 10:12
    Proveamos los medios y las palabras.
  • 10:12 - 10:15
    La mayoría que no se expresa,
  • 10:15 - 10:17
    no lo hace por falta de palabras.
  • 10:17 - 10:20
    Esta mayoría necesita tener
    el conocimiento.
  • 10:20 - 10:23
    Es tiempo de proveer a la gente
    con las herramientas
  • 10:23 - 10:26
    para que puedan informarse.
  • 10:27 - 10:30
    La mayoría que no se expresa,
    no tiene que ser silenciosa.
  • 10:30 - 10:32
    Ayudemos a que tengan una voz.
  • 10:32 - 10:34
    Muchas gracias.
  • 10:34 - 10:37
    (Aplausos)
Title:
Los desafíos inesperados de la primer elección en un país
Speaker:
Philippa Neave
Description:

¿Cómo le enseñas a un país entero a votar cuando nunca lo ha hecho? Es un reto gigantesco que enfrentan las democracias emergentes alrededor del mundo — y uno de los mayores problemas resulta ser la falta de conceptos comunes. Al fin y al cabo, si no puedes describir algo, probablemente no lo entiendas. En esta charla reveladora, la experta en elecciones Philippa Neave comparte sus experiencias desde el frente de la democracia -- y su solución para reducir esta particular brecha lingüística.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:51

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions