ジェット・スーツができるまで
-
0:01 - 0:04マイケル・ブラウニングは
エンジニアで -
0:04 - 0:06イノベーター
-
0:06 - 0:07真の 発明家で
-
0:07 - 0:08私の憧れの父親でした
-
0:09 - 0:11飛ぶことに対する
彼の情熱はご覧の通り -
0:11 - 0:15いささか怪しげな
1970年代の退職記念品でもわかります -
0:16 - 0:19その記念品の約40年後
-
0:19 - 0:20仲間が数人集まって
-
0:21 - 0:22挑戦を始めました
-
0:22 - 0:27空を飛ぶという人類の長年の憧れに
-
0:27 - 0:29かなり異質なやり方で挑むのです
-
0:29 - 0:31その挑戦の旅を今からお話しします
-
0:31 - 0:35まず 人間の精神と肉体についての
仮説が出発点です -
0:35 - 0:37この数日TED会場で
ご覧になったと思いますが -
0:37 - 0:39人間は本当によくできているんです
-
0:39 - 0:43もしこの素晴らしいマシンを
適切なテクノロジーを用いて -
0:43 - 0:44拡張したらどうなるか?
-
0:44 - 0:47現実的なアプローチで
空を飛ぼうとしたら -
0:47 - 0:48どこまで到達できるか?
-
0:48 - 0:51これは私の訓練パートナー
ロンドンにいるデントン君の -
0:51 - 0:54優れたわざです
私よりずっと上手です -
0:54 - 0:56ご覧の通り ロンドンです
-
0:56 - 0:59アイデアは これの増強です
-
0:59 - 1:00どのように増強するか?
-
1:00 - 1:02こういうのを1つ買いました
-
1:03 - 1:05小型のガス・タービンです
-
1:06 - 1:08これがスタート地点です
-
1:08 - 1:11この小さなキットが
かなり良いと分かったので -
1:11 - 1:132台にして広いところに行きました
-
1:15 - 1:18ちなみにこの場の真のヒーローは
ずばり私の後方にいる女性で -
1:18 - 1:20野菜の世話をしています
-
1:20 - 1:23私たちを無視するという
良い仕事をやってのけています -
1:23 - 1:25(笑)
-
1:26 - 1:28唯一残念なのは芝生です
-
1:28 - 1:31かなり傷めてしまったと思います
-
1:31 - 1:32この動画で推力のほどが分かります
-
1:32 - 1:35私には水平が保てません
-
1:35 - 1:37約50キロの推力があります
-
1:37 - 1:39かなり手ごたえを感じて
-
1:39 - 1:41見込みがありそうだと思いました
-
1:41 - 1:43ここから進むべき
合理的な道はただ1つです -
1:44 - 1:464台使うのです
-
1:46 - 1:47(笑)
-
1:51 - 1:53白状しますが
今見ても楽しいです -
1:53 - 1:56それから 熟慮して
負荷を分散させることにしました -
1:56 - 1:58脚は負荷を支えるよう
できているので -
1:58 - 2:00使わない手はありません
-
2:01 - 2:03そこは良かったんですが
-
2:03 - 2:04ハーネスは
-
2:04 - 2:06アイデア倒れでした
-
2:06 - 2:08ご覧の通りです
-
2:08 - 2:11いつだって 何かを試しては
-
2:11 - 2:12(笑)
-
2:12 - 2:14ほらね うまく行きませんね
-
2:14 - 2:18試しては 失敗から
学ぶことばかりでした -
2:18 - 2:22失敗には転倒も含まれます
-
2:23 - 2:25お気づきでしょうか?
ここでは5機使用 ― -
2:25 - 2:281機が修理中だからと
休んだりしないで -
2:28 - 2:29実験を続けています
-
2:29 - 2:30(笑)
-
2:30 - 2:32ここで燃料チューブを傷つけました
-
2:32 - 2:34ここでもまた学習しました
同じ間違いはすまいと -
2:35 - 2:36これは行き止まりでした
-
2:37 - 2:38(笑)
-
2:38 - 2:39これは 両腕に3機ずつですが
-
2:39 - 2:40これは無茶です
-
2:40 - 2:42片腕に推力70キロですから
-
2:42 - 2:441機ずつ外しました
-
2:44 - 2:46(笑)
-
2:46 - 2:49でも かなり納得できる進歩が出始めました
-
2:49 - 2:51これなら 多分おそらく
上手く行きそうだと -
2:51 - 2:53思えるほどの進歩です
-
2:53 - 2:55ご覧ください 素敵でしょう?
