제가 제트 수트를 만든 과정을 소개합니다
-
0:01 - 0:04마이클 브라우닝은 엔지니어이자
-
0:04 - 0:06혁신가이고
-
0:06 - 0:07발명가이며
-
0:07 - 0:08영감을 주신 저의 아버지입니다.
-
0:09 - 0:11아버지의 비행에 대한 열정은
-
0:11 - 0:15이 1970년대 퇴직 때의
기념 선물만 봐도 알 수 있죠. -
0:16 - 0:19그리고 저걸 만든지 40년쯤 지나고
-
0:19 - 0:20저를 포함한 몇 명이
-
0:21 - 0:22함께 모여서
-
0:22 - 0:27사람들의 도전 정신을 자극해왔던
비행을 실행에 옮기기로 했습니다. -
0:27 - 0:29전혀 다른 방식으로요.
-
0:29 - 0:31이제부터 그 도전기를
여러분과 함께 나누고자 합니다. -
0:31 - 0:35첫 번째 가설은
사람의 몸과 마음입니다. -
0:35 - 0:37여러분들이 이곳에서
지난 며칠동안 보셨듯이 -
0:37 - 0:39사람의 몸과 마음은
놀라운 구조물입니다. -
0:39 - 0:42그 경이로운 구조를
적절한 기술을 이용해서 -
0:42 - 0:44강화할 수 있다면 어떨까요?
-
0:44 - 0:47실제 그러한 방식으로 비행한다면
어디까지 갈 수 있을까요? -
0:48 - 0:51여기 제 트레이닝 파트너인 덴톤은
-
0:51 - 0:54이런 종류의 일을
저보다 훨씬 잘합니다. -
0:54 - 0:56이곳은 런던인데요.
-
0:56 - 1:00몸과 마음을 강화한다는 생각을
어떻게 실현할 수 있을까요? -
1:00 - 1:02그래서 구입한 것이 있는데요.
-
1:03 - 1:05바로 마이크로 가스 터빈입니다.
-
1:06 - 1:08이건 시작이구요.
-
1:08 - 1:10작은 제품이었지만 성능이 꽤 좋았죠.
-
1:11 - 1:13그래서 두 개를 사용해 보았습니다.
-
1:15 - 1:17그런데 진짜 대단한 사람이
바로 뒤에 있습니다. -
1:17 - 1:20밭일을 하고 있던 어느 여자분인데요.
-
1:20 - 1:23저희를 전혀 개의치 않고
자기 일만 하고 있죠. -
1:23 - 1:25(웃음)
-
1:26 - 1:28잔디만 불쌍한 것 같네요.
-
1:28 - 1:31저희가 아마 꽤 상처를 입혔을 겁니다.
-
1:31 - 1:34이걸로 추진력을 얻을 수는 있었지만
터빈을 수평으로 놓는 데는 실패했습니다. -
1:34 - 1:36추진력은 50 kN 정도였습니다.
-
1:37 - 1:40그 정도로도 꽤 만족스러웠고
목표에 거의 다 왔다고 생각했죠. -
1:40 - 1:43그래서 적당한 방법을 하나 찾았는데요.
-
1:44 - 1:46네 개를 사용하는겁니다.
-
1:46 - 1:47(웃음)
-
1:51 - 1:53저는 지금도 이 동영상을
다시 돌려보곤 합니다. -
1:53 - 1:56저희는 이런저런 고민 끝에
하중을 분산시키기로 했습니다. -
1:56 - 1:58우리는 다리로 하중을 버티죠.
-
1:58 - 2:00그렇다면 다리로 하중을
분산시키면 어떨까요? -
2:01 - 2:03저 기구도 괜찮았는데요.
-
2:03 - 2:06저 장비도 좋은 생각이었지만
생각대로 잘 되지 않았습니다. -
2:06 - 2:08지금 보시는 대로 말이죠.
-
2:08 - 2:11여러 가지 시도를 해봤는데요.
-
2:11 - 2:12(웃음)
-
2:12 - 2:14네, 정말 잘 안되는 거 같죠?
-
2:14 - 2:18새로운 것들을 시도해보고
실패를 통해 개선해나갔습니다. -
2:18 - 2:22넘어졌다 또 일어나고를
계속 반복했습니다. -
2:23 - 2:25잘 보시면 엔진이 모두 5 개인데요.
