Return to Video

Nasıl konuşalım ki insanlar bizi dinlemek istesin

  • 0:02 - 0:04
    İnsan sesi:
  • 0:04 - 0:06
    Hepimizin çaldığı bir enstrüman.
  • 0:06 - 0:08
    Muhtemelen dünyadaki en kuvvetli ses.
  • 0:08 - 0:10
    Aynı zamanda savaş başlatabilen
  • 0:10 - 0:12
    veya "Seni seviyorum" diyebilen tek ses.
  • 0:12 - 0:13
    Ama bir çok insan konuştukları zaman insanların
  • 0:13 - 0:16
    onları dinlemediğini tecrube etmiştir.
  • 0:16 - 0:17
    Peki bu neden?
  • 0:17 - 0:19
    Nasıl dünyayı değiştirecek
  • 0:19 - 0:21
    güçte konuşabiliriz?
  • 0:21 - 0:23
    Size önereceğim şey, değiştirmemiz gereken
  • 0:23 - 0:25
    birkaç alışkanlığın olduğu.
  • 0:25 - 0:27
    Sizin için, konuşmanın
  • 0:27 - 0:29
    yedi ölümcül günahını getirdim.
  • 0:29 - 0:32
    Ayrıntılı bir listeymiş gibi davranmayacağım
  • 0:32 - 0:35
    ama bu yedisi, bence hepimizin
  • 0:35 - 0:37
    içine düşebileceği alışkanlıklar.
  • 0:37 - 0:40
    İlk olarak, dedikodu,
  • 0:40 - 0:43
    orada olmayan biri hakkında kötü konuşmak.
  • 0:43 - 0:44
    İyi bir alışkanlık değil ve gayet iyi biliyoruz ki...
  • 0:44 - 0:47
    bizle dedikodu yapan kişi beş dakika sonra
  • 0:47 - 0:50
    bizim hakkımızda dedikodu yapacak.
  • 0:50 - 0:52
    İkincisi yargılamak.
  • 0:52 - 0:53
    Bu konuşmadaki gibi insanlar biliyoruz
  • 0:53 - 0:55
    ve eğer yargılandığınızı düşünüyorsanız
  • 0:55 - 0:58
    ve aynı anda suçlu bulunuyorsanız
  • 0:58 - 1:00
    birini dinlemek çok zordur.
  • 1:00 - 1:02
    Üçüncüsü, olumsuzluk.
  • 1:02 - 1:04
    Buna düşebilirsiniz.
  • 1:04 - 1:05
    Annem hayatının son 3 senesinde
  • 1:05 - 1:07
    çok ama çok olumsuz olmuştu ve dinlemesi çok zordu.
  • 1:07 - 1:09
    Bir gün ona şöyle dediğimi hatırlıyorum,
  • 1:09 - 1:10
    "Bugün 1 Kasım."
  • 1:10 - 1:13
    ve o da dedi ki, "Evet biliyorum, çok korkunç değil mi?"
  • 1:13 - 1:15
    (Gülüşmeler)
  • 1:15 - 1:18
    Birisi böylesine olumsuzsa onu dinlemek zordur.
  • 1:18 - 1:21
    Ve olumsuzluğun bir başka türü, şikayet etmek.
  • 1:21 - 1:26
    Pekala, bu Birleşik Krallığın ulusal sanatı.
  • 1:26 - 1:28
    Bizim ulusal sporumuz. Hava hakkında şikayet ederiz,
  • 1:28 - 1:30
    spor hakkında şikayet ederiz, politika hakkında, her şey hakkında.
  • 1:30 - 1:32
    aslında şikayet etmek bulaşıcı bir ızdırap.
  • 1:32 - 1:36
    Işık saçan bir güneş değil
    ve dünyaya hafiflik vermiyor.
  • 1:36 - 1:39
    Mazeretler. Hepimiz bu arkadaşla tanışmışızdır.
  • 1:39 - 1:41
    Belki hepimiz bu adam olduk.
  • 1:41 - 1:43
    Bazı insanların alev saçan kuleleri var.
  • 1:43 - 1:46
    Onlar bunu diğer herkese paslarlar
  • 1:46 - 1:47
    ve hareketleri için sorumluluk almazlar
  • 1:47 - 1:50
    ve yine böyle insanları dinlemek zordur.
  • 1:50 - 1:53
    Sondan bir önceki, yedinin altıncısı,
  • 1:53 - 1:56
    uydurmak, abartma.