-
2:56 - 2:59両脚に1機ずつ
腕に2機ずつという形は -
2:59 - 3:01計算上は 十分な推力です
-
3:02 - 3:05そこから試したことを
これからご覧に入れます -
3:05 - 3:07今見ても 楽しいです
-
3:10 - 3:14これは 初めて 6秒間
安定して飛行できたところです -
3:15 - 3:19(拍手)
-
3:20 - 3:23ここに来て初めて
この取り組みが -
3:23 - 3:25「うまく行くかどうか全くわからない」から
-
3:25 - 3:27「おや イケそう」になりました
-
3:27 - 3:28そこから改良を重ねて行きましたが
-
3:28 - 3:30引き続き転倒してばかりです
-
3:31 - 3:34言ったように 転倒したら
一番よくわかるんです -
3:34 - 3:38しばらくして 全体の配置に
磨きがかかりました -
3:38 - 3:40ご覧のように
安定性と制御性が上がりました -
3:40 - 3:42ワイヤーも何もありません
-
3:42 - 3:45電子機器を入れた背中の
プラスチック容器を含め -
3:45 - 3:48私たちが技術的な改善をすると共に
-
3:48 - 3:50バランスと制御をよく学んだ結果です
-
3:52 - 3:55皆さんの耳を守るため
次の映像は音を消して -
3:55 - 3:56説明しましょう
-
3:56 - 3:59ジェットエンジンは音が
ちょっとうるさいですからね -
3:59 - 4:00これはほんの数週間前です
-
4:00 - 4:03ご覧の通り 安定性と制御性が
本当にかなり良くなりました -
4:03 - 4:06これは最初の仮説の正しさを
証明していると思います -
4:06 - 4:11その仮説は
人間の精神と肉体を適切に増強すれば -
4:11 - 4:13かなり すごいことが達成できる
というものでした -
4:13 - 4:15それというのも
-
4:15 - 4:17この時点で私は 腕をどこに動かすかとか
考えていません -
4:18 - 4:21自分が行きたい方向を見ると
-
4:21 - 4:22自転車に乗っているような感じで
-
4:22 - 4:24腕が勝手に動くんです
-
4:24 - 4:26とても不思議な体験でした
-
4:26 - 4:27このプロジェクトの目標は何か?
-
4:28 - 4:29これは着地シーンで
-
4:29 - 4:31うまく着地するはずです
-
4:32 - 4:35私は 誰かがこの装置で
ショッピングに行くとか -
4:35 - 4:37子供を学校に送迎する日が
すぐに来るとは考えていません -
4:38 - 4:40でも我々グラビティ社のチームは
すごい技術を築いて -
4:40 - 4:43これが朝飯前に見えるように
しようとしています -
4:43 - 4:44私たちの取り組みは
-
4:44 - 4:47飛行という非凡な体験を
-
4:47 - 4:50イベントや見世物に留まらず
もっと多くの人にもたらすことです -
4:50 - 4:52第2 第3のパイロットも
探し始めていて -
4:52 - 4:54ボランティア募集中です
-
4:54 - 4:55目下の夢はこうです
-
4:55 - 4:58無謀かも知れませんが
粘り強く頑張れば -
4:58 - 5:00いつの日か
ビーチから上空に舞い上がって -
5:00 - 5:03海岸線をあちこちと
今よりもう少し高く飛べるかも — -
5:03 - 5:06そのための安全装備に
目下 取り組んでいます -
5:06 - 5:09水平線から貨物室のハッチを
開いた輸送機が飛んできて -
5:09 - 5:11機体が通り過ぎたら
速度をあげて -
5:11 - 5:12輸送機に追い付いて
-
5:12 - 5:15後ろから ―
前からはお勧めしません ― -
5:15 - 5:17後部に飛び乗りたいものです
-
5:17 - 5:20現時点では まだ先の話ですけどね
-
5:20 - 5:24でも ここで
話を大きく前に戻すなら — -
5:24 - 5:26これは 私にとって
とても個人的な旅でもあります -
5:27 - 5:29先ほどの愉しい写真 —
-
5:29 - 5:31絵の中の写真に話を戻します
-
5:31 - 5:34悲しいことに 私が15歳の時に
父は命を絶ちました -
5:34 - 5:37かなえられなかった夢が
たくさん残されました -
5:37 - 5:39父は素晴らしい発明家であり
-
5:39 - 5:40独立独行のクリエイターでした
-
5:40 - 5:42私は思います
もし — -
5:42 - 5:44もし父が見下ろしていたら
-
5:44 - 5:45父はきっと
-
5:46 - 5:48私たちの来し方を見て
微笑んでくれるだろうと思います -
5:48 - 5:51プロジェクトを父に捧げます
-
5:51 - 5:53どうもありがとうございました
-
5:53 - 5:55(拍手)
-
5:56 - 5:59(本人音声)
このあとで行うデモは -
5:59 - 6:00多分話をするよりも 緊張します
-
6:00 - 6:02デモのためには
やるべきことがいっぱいです -
6:02 - 6:05考えられる最悪のシナリオは
上手くスタートできないことです -
6:05 - 6:08それか 飛行中に
想定外の失敗をすることです -
6:08 - 6:10高く飛ばないのはそのためです
-
6:10 - 6:13だから悪くても
バカみたいに尻餅をつくだけです -
6:13 - 6:15でも みんなには
その方が面白いかも -
6:15 - 6:18(音楽)
-
6:36 - 6:39(高まるエンジン音)
-
6:56 - 6:56(歓声)
- Title:
- ジェット・スーツができるまで
- Speaker:
- リチャード・ブラウニング
- Description:
-
空を飛ぶことは誰しも夢見たことがあるものですが、リチャード・ブラウニングはそれに取り憑かれてきました。ブラウニングは精神と肉体とテクノロジーをエレガントに組み合わせたアイアンマンのようなスーツを開発し、SFの夢を一歩実現に近づけました。発明の裏にある試行錯誤について聞き、ブラウニングと共に忘れられないデモンストレーション飛行をしましょう。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:08
Natsuhiko Mizutani approved Japanese subtitles for How I built a jet suit | ||
Natsuhiko Mizutani accepted Japanese subtitles for How I built a jet suit | ||
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for How I built a jet suit | ||
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for How I built a jet suit | ||
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for How I built a jet suit | ||
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for How I built a jet suit | ||
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for How I built a jet suit | ||
Hiroko Kawano edited Japanese subtitles for How I built a jet suit |