Return to Video

Kako govoriti tako da ljudi žele da vas slušaju

  • 0:02 - 0:04
    Ljudski glas:
  • 0:04 - 0:06
    to je instrument koji svi sviramo.
  • 0:06 - 0:08
    To je, verovatno,
    najmoćniji zvuk na svetu.
  • 0:08 - 0:10
    Jedini je koji može da pokrene rat
  • 0:10 - 0:12
    ili kaže "Volim te".
  • 0:12 - 0:14
    Ipak, mnogo ljudi je iskusilo,
  • 0:14 - 0:16
    da kada govore, ljudi ih ne slušaju.
  • 0:16 - 0:17
    A zašto je tako?
  • 0:17 - 0:19
    Kako možemo da govorimo svemoćno
  • 0:19 - 0:21
    da bismo promenili nešto na svetu?
  • 0:21 - 0:23
    Voleo bih da predložim da postoji
  • 0:23 - 0:25
    mnogo navika od kojih
    moramo da se klonimo.
  • 0:25 - 0:27
    Za vaše zadovoljstvo, sastavio sam
  • 0:27 - 0:29
    sedam smrtnih grehova govora.
  • 0:29 - 0:32
    Ne zavaravam se da je ovo konačna lista,
  • 0:32 - 0:35
    ali mislim da su ovih sedam,
    veoma krupne,
  • 0:35 - 0:37
    navike pred kojima
    svi možemo pokleknuti.
  • 0:37 - 0:40
    Prvo, trač.
  • 0:40 - 0:42
    Loše govoriti o nekome
    ko nije prisutan.
  • 0:42 - 0:44
    To nije lepa navika,
    i znamo vrlo dobro
  • 0:44 - 0:46
    da će osoba sa kojom smo tračarili
  • 0:46 - 0:50
    pet minuta kasnije ogovarati nas.
  • 0:50 - 0:52
    Drugo, osuđivanje.
  • 0:52 - 0:54
    Poznajemo ljude koji
    su takvi u razgovorima,
  • 0:54 - 0:55
    i veoma je teško slušati nekoga,
  • 0:55 - 0:58
    ako znate da vas procenjuje
  • 0:58 - 1:00
    i pronalazi nedostatke, u isto vreme.
  • 1:00 - 1:02
    Treće, negativnost.
  • 1:02 - 1:03
    Možete nasesti na ovo.
  • 1:03 - 1:05
    Moja majka je u poslednjim
    godinama svog života
  • 1:05 - 1:07
    postala jako negativna,
    i to je teško slušati.
  • 1:07 - 1:09
    Sećam se da sam joj jednog dana rekao:
  • 1:09 - 1:11
    "Danas je prvi oktobar."
  • 1:11 - 1:13
    a ona je rekla:
    "Znam, zar to nije užasno?"
  • 1:13 - 1:15
    (Smeh)
  • 1:15 - 1:18
    Teško je slušati kada je
    neko toliko negativan.
  • 1:18 - 1:21
    I još jedan oblik negativnosti,
    žaljenje.
  • 1:21 - 1:26
    Pa, to je nacionalna umetnost
    Velike Britanije.
  • 1:26 - 1:28
    Naš nacionalni sport.
    Žalimo se na vreme,
  • 1:28 - 1:30
    sport, politiku, na sve.
  • 1:30 - 1:32
    U stvari, žaljenje je zarazna beda.
  • 1:32 - 1:36
    Ne širi sunce i svetlost po svetu.
  • 1:36 - 1:39
    Izgovori. Svi smo upoznali takvog tipa.
  • 1:39 - 1:41
    Možda smo svi bili taj tip.
  • 1:41 - 1:43
    Neki ljudi svaljuju krivicu,
  • 1:43 - 1:46
    samo je prebace na nekog drugog
  • 1:46 - 1:48
    i ne preuzimaju
    odgovornost za svoja dela.
  • 1:48 - 1:50
    Opet, teško je slušati
    nekog ko je takav.
  • 1:50 - 1:53
    Pretposlednji, šesti od ukupno sedam,
  • 1:53 - 1:56
    kićenje, preuveličavanje.