  • 1:56 - 1:59
    Aslında bunlar bazen dilimizin şeytanlarıdır.
  • 1:59 - 2:00
    Örneğin, eğer gerçekten
  • 2:00 - 2:02
    harika bir şey görürsem,
  • 2:02 - 2:04
    onu nasıl anlatırım?
  • 2:04 - 2:06
    (Gülüşmeler)
  • 2:06 - 2:08
    Sonra tabii ki de abartma yalana dönüşüyor
  • 2:08 - 2:10
    ve bize yalan söylediğini bildiğimiz
  • 2:10 - 2:12
    birini dinlemek istemeyiz.
  • 2:12 - 2:15
    Ve son olarak dogmalar,
  • 2:15 - 2:19
    fikirlerin gerçekler ile karıştırılması.
  • 2:19 - 2:21
    Bu iki taraf birleştiği zaman,
  • 2:21 - 2:22
    rüzgarın sesini dinliyorsunuz demektir.
  • 2:22 - 2:26
    Bilirsiniz biri sizi fikirleri ile bombalıyor, sanki onlar doğruymuş gibi.
  • 2:26 - 2:29
    Bunu dinlemek zordur.
  • 2:29 - 2:32
    İşte buradalar, konuşmanın yedi ölümcül günahı.
  • 2:32 - 2:34
    Bunlar sanırım uzak durmamız gereken şeyler.
  • 2:34 - 2:37
    Ama bunun hakkında olumlu düşünmenin bir yolu var mı?
  • 2:37 - 2:38
    Evet. var.
  • 2:38 - 2:40
    Size şu çok güçlü 4 köşe taşını,
  • 2:40 - 2:43
    temeli önermek istiyorum ki
  • 2:43 - 2:46
    eğer dünyayı değişterecek güçte bir
  • 2:46 - 2:50
    konuşma yapabilmek istiyorsak
    bunların üzerinde durabiliiz.
  • 2:50 - 2:53
    Şansa bakın ki, bunlar şu kelime ile telafuz ediliyor.
  • 2:53 - 2:56
    Kelime "selam"(hail) ve tam olarak doğru tanımlama.
  • 2:56 - 2:58
    Gökten düşüp kafanıza çarpan şeylerden
  • 2:58 - 2:59
    bahsetmiyorum. (hail dolu anlamına da gelir)
  • 2:59 - 3:00
    Ben sıcak coşkulu heyecanlı
  • 3:00 - 3:03
    bir selamlamadan bahsediyorum ki
  • 3:03 - 3:05
    eğer bu dört temel üzerinde durursanız
  • 3:05 - 3:07
    söylediğimiz sözcükler anlaşılacaktır.
  • 3:07 - 3:08
    Pekala neye dayanıyorlar?
  • 3:08 - 3:10
    Tahmin edip edemeyeceğinizi görelim.
  • 3:10 - 3:13
    H, Honesty - dürüstlük, tabi ki,
  • 3:13 - 3:16
    dediklerinizin doğru, açık ve net olması.
  • 3:16 - 3:20
    A, Authenticity - özgünlük, sadece kendiniz olmak.
  • 3:20 - 3:22
    Bir arkadaşım bunu kendi doğrularına
  • 3:22 - 3:24
    dayanmak olarak tarif ediyor,
  • 3:24 - 3:25
    ki bence oldukça hoş bir tanım.
  • 3:25 - 3:28
    I, Integrity - doğruluk, sözünün eri olmak,
  • 3:28 - 3:30
    dediğini yapmak,
  • 3:30 - 3:32
    ve insanların güvenebileceği bir insan olmak.
  • 3:32 - 3:35
    Ve L, Love - sevgi.
  • 3:35 - 3:37
    romantik sevgiyi, aşkı kast etmiyorum
  • 3:37 - 3:41
    insanların iyi olmalarını temenni eden sevgiden bahsediyorum. İki sebeple...
  • 3:41 - 3:43
    İlk olarak, sanırım dürüstlük
  • 3:43 - 3:44
    tam olarak istediğimiz şey olmayabilir.
  • 3:44 - 3:47
    Demek istediğim, Tanrım, bu sabah çok çirkin güzüküyorsun.
  • 3:47 - 3:50
    Belki bu gerekli değildir.
  • 3:50 - 3:53
    Sevgi ile karışan dürüstlük tabi ki harika bir şey.
  • 3:53 - 3:56
    Ama tabi ki, birinin gerçekten iyi olmasını istiyorsanız,
  • 3:56 - 3:59
    onu yargılamak da o kadar zorlaşır.