-
2:25 - 2:28한 개가 수리중인데도
기다리지 않고 그냥 계속했죠. -
2:28 - 2:29그러다가..
-
2:29 - 2:30(웃음)
-
2:30 - 2:31그러다가 연료관이 터졌어요.
-
2:31 - 2:34다시는 이러지 말아야겠다는
깨달음을 얻은 순간입니다. -
2:35 - 2:36갈 데까지 가서는..
-
2:37 - 2:38(웃음)
-
2:38 - 2:39팔마다 세 개의 터빈을 달았죠.
-
2:39 - 2:40정말 웃기죠.
-
2:40 - 2:42팔마다 70 kg 정도 됩니다.
-
2:42 - 2:44다시, 하나를 떼어냈죠.
-
2:44 - 2:46(웃음)
-
2:46 - 2:49하지만 저희는 조금씩 성공에
가까워지고 있었습니다. -
2:49 - 2:53어쩌면 성공할지도 모르겠다고
다들 생각할 만큼 말이죠. -
2:53 - 2:55아슬아슬해 보이죠.
-
2:56 - 2:59다리에 한 개씩 달고
팔에 두 개씩 달았을 때 -
2:59 - 3:01충분한 추진력을 보여주었습니다.
-
3:02 - 3:05저희의 또 다른 시도를
보여드릴 건데요. -
3:05 - 3:07저는 아직도 이걸 보는 걸 좋아합니다.
-
3:10 - 3:14처음으로 6초 정도 안정적으로
비행했던 순간입니다. -
3:15 - 3:19(박수)
-
3:20 - 3:23저희의 노력이 빛을 발한 순간이죠.
-
3:23 - 3:26"이게 될지 모르겠어"라며 출발해서
"세상에, 성공했어!"로 이어지기까지 -
3:26 - 3:28문제들을 개선해 나갔습니다.
-
3:28 - 3:31그러나 저희는 계속해서
실패에 직면했는데요. -
3:31 - 3:34실패하는 것은 배움을 얻기
가장 좋은 방법이죠. -
3:34 - 3:38저희는 이 엔진 배치 방법을
수정하기 시작했습니다. -
3:38 - 3:40보시다시피 안정적이고
방향 조작도 잘 되죠. -
3:40 - 3:42전선 같은 것도 없죠.
-
3:42 - 3:44기술을 개선하려는
노력의 결과였습니다. -
3:44 - 3:48등에 맨 전기 공급 상자도 그 결과죠.
-
3:48 - 3:50균형과 조작성을 갖추기 시작했습니다.
-
3:52 - 3:55이제 다음 차례는
귀를 보호하는 문제인데요. -
3:55 - 3:57제트 엔진의 소음이 귀에 거슬렸거든요.
-
3:58 - 4:00이건 바로 몇 주 전 영상입니다.
-
4:00 - 4:03놀라운 안정성과 조작성을 보여주죠.
-
4:03 - 4:06이게 처음 시작할 때의 가설을
입증한다고 생각하는데요. -
4:06 - 4:11이 방법으로 사람의 몸과
마음이 강화되어 -
4:11 - 4:13상당히 멋진 일을 해내고 있죠.
-
4:13 - 4:15제가 말하려는 것은
-
4:15 - 4:17저 때 저는 팔이 향하는 곳이 아니라
-
4:18 - 4:21제가 가고자 했던 곳을
내려다보고 있었습니다. -
4:21 - 4:22자전거를 탈 때 처럼요.
-
4:22 - 4:24제 팔은 본연의 역할에
충실하고 있었는데 -
4:24 - 4:26매우 이상한 경험이었습니다.
-
4:26 - 4:27그럼 목표 지점이 어디일까요?
-
4:28 - 4:29착지하는 것만 보시면
-
4:29 - 4:31저는 이곳에 착지하려고 했죠.
-
4:32 - 4:34저는 사람들이 쇼핑하러 갈 때나
-
4:34 - 4:37아이들을 학교에 데려다 줄 때
이걸 쓸 거라고는 생각하지 않습니다. -
4:38 - 4:40그러나 그래비티사의 개발팀은
이 놀라운 기술을 이용해서 -
4:40 - 4:42단순한 놀이 형태로 만들려고 합니다.
-
4:42 - 4:44이미 시작한 일도 있는데요.
