A tenger legmélyebb mélységeinek másvilági lényei - Lidia Lins
-
0:07 - 0:11Könnyű elfelejteni, milyen hatalmas
és mély az óceán valójában. -
0:11 - 0:16Körülbelül 60 százaléka
egy hideg és sötét régió, -
0:16 - 0:18amit mélyóceánnak nevezünk.
-
0:18 - 0:2211000 méter mély.
-
0:22 - 0:26Ez a távoli zóna mégis a Föld egyik
legnagyobb természetes élőhelye, -
0:26 - 0:29menedéket nyújtva
egy nagyon sokszínű élővilágnak, -
0:29 - 0:31az óriás tintahalaktól és koboldcápáktól
-
0:31 - 0:36az egy milliméternél is apróbb állatokig.
-
0:36 - 0:40Hogyan él ilyen sok faj
ebben a vízalatti világban? -
0:40 - 0:45Az évtizedek során elszánt tudósok
merészkedtek oda, hogy megtudják. -
0:45 - 0:47A vízoszlopokon keresztül utazva
-
0:47 - 0:50a nyomás növekszik,
a fény pedig egyre fogy. -
0:50 - 0:54200 méternél már nincs fotoszintézis,
-
0:54 - 0:57és a hőmérséklet lecsökken
a felszíni hőmérséklethez képest -
0:57 - 1:00akár 20 fokot is.
-
1:00 - 1:041000 méternél a természetes
napfény teljesen eltűnt. -
1:04 - 1:09Fény nélkül, az általunk ismert
élet lehetetlennek tűnik. -
1:09 - 1:13Ezért 1844-ben a természettudós,
Edward Forbes, -
1:13 - 1:15megírta Azoic nevű elméletét.
-
1:15 - 1:19Az Azoic állatok nélkülit jelent.
-
1:19 - 1:23Forbes biztos volt abban, hogy semmi nem
tud életben maradni 600 méternél mélyebben -
1:23 - 1:26a fény hiánya miatt.
-
1:26 - 1:30Természetesen a mélytengeri lények
felfedezése bizonyította tévedését. -
1:30 - 1:34Amit Forbes elfelejtett számításba venni,
az az úgynevezett tengeri hó, -
1:34 - 1:37ami sokkal szebben hangzik,
mint amilyen valójában. -
1:37 - 1:40A tengeri hó alapvetően szerves anyag,
-
1:40 - 1:44mint a holt algák, a növények
és az állatok részecskéi, -
1:44 - 1:46melyek a mélybe sodródnak
-
1:46 - 1:49és élelemként szolgálnak
a mélytengeri élőlényeknek. -
1:49 - 1:54Nagyrészt ennek köszönhető,
hogy a sötétségben gazdag az élővilág, -
1:54 - 1:59a kegyetlen valósághoz alkalmazkodva,
melyet csak a fura és csodálatos él túl. -
1:59 - 2:01Halak üreges szájjal,
-
2:01 - 2:04az állkapcsukból kiálló hegyes fogakkal,
-
2:04 - 2:07és a fejükből kinyúló
lámpaszerű szerkezetekkel, -
2:07 - 2:12mint az ördöghal, mely a félrevezető
izzásával csábítja magához prédáját. -
2:12 - 2:16Több tengeri élőlény is
tökéletesítette ezt a fénytechnikát - -
2:16 - 2:18ami biolumineszcenciaként ismert -
-
2:18 - 2:19hogy odacsalják prédájukat,
-
2:19 - 2:21félrevezessék a ragadozókat,
-
2:21 - 2:23vagy társat vonzzanak magukhoz.
-
2:23 - 2:25Egyes lények álcaként használják.
-
2:25 - 2:30A vízoszlop egyes részeiben,
ahol csak halvány kék fény szűrődik át, -
2:30 - 2:34az állatok ezt a technikát alkalmazzák,
hogy illeszkedjenek a fénybe. -
2:34 - 2:36Mikor a ragadozók vagy a préda
alulról felnéznek, -
2:36 - 2:38megtéveszti őket ez az álca,
-
2:38 - 2:41mert nem látják az élőlények árnyékát.
-
2:41 - 2:45Az ilyen másvilági alkalmazkodások
abból a szükségletből alakulnak ki, -
2:45 - 2:49hogy megtalálják és megragadják
az élelmet, mielőtt az elsodródik. -
2:49 - 2:53Néhány tengeri állat, mint a medúza,
a bordásmedúza és a zsákállatok, -
2:53 - 2:56tudnak vándorolni a mélységek közt,
-
2:56 - 2:58részben azért, mert 90 százalékban
víz halmazállapotúak, -
2:58 - 3:02mely lehetővé teszi számukra,
hogy ellenálljanak az óriási nyomásnak. -
3:02 - 3:03De ők a kivétel.