  • 1:56 - 1:59
    U stvari, to obezvređuje naš jezik.
  • 1:59 - 2:00
    Na primer, ako smatram
  • 2:00 - 2:02
    da je nešto zaista strava,
  • 2:02 - 2:04
    kako ja to nazivam?
  • 2:04 - 2:06
    (Smeh)
  • 2:06 - 2:08
    I naravno, ovo preterivanje
    postaje lažno,
  • 2:08 - 2:10
    potpuno lažno,
    i mi ne želimo da slušamo
  • 2:10 - 2:12
    ljude koji nas lažu.
  • 2:12 - 2:15
    I na kraju, dogmatizam,
  • 2:15 - 2:19
    pometnja činjenica i stavova.
  • 2:19 - 2:21
    Kada se te dve stvari izmešaju,
  • 2:21 - 2:22
    vi slušate uzaludno.
  • 2:22 - 2:26
    Znate, neko vas bombarduje
    mišljenjima kao da su istine.
  • 2:26 - 2:29
    A to je teško slušati.
  • 2:29 - 2:32
    I eto ih, sedam smrtnih
    grehova govora.
  • 2:32 - 2:34
    Ove stvari bi trebalo da izbegavamo.
  • 2:34 - 2:37
    Ali, da li postoji pozitivan način
    da mislimo o ovome?
  • 2:37 - 2:38
    Da, postoji.
  • 2:38 - 2:40
    Voleo bih da predložim četiri
  • 2:40 - 2:43
    zaista čvrsta temelja,
  • 2:43 - 2:46
    na kojima možemo stajati,
    ako želimo da naš govor
  • 2:46 - 2:50
    bude moćan i promeni svet.
  • 2:50 - 2:53
    Srećom, ove stvari formiraju reč.
  • 2:53 - 2:56
    Ta reč je "hail" (engl. grad)
    koja ima i šire značenje.
  • 2:56 - 2:58
    Ne mislim na ono što pada sa neba
  • 2:58 - 2:59
    i udara vas po glavi.
  • 2:59 - 3:00
    Milslim na ovu definiciju:
  • 3:00 - 3:03
    "pozdraviti
    ili entuzijastično odobravati",
  • 3:03 - 3:05
    kako ja mislim
    da će naše reči biti prihvaćene,
  • 3:05 - 3:07
    ako se oslonimo na ove četiri stvari.
  • 3:07 - 3:08
    Šta one predstavljaju?
  • 3:08 - 3:10
    Vidite da li možete da pogodite.
  • 3:10 - 3:13
    H - honesty (iskrenost), naravno,
  • 3:13 - 3:16
    budi iskren u onome što govoriš,
    budi ispravan i tačan.
  • 3:16 - 3:20
    A - autentičnost, samo budi ono što jesi.
  • 3:20 - 3:22
    Jedan moj prijatelj je opisao ovo
  • 3:22 - 3:24
    kao stajanje na sopstvenoj istini,
  • 3:24 - 3:25
    što je divan način za objašnjenje.
  • 3:25 - 3:28
    I - integritet, budi ono što govoriš,
  • 3:28 - 3:30
    u stvari, radi ono što govoriš,
  • 3:30 - 3:32
    i budi neko kome ljudi mogu da veruju.
  • 3:32 - 3:35
    L - love (ljubav).
  • 3:35 - 3:37
    Ne mislim na romantičnu ljubav,
  • 3:37 - 3:41
    već da drugim ljudima
    želiš dobro, iz dva razloga.
  • 3:41 - 3:43
    Prvo, smatram da totalna iskrenost
  • 3:43 - 3:44
    nije ono što mi želimo.
  • 3:44 - 3:47
    "O bože, izgledaš ružno ovoga jutra."
  • 3:47 - 3:50
    Možda to nije neophodno.
  • 3:50 - 3:53
    Obavijena s ljubavlju, naravno,
    iskrenost je sjajna stvar.
  • 3:53 - 3:56
    Isto tako, ako zaista
    nekome želite dobro,
  • 3:56 - 3:59
    veoma je teško da ga
    osuđujete u isto vreme.