  • 3:59 - 4:02
    Bu ikisini aynı anda yapabileceğinizden
  • 4:02 - 4:03
    emin değilim.
  • 4:03 - 4:05
    Öyleyse, selam (hail).
  • 4:05 - 4:07
    Şimdi söyledğiniz şey de bu,
  • 4:07 - 4:08
    ve eski bir şarkı gibi, bu hem söylediğiniz şey,
  • 4:08 - 4:10
    aynı zamanda söyleme şekliniz.
  • 4:10 - 4:12
    Harika bir alet çantanız var.
  • 4:12 - 4:14
    Bu enstrüman inanılmaz
  • 4:14 - 4:18
    ama alet çantasını şimdiye kadar
    çok az insan açtı.
  • 4:18 - 4:19
    Burada sizinle beraber ufak bir araştırma
  • 4:19 - 4:21
    yapmak istiyorum, bir kaç aleti çantadan çıkarırsak
  • 4:21 - 4:23
    belki onlarla oynayarak
  • 4:23 - 4:26
    konuşmanızın gücünü artırabilirsiniz.
  • 4:26 - 4:28
    Ses perdesi, örneğin.
  • 4:28 - 4:32
    Şimdi falseto (tiz erkek sesi)
    çoğu zaman pek kullanışlı olmayabilir,
  • 4:32 - 4:34
    ama aralarında bir ses perdesi var.
  • 4:34 - 4:36
    Sizin gibi ses koçlarına işin
  • 4:36 - 4:37
    bu kadar tekniğine girmeyeceğim.
  • 4:37 - 4:39
    Ancak sesinizi yönetebilirsiniz.
  • 4:39 - 4:42
    Eğer buradan burnumdan konuşursam
    farkı duyabilirsiniz.
  • 4:42 - 4:43
    gırtlağıma doğru inersem,
  • 4:43 - 4:47
    ki çoğu zaman çoğumuz
    böyle konuşuruz.
  • 4:47 - 4:49
    Ama eğer ağırlık istiyorsanız,
  • 4:49 - 4:51
    Aşağı göğsünüze inmeniz gerek.
  • 4:51 - 4:53
    Farkı duydunuz mu?
  • 4:53 - 4:57
    Biz düşük sesli politikacılara oy atarız, bu doğru,
  • 4:57 - 5:00
    çünkü derinliği güç ve otorite
  • 5:00 - 5:02
    ile bağdaştırırız.
  • 5:02 - 5:04
    Ses perdesi bu.
  • 5:04 - 5:06
    Sonra tını var.
  • 5:06 - 5:07
    Bu, sesinizin nasıl hissetiği demek.
  • 5:07 - 5:09
    Tekrardan araştırmalar gösteriyor ki
  • 5:09 - 5:15
    bizler zengin, yumuşak, sıcak çikolata gibi
    olan sesleri tercih ederiz.
  • 5:15 - 5:18
    Eğer bu sizde yoksa, dünyanın sonu değil,
  • 5:18 - 5:19
    çünkü kendinizi eğitebilirsiniz.
  • 5:19 - 5:21
    Gidin ve bir ses koçu edinin.
  • 5:21 - 5:22
    Ve sesinizle tavırlarınızla ve egzersizlerle
  • 5:22 - 5:25
    ses tınınızı geliştirmek için inanılmaz
  • 5:25 - 5:27
    sesler yapabilirsiniz.
  • 5:27 - 5:29
    Sonra ölçü. Ölçüyü severim.
  • 5:29 - 5:31
    Bu sefer ki şarkı söylemek,
  • 5:31 - 5:33
    anlam vermek amacıyla kullandığımız meta-dil.
  • 5:33 - 5:36
    Konuşmalarda anlamanın köküdür.
  • 5:36 - 5:39
    Hep tek notada konuşan insanları
  • 5:39 - 5:40
    dinlemek gerçekten oldukça zordur
  • 5:40 - 5:43
    hele bir de ölçüler-vezinleri yoksa.
  • 5:43 - 5:46
    Bu dünyanın monotonluğuna sebebiyet veren şey,
  • 5:46 - 5:48
    veya sıradanlık, tekdüzelik.
  • 5:48 - 5:52
    Aynı zamanda sonunda soru varmış gibi biten
  • 5:52 - 5:54
    fakat soru olmayan cümleler
  • 5:54 - 5:56
    tekrarlayan ölçünün geldiği yerler.