-
4:44 - 4:47특별한 비행 경험을
대중에게 제공하기 위해 -
4:47 - 4:49저희가 비행하는 모습을
선보이는 행사를 여는 것입니다. -
4:49 - 4:52그래서 비행사 두세 명을 필요한데요.
여기 지원하실 분 계신가요? -
4:53 - 4:55저는 목표가 하나 있는데요.
-
4:55 - 4:57대담하게 들리겠지만
말씀드려 보겠습니다. -
4:57 - 5:00언젠가는 우리가 해변을
날 수 있게 될 겁니다. -
5:00 - 5:02해안선을 이곳저곳을 다니며
더 높이 날게 될 거예요. -
5:02 - 5:05이 목표를 실현하기 위해
안전 장치도 만들고 있습니다. -
5:05 - 5:08저기 수평선 너머에서 수송기가
격납고를 연 채로 다가옵니다. -
5:08 - 5:11수송기가 스쳐 지나갈 때
우리는 속도를 높여 따라붙죠. -
5:11 - 5:13수송기 뒤쪽으로요.
앞쪽으로 가면 큰일나죠. -
5:14 - 5:16그리고는 뒤쪽 격납고로 착륙합니다.
-
5:16 - 5:19그렇게 하기에는 아직 멀었지만요.
-
5:20 - 5:24그런데 잠시 먼 과거로 되돌아가보면
-
5:24 - 5:26이 일은 개인적으로 의미가 있습니다.
-
5:27 - 5:31저 멋진 사진 속의 그림을 보시면
-
5:31 - 5:33애석하게도 저희 아버지는
-
5:33 - 5:37이루지 못한 꿈을 남겨둔 채
제가 15살 때 돌아가셨습니다. -
5:37 - 5:40말씀드린대로 놀라운 발명가였고
굉장히 창의적인 분이셨죠. -
5:40 - 5:43그리고 만약에 가능하다면
-
5:43 - 5:45하늘에서 보고 계신다면
-
5:45 - 5:46아버지는 아마
-
5:46 - 5:49저희가 해낸 일들을 보고 틀림없이
미소를 지으실 거라고 생각해요. -
5:49 - 5:50이 모든 걸 아버지께 바칩니다.
-
5:50 - 5:52감사합니다.
-
5:52 - 5:55(박수)
-
5:56 - 5:58(음성) 리처드 브라우닝:
강연 뒤에 시연을 할 때가 -
5:58 - 5:59더 긴장됐습니다.
-
5:59 - 6:02오늘 많은 일이 있었는데요.
-
6:02 - 6:05최악의 상황이었죠.
깔끔하게 출발하지 못했고 -
6:05 - 6:07비행중에도 예상치 못한
고장이 있었습니다. -
6:07 - 6:08그래서 낮게 날아야 했죠.
-
6:08 - 6:12바보 같은 자세로 뒤로 넘어진 건
정말 최악이었습니다. -
6:12 - 6:14물론 다들 재밌어하셨지만요.
-
6:14 - 6:18(음악)
-
6:36 - 6:39(제트 엔진 가속)
-
6:54 - 6:56(환호)
- Title:
- 제가 제트 수트를 만든 과정을 소개합니다
- Speaker:
- 리처드 브라우닝(Richard Browning)
- Description:
-
우리는 모두 날아다니는 것을 꿈꿔왔었습니다. 그러나 리처드 브라우닝에게 비행이란 집착입니다. 그는 몸, 마음 그리고 기술이 어우러진 아이언맨 수트를 만들어 공상 과학 소설의 꿈들을 좀더 현실로 앞당겼습니다. 그의 발명 뒤에 숨겨진 시행 착오 과정을 살펴보고 브라우닝과 함께 잊지 못할 비행을 해보세요.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:08
JY Kang approved Korean subtitles for How I built a jet suit | ||
JY Kang accepted Korean subtitles for How I built a jet suit | ||
JY Kang edited Korean subtitles for How I built a jet suit | ||
JY Kang edited Korean subtitles for How I built a jet suit | ||
JY Kang edited Korean subtitles for How I built a jet suit | ||
JY Kang edited Korean subtitles for How I built a jet suit | ||
Woojin Song edited Korean subtitles for How I built a jet suit | ||
Woojin Song edited Korean subtitles for How I built a jet suit |