  • 3:59 - 4:02
    Nisam ni siguran da možete
    te dve stvari raditi
  • 4:02 - 4:03
    u isto vreme.
  • 4:03 - 4:05
    Zato, pozdravljajte!
  • 4:05 - 4:07
    Sada, to što kažete, kao u staroj pesmi
  • 4:07 - 4:08
    jesu vaše reči koje govorite,
  • 4:08 - 4:10
    ali takođe je i način na koji govorite.
  • 4:10 - 4:12
    Imate neverovatnu kutiju za alat.
  • 4:12 - 4:14
    Instrument je sjajan,
  • 4:14 - 4:18
    a ipak to je kutija koju je
    malo ljudi otvorilo.
  • 4:18 - 4:20
    Voleo bih da malo ispreturam po njoj
  • 4:20 - 4:21
    sa vama i da izvučem nekoliko alata
  • 4:21 - 4:24
    koje biste možda poneli
    sa sobom i poigrali se,
  • 4:24 - 4:26
    i koji će povećati moć vašeg govora.
  • 4:26 - 4:28
    Registar, na primer.
  • 4:28 - 4:32
    Falseto registar možda
    nije baš koristan u većini slučajeva,
  • 4:32 - 4:34
    ali postoji srednji registar.
  • 4:34 - 4:36
    Neću biti baš precizan oko ovoga,
  • 4:36 - 4:37
    za sve vas koji ste glasovni treneri.
  • 4:37 - 4:39
    U svakom slučaju,
    možete locirati vaš glas.
  • 4:39 - 4:42
    Tako da, ako pričam iz nosa,
    možete čuti razliku.
  • 4:42 - 4:43
    Ako pričam iz grla,
  • 4:43 - 4:47
    kako i većina nas priča sve vreme.
  • 4:47 - 4:49
    Ali, ako želite težinu,
  • 4:49 - 4:51
    morate se spustiti do grudi.
  • 4:51 - 4:53
    Čujete razliku?
  • 4:53 - 4:57
    Glasamo za političare
    sa dubljim glasovima, tačno je,
  • 4:57 - 5:00
    jer dubinu povezujemo sa snagom
  • 5:00 - 5:02
    i autoritetom.
  • 5:02 - 5:04
    To je registar.
  • 5:04 - 5:06
    Potom imamo boju glasa.
  • 5:06 - 5:07
    Način na koji vaš glas deluje drugima.
  • 5:07 - 5:10
    Istraživanja pokazuju
    da više volimo glasove
  • 5:10 - 5:15
    koji su bogati, glatki, topli,
    kao topla čokolada.
  • 5:15 - 5:18
    Ako to niste vi, nije kraj sveta,
  • 5:18 - 5:19
    jer možete da trenirate.
  • 5:19 - 5:21
    Nabavite sebi glasovnog trenera.
  • 5:21 - 5:23
    Neverovatne su stvari
    koje možete da uradite,
  • 5:23 - 5:25
    disanjem, držanjem, vežbama
  • 5:25 - 5:27
    da biste poboljšali boju vašeg glasa.
  • 5:27 - 5:29
    Zatim prozodija, obožavam prozodiju.
  • 5:29 - 5:31
    To je pevušenje, metajezik,
  • 5:31 - 5:33
    koji koristimo
    da bismo naglasili značenje.
  • 5:33 - 5:36
    Koren značenja u razgovoru.
  • 5:36 - 5:39
    Ljude koji sve govore u jednom tonu
  • 5:39 - 5:40
    je jako teško slušati,
  • 5:40 - 5:43
    ako nemaju nikakvu prozodiju.
  • 5:43 - 5:46
    Otuda i poreklo reči monotono,
  • 5:46 - 5:48
    ili jednolično, jedan ton.
  • 5:48 - 5:52
    Isto tako sada imamo
    repetitivnu prozodiju,
  • 5:52 - 5:54
    gde se svaka rečenica
    završava kao da je upitna,
  • 5:54 - 5:56
    a u stvari nije pitanje, već tvrdnja.