  • 5:56 - 5:59
    (Gülüşmeler)
  • 5:59 - 6:01
    Eğer aynı şeyi tekrar ve tekrar söylüyorsanız
  • 6:01 - 6:03
    aslında iletişim kurma yeteneğinizi
  • 6:03 - 6:04
    ölçü kaybı sebebiyle sınırlıyorsunuz
  • 6:04 - 6:06
    ki bence bu utanç verici,
  • 6:06 - 6:09
    öyle ise hadi bu alışkanlığı kıralım.
  • 6:09 - 6:11
    Hız. Böyle gerçekten gerçekten hızlı bir şey söyleyerek
  • 6:11 - 6:12
    çok çok heyecanlanıyorum.
  • 6:12 - 6:17
    veya yavaş yavaş altlarını çizip vurgulayıp
  • 6:17 - 6:19
    ve sonunda bu eski dostumuzla da sonlandırabilirim
  • 6:19 - 6:21
    sessizlik.
  • 6:23 - 6:24
    Konuşmada bir parça sesliğin olmasında bir
  • 6:24 - 6:27
    sıkıntı yok, değil mi?
  • 6:27 - 6:29
    Hımm ve ummlarla bu boşlukları doldurmak zorunda değiliz.
  • 6:29 - 6:32
    Gerçekten güçlü olabilir.
  • 6:32 - 6:34
    Tabi ki, derecelendirme çoğunlukla
    uyarılmayı belirtmek için
  • 6:34 - 6:37
    hızla birlikte gider ama bunu sadece derecelendirme ile yapabilirsiniz.
  • 6:37 - 6:38
    Anahtarlarımı nereye bıraktın?
  • 6:38 - 6:40
    Anahtarlarımı nereye bıraktın?
  • 6:40 - 6:42
    Bu iki söyleyiş
  • 6:42 - 6:44
    birbirinden biraz farklı algılanır.
  • 6:44 - 6:46
    Ve son olarak, ses.
  • 6:46 - 6:50
    Sesin şiddetiyle gerçekten heyecanlanabilirim.
  • 6:50 - 6:52
    Eğer şaşırttıysam affedersiniz.
  • 6:52 - 6:54
    Veya, sessizleşerek
  • 6:54 - 6:56
    gerçekten dikkatinizi çekebilirim.
  • 6:56 - 6:58
    Bazı insanlar her zaman bangır bangır.
  • 6:58 - 7:00
    Bunu yapmamaya çalışsın.
  • 7:00 - 7:03
    Buna hoparlörden yayın deniyor,
  • 7:03 - 7:06
    sesinizi düşüncesizce ve dikkatsizce çevredeki
  • 7:06 - 7:09
    insanlara empoze etmek. Hoş değil.
  • 7:09 - 7:12
    Tabi ki, çoğunlukla bunları uygulamaya koyacağımız zamanlar
  • 7:12 - 7:14
    gerçekten önemli bir şeyler olduğu zamanlardır.
  • 7:14 - 7:16
    Belki bunun gibi sahneye çıkmak
  • 7:16 - 7:17
    ve insanlara konuşma yapmak olabilir.
  • 7:17 - 7:20
    Belki evlilik teklifi,
  • 7:20 - 7:23
    zam istemek, düğün konuşması.
  • 7:23 - 7:25
    Her ne olursa olsun, eğer gerçekten önemli ise
  • 7:25 - 7:28
    sahip olduğunuz bu alet çantasına bakmalısınız
  • 7:28 - 7:31
    ve üzerinde çalışacağı motora,
  • 7:31 - 7:34
    ancak hiç bir motor ısınmadan verimli bir şekilde çalışamaz.
  • 7:34 - 7:36
    Sesinizi ısıtın.
  • 7:36 - 7:37
    Aslına bakarsanız, hadi size bunun nasıl olduğunu göstereyim.
  • 7:37 - 7:41
    Bir dakika için ayağa kalkar mısınız?
  • 7:41 - 7:43
    Size her konuşmamadan önce yaptığım
  • 7:43 - 7:47
    altı ses egzersizi göstereceğim.
  • 7:47 - 7:50
    Ne zaman önemli biriyle konuşacak olursanız bunları yapın.
  • 7:50 - 7:53
    Önce, kollar yukarı, derin nefes alın
  • 7:53 - 7:56
    ve dışarı bırakın, ahhhh, işte böyle.
  • 7:56 - 7:57
    Bir kez daha.
