Return to Video

Charlie Todd: A közösen megtapasztalt abszurdum

  • 0:00 - 0:03
    Körülbelül 10 éve kezdtem el az Improv Everywhere-t,
  • 0:03 - 0:06
    amikor New York-ba költöztem hatalmas érdeklődéssel a színház és a komédia iránt.
  • 0:06 - 0:09
    Mivel új voltam a városban, nem volt hozzáférésem a színpadhoz,
  • 0:09 - 0:12
    tehát úgy döntöttem, hogy megteremtem a magamét nyilvános helyeken.
  • 0:12 - 0:14
    Az első projekt amit megnézünk
  • 0:14 - 0:16
    az a legelső Gatyátlan Metró Útazás.
  • 0:16 - 0:18
    Ez 2002 januárjában történt.
  • 0:18 - 0:20
    És ez a hölgy a videó főszereplője.
  • 0:20 - 0:22
    Nem tudja, hogy filmezzük.
  • 0:22 - 0:24
    Egy rejtett kamerával van felvéve.
  • 0:24 - 0:26
    Ez a 6-os vonat New York-ban.
  • 0:26 - 0:28
    És ez az első állomás a vonalon.
  • 0:28 - 0:30
    Ők itt két dán srác,
  • 0:30 - 0:33
    akik jönnek és leülnek a rejtett kamera mellé.
  • 0:33 - 0:35
    És ez én vagyok, a barna kabátban.
  • 0:35 - 0:37
    Kb. -1 fok van kint.
  • 0:37 - 0:39
    Kalap van rajtam. Sál van rajtam.
  • 0:39 - 0:42
    És a lány most fog észrevenni.
  • 0:44 - 0:50
    (Nevetés)
  • 0:50 - 0:52
    És ahogy látják, nincs rajtam nadrág.
  • 0:52 - 0:55
    (Nevetés)
  • 0:55 - 0:57
    Tehát ezen a ponton --
  • 0:57 - 0:59
    ezen a ponton észrevett,
  • 0:59 - 1:01
    de annyi fura alak van New York-ban bármely metró kocsiban.
  • 1:01 - 1:03
    Egy ember, az nem is annyira szokatlan.
  • 1:03 - 1:06
    Visszatér könyve olvasásához, amelynek címe, sajnos "Nemi erőszak."
  • 1:06 - 1:10
    (Nevetés)
  • 1:10 - 1:12
    Tehát észrevette a szokatlan dolgot,
  • 1:12 - 1:14
    de visszatért a saját, normális életéhez.
  • 1:14 - 1:16
    Nos, eközben, nekem hat barátom
  • 1:16 - 1:19
    várakozik a következő hat megállóban, szintén az alsógatyájukban.
  • 1:20 - 1:22
    Be fognak lépni ebbe a kocsiba egyenként.
  • 1:22 - 1:25
    Úgy teszünk, mintha nem ismernénk egymást.
  • 1:25 - 1:28
    És úgy teszünk, mintha ez csak egy sajnálatos baleset lenne,
  • 1:28 - 1:31
    hogy elfelejtettük a gatyánkat ezen a hideg januári napon.
  • 1:31 - 1:56
    (Nevetés)
  • 1:56 - 1:58
    Tehát ezen a ponton,
  • 1:58 - 2:00
    a lány úgy dönt, hogy elteszi az erőszak könyvet.
  • 2:00 - 2:02
    (Nevetés)
  • 2:02 - 2:06
    És úgy dönt, hogy jobban odafigyel a környezetére.
  • 2:06 - 2:08
    Ez idő alatt, a két dán srác a kamerától balra,
  • 2:08 - 2:10
    nevetgél.
  • 2:10 - 2:12
    Szerintük ez a legviccesebb dolog, amit valaha láttak.
  • 2:12 - 2:15
    És nézzék, ahogy egymásra pillantanak körülbelül itt.
  • 2:20 - 2:22
    (Nevetés)
  • 2:22 - 2:24
    És imádom ezt a pillanatot a videóban,
  • 2:24 - 2:27
    mert itt válik közös élménnyé,
  • 2:27 - 2:30
    az, ami talán egy kicsit ijesztő volt,
  • 2:30 - 2:32
    vagy legalábbis ami egy kicsit megzavarta a lányt.
  • 2:32 - 2:34
    És ahogy ez közös élménnyé vált,
  • 2:34 - 2:36
    vicces lett, valami amin tud nevetni.
  • 2:36 - 2:38
    Tehát a vonat beér
  • 2:38 - 2:40
    a harmadik megállóba a 6-os vonalán.
  • 2:54 - 2:57
    (Nevetés)
  • 2:57 - 2:59
    Tehát a videó nem mutat mindent.
  • 2:59 - 3:01
    Ez még négy megállón át folytatódik.
  • 3:01 - 3:05
    Összesen hét srác száll fel névtelenül az alsógatyájukban.
  • 3:05 - 3:07
    A nyolcadik megállónál egy lány szállt fel egy hatalmas zsákkal