-
3:03 - 3:08A legtöbb mélytengeri élőlény
a vízoszlop egy szűk részébe van bezárva, -
3:08 - 3:10ahol kevés a táplálék,
-
3:10 - 3:12mert a felszínről lesodródó élelem
-
3:12 - 3:15gyorsan süllyed a tengerfenékre.
-
3:15 - 3:18Még mélyebbre merülve
újabb egzotikus lényeket találunk. -
3:18 - 3:21Egyesek a törpeséget használják,
-
3:21 - 3:25egy vonás, ami olyan állatok
miniatűr változatává alakítja őket, -
3:25 - 3:27melyeket a felszín közelében látunk.
-
3:27 - 3:31Úgy gondolják, hogy a táplálékok nehezebb
elérhetősége okozza a zsugorodást. -
3:31 - 3:36A felszínen termelt élelem csak egy
parányi része éri el a tengerfeneket. -
3:36 - 3:40A kicsi méretük tehát
kevesebb táplálékot kíván, -
3:40 - 3:43és ez előny az alkalmazkodásban.
-
3:43 - 3:46A tenger mégis
az óriások földje is. -
3:46 - 3:50Itt az óriás tintahalak
a 18 méter hosszt is elérhetik. -
3:50 - 3:54Az ászkarákok úgy rohangálnak a
tengerfenéken, mint az óriás fatetűk. -
3:54 - 3:57Vannak itt hosszúkarú
óriási japán rákok is, -
3:57 - 4:01és szíjhalak, melyek teste
akár 15 méterre is nyúlhat. -
4:01 - 4:06Ez a vonás gigantizmusként
ismert, és valamiképp rejtélyes. -
4:06 - 4:11Úgy gondolják, hogy a magas oxigénszint
okozhatja az extrém növekedést a fajoknál, -
4:11 - 4:14míg a hidegebb hőmérséklet
a hosszabb élettartamot segíti, -
4:14 - 4:17ami esélyt ad az állatoknak,
hogy nagyra nőjenek. -
4:17 - 4:22Sok ilyen egzotikus tengeri állat
sohasem tapasztalja meg a napfényt. -
4:22 - 4:25Egyesek felmerészkednek majd
a vízoszlopokon túlra táplálékért, -
4:25 - 4:27és néhányan még a hullámokat is elérik,
-
4:27 - 4:29emlékeztetve minket a felszínen
-
4:29 - 4:33az óceán legmélyebben élő lakosainak
hihetetlen túlélési képességeire. -
4:33 - 4:38Megdöbbentő, hogy az óceán 95 százaléka
az ember által még mindig felfedezetlen. -
4:38 - 4:42Úgyhogy azok a mélységek
továbbra is rejtélyesek maradnak. -
4:42 - 4:46Milyen más ismeretlen csodák lehetnek ott
és melyiket fedezzük fel legközelebb?
- Title:
- A tenger legmélyebb mélységeinek másvilági lényei - Lidia Lins
- Description:
-
A teljes lecke megtekinthető itt: http://ed.ted.com/lessons/the-otherworldly-creatures-in-the-ocean-s-deepest-depths-lidia-lins
Az óceánnak körülbelül 60 százaléka egy hideg és sötét régió, ami 11.000 méter mély. Ezt a részt mélyóceánnak nevezzük, és bár a bolygó egy barátságtalan és távoli csücskének tűnik, mégis ez a Föld egyik legnagyobb élőhelye. Lidia Lins tanulmányozza, hogyan él ez a sok faj ebben a titokzatos tengeralatti világban.
A leckét Lidia Lens, az animációt Viviane Leezer készítette.
Lecke: Lidia Lins
Animáció: Viviane Leezer - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:03
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for The otherworldly creatures in the ocean's deepest depths - Lidia Lins | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The otherworldly creatures in the ocean's deepest depths - Lidia Lins | ||
Tímea Hegyessy accepted Hungarian subtitles for The otherworldly creatures in the ocean's deepest depths - Lidia Lins | ||
Tímea Hegyessy edited Hungarian subtitles for The otherworldly creatures in the ocean's deepest depths - Lidia Lins | ||
Tímea Hegyessy edited Hungarian subtitles for The otherworldly creatures in the ocean's deepest depths - Lidia Lins | ||
Tímea Hegyessy edited Hungarian subtitles for The otherworldly creatures in the ocean's deepest depths - Lidia Lins | ||
Tímea Hegyessy edited Hungarian subtitles for The otherworldly creatures in the ocean's deepest depths - Lidia Lins | ||
Tímea Hegyessy edited Hungarian subtitles for The otherworldly creatures in the ocean's deepest depths - Lidia Lins |