  • 5:56 - 5:59
    (Smeh)
  • 5:59 - 6:01
    Ako ponavljate to iznova i iznova,
  • 6:01 - 6:03
    u stvari ćete ograničiti svoju mogućnost
  • 6:03 - 6:04
    da pričate kroz prozodiju,
  • 6:04 - 6:06
    što mislim da je šteta.
  • 6:06 - 6:09
    Hajde da probamo da prekinemo tu naviku.
  • 6:09 - 6:11
    Tempo. Mogu da budem veoma uzbuđen
  • 6:11 - 6:12
    i da govorim nešto veoma, veoma brzo,
  • 6:12 - 6:17
    ili mogu da usporim
    da bih nešto naglasio.
  • 6:17 - 6:19
    Na kraju je, naravno,
    naša stara prijateljica
  • 6:19 - 6:21
    tišina.
  • 6:23 - 6:24
    Nema ništa lošeg ako u razgovoru imamo
  • 6:24 - 6:27
    malo tišine, zar ne?
  • 6:27 - 6:29
    Ne moramo da ga ispunimo sa "ah" i "hm".
  • 6:29 - 6:32
    Može biti veoma moćna.
  • 6:32 - 6:34
    Naravno, visina ide često
    pod ruku sa tempom,
  • 6:34 - 6:37
    ne bi li iskazala uzbuđenje,
    ali visina može biti dovoljna.
  • 6:37 - 6:38
    Gde si ostavio moje ključeve?
  • 6:38 - 6:40
    Gde si ostavio moje ključeve?
  • 6:40 - 6:42
    Tako mala promena u značenju
  • 6:42 - 6:44
    te dve rečenice.
  • 6:44 - 6:46
    I konačno, jačina.
  • 6:46 - 6:50
    Mogu biti veoma uzbuđen koristeći jačinu.
  • 6:50 - 6:52
    Izvinjavam se ako sam preplašio nekoga.
  • 6:52 - 6:54
    Ili vas mogu naterati
    da zaista obratite pažnju,
  • 6:54 - 6:56
    ako postanem veoma tih.
  • 6:56 - 6:58
    Neki ljudi kao da emituju
    program sve vreme.
  • 6:58 - 7:00
    Probajte da ne radite to.
  • 7:00 - 7:03
    To se zove limitiranje programa,
  • 7:03 - 7:06
    nametanje vašeg glasa ljudima oko vas
  • 7:06 - 7:09
    bezobzirno i nemarno. Nije lepo.
  • 7:09 - 7:12
    Naravno, sve ovo stupa na scenu
  • 7:12 - 7:14
    kada imate da uradite nešto zaista važno.
  • 7:14 - 7:16
    Može biti i stajanje na pozornici
  • 7:16 - 7:17
    poput ove i držanje govora.
  • 7:17 - 7:20
    Može biti i prosidba,
  • 7:20 - 7:23
    traženje povišice, svadbeni govor.
  • 7:23 - 7:25
    Šta god da je, ako je zaista važno,
  • 7:25 - 7:28
    sebi dugujete da pogledate
    u tu kutiju sa alatom,
  • 7:28 - 7:31
    i motor koji će vas pokrenuti,
  • 7:31 - 7:34
    a nijedan motor
    ne radi dobro bez zagrevanja.
  • 7:34 - 7:36
    Zagrejte vaš glas.
  • 7:36 - 7:38
    U stvari, dopustite mi
    da vam pokažem kako.
  • 7:38 - 7:41
    Da li biste svi ustali na trenutak?
  • 7:41 - 7:43
    Pokazaću vam šest
    glasovnih vežbi za zagrevanje,
  • 7:43 - 7:47
    koje ja radim pre svakog
    govora koji držim.
  • 7:47 - 7:50
    Svaki put kada budete hteli da razgovarate
    s nekim važnim, uradite ovo.
  • 7:50 - 7:53
    Prvo, ruke gore, duboko udahnite,
  • 7:53 - 7:56
    i izdahnite, ahhhh, ovako.
  • 7:56 - 7:57
    Još jednom.