  • 7:57 - 8:00
    Ahhhh, çok güzel.
  • 8:00 - 8:02
    Şimdi dudaklarımızı ısındıracağız
  • 8:02 - 8:04
    ve ba, ba, ba, ba, ba diyeceğiz,
  • 8:04 - 8:07
    ba, ba, ba, ba. Çok güzel.
  • 8:07 - 8:11
    Ve şimdi, brrrrrrrr,
  • 8:11 - 8:12
    aynı çocukken yaptığınız gibi.
  • 8:12 - 8:15
    Brrr. Şimdi dudaklarımız canlanıyor olmalı.
  • 8:15 - 8:16
    Sırada dilimizi abartılı bir şekilde
  • 8:16 - 8:21
    la, la, la, la, la, la, la, la, la.
  • 8:21 - 8:22
    Güzel. Bunda gerçekten iyi gidiyorsunuz.
  • 8:22 - 8:26
    Ve sonra, yuvarlayarak R. Rrrrr.
  • 8:26 - 8:28
    Bu diliniz için bir şampanya gibi.
  • 8:28 - 8:30
    Son olarak eğer bir tane yapabilirsem,
  • 8:30 - 8:32
    profesyoneller buna siren diyor.
  • 8:32 - 8:35
    Oldukça yararlıdır. "Vi" sesiyle başlıyor ve "av" ile devam ediyor.
  • 8:35 - 8:36
    Yükselirken "vi" ve inişte "av".
  • 8:36 - 8:43
    Öyle ise yapıyoruz, viiiiiiaavvvvv, viiiiiiaavvv.
  • 8:43 - 8:45
    Harika. Kendinize bir alkış yapın.
  • 8:45 - 8:48
    Teşekkür ederim, oturun. (Alkışlar)
  • 8:48 - 8:50
    Bir dahaki sefere konuşacağınız zaman, önce bunları yapın.
  • 8:50 - 8:53
    Şimdi bu konuda biraz daha derinleşmeme izin verin.
  • 8:53 - 8:55
    Burası ciddi bir nokta.
  • 8:55 - 8:57
    Şu an geldiğimiz nokta bu değil mi?
  • 8:57 - 8:59
    Kötü akustiğe sahip ve gürültülü yerlerde
  • 8:59 - 9:00
    bizi özünde dinlemeyen insanlarla
  • 9:00 - 9:03
    iyi konuşamayız.
  • 9:03 - 9:05
    Bunun hakkında bu sahnede değişik dönemlerde
  • 9:05 - 9:07
    konuştum.
  • 9:07 - 9:08
    Amacına gerçekten uygun ortamlarda,
  • 9:08 - 9:10
    bizi bilinçli bir şekilde dinleyen insanlara
  • 9:10 - 9:12
    etkin bir biçimde konuşuyor olsaydık
  • 9:12 - 9:16
    dünya nasıl bir yer olurdu?
  • 9:16 - 9:19
    Veya bunu biraz daha büyütelim,
  • 9:19 - 9:20
    Eğer sesi bilinçli bir şekilde yaratıyor
  • 9:20 - 9:22
    ve yine sesi bilinçli bir şekilde tüketiyor olsaydık
  • 9:22 - 9:24
    ve çevreyi tümüyle ses için
  • 9:24 - 9:26
    bilinçli bir şekilde tasarlasaydık dünya
  • 9:26 - 9:27
    nasıl bir yer olurdu?
  • 9:27 - 9:31
    Bu, kulağa hoş gelen ve
  • 9:31 - 9:33
    anlayışın bir ilke olduğu
  • 9:33 - 9:35
    bir dünya olurdu.
  • 9:35 - 9:37
    ve işte bu yaymaya değer bir fikir.
  • 9:37 - 9:40
    Teşekkürler.
  • 9:40 - 9:41
    Teşekkürler. (Alkışlar)
Title:
Nasıl konuşalım ki insanlar bizi dinlemek istesin
Speaker:
Julian Treasure
Description:

Konuştuğunuzu fakat insanların sizi dinlemediğini hissetiğiniz oldu mu hiç? Julian Treasure size yardım etmek için burada. Bu yararlı konuşmada, ses uzmanı kuvvetli bir konuşmanın nasıl yapılacağını gösteriyor -- bazı pratik ses alıştırmalarını kullanarak nasıl empati ile konuşalacağını da. Belki de dünyanın kulağa daha hoş gelmesini yardım edebilecek bir konuşma.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:58

Turkish subtitles

Revisions