  • 7:57 - 8:00
    Ahhh, veoma dobro.
  • 8:00 - 8:02
    Sada ćemo zagrejati naša usta,
  • 8:02 - 8:04
    i idemo sa ba, ba, ba, ba, ba,
  • 8:04 - 8:07
    ba, ba, ba. Jako dobro.
  • 8:07 - 8:11
    I sada, brrrrrrr,
  • 8:11 - 8:12
    kao kada ste bili deca.
  • 8:12 - 8:15
    Brrrr. Vaše usne
    bi sada trebalo da živnu.
  • 8:15 - 8:16
    Sada ćemo početi sa jezikom,
  • 8:16 - 8:21
    sa prenaglašenim:
    la, la, la, la, la...
  • 8:21 - 8:23
    Sjajno. Postajete stvarno dobri u ovome.
  • 8:23 - 8:26
    I sada, zakotrljajte R.
    Rrrrrrrrrr.
  • 8:26 - 8:28
    To je kao šampanjac za jezik.
  • 8:28 - 8:30
    I na kraju, ako mogu samo još jednu,
  • 8:30 - 8:32
    profesionalci ovo zovu sirenom.
  • 8:32 - 8:35
    Veoma je dobro.
    Počinje sa "vi" i prelazi u "av".
  • 8:35 - 8:36
    "Vi" je visoko, "av" je nisko.
  • 8:36 - 8:43
    Idete ovako, viiiiiiavvvvv, viiiiiavvvvv.
  • 8:43 - 8:45
    Fantastično. Častite sebe jednim aplauzom.
  • 8:45 - 8:48
    Sedite, hvala vam. (Aplauz)
  • 8:48 - 8:50
    Sledeći put kada budete govorili,
    uradite to unapred.
  • 8:50 - 8:53
    Dozvolite mi da sve stavim
    u kontekst zaključka.
  • 8:53 - 8:55
    Ovo je važna tačka.
  • 8:55 - 8:57
    Ovde se nalazimo sada, zar ne?
  • 8:57 - 8:59
    Ne govorimo baš najbolje
  • 8:59 - 9:01
    sa ljudima koji jednostavno ne slušaju,
  • 9:01 - 9:03
    u okruženju koje je bučno i loše ozvučeno.
  • 9:03 - 9:05
    O tome sam govorio na ovoj sceni
  • 9:05 - 9:07
    u različitim fazama.
  • 9:07 - 9:08
    Kakav bi svet bio,
  • 9:08 - 9:10
    ako bismo govorili moćno
  • 9:10 - 9:12
    ljudima koji bi pažljivo slušali
  • 9:12 - 9:16
    u okruženju koje je odgovarajuće?
  • 9:16 - 9:19
    Ili da proširim,
  • 9:19 - 9:20
    kakav bi svet bio
  • 9:20 - 9:22
    ako bismo zvuk stvarali svesno,
  • 9:22 - 9:24
    i upotrebljavali zvukove svesno,
  • 9:24 - 9:26
    i kreirali naše okruženje
  • 9:26 - 9:27
    svesno za zvuk?
  • 9:27 - 9:31
    To bi bio svet
    koji bi zaista zvučao prelepo,
  • 9:31 - 9:33
    i gde bi se razumevanje
  • 9:33 - 9:35
    smatralo pravilom,
  • 9:35 - 9:37
    i to je ideja koja je vredna širenja.
  • 9:37 - 9:40
    Hvala vam.
  • 9:40 - 9:41
    Hvala. (Aplauz)
Title:
Kako govoriti tako da ljudi žele da vas slušaju
Speaker:
Džulijan Trežer (Julian Treasure)
Description:

Da li ste ikada imali osećaj da govorite, a da vas drugi ne slušaju? Zato je tu Džulijan Trežer. U ovom korisnom obraćanju, ekspert za zvuk, pokazuje kako govoriti moćno - od nekih zgodnih glasovnih vežbi, do trikova kako govoriti sa empatijom. Ovo je govor koji može doprineti da svet zvuči lepše.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:58

Serbian subtitles

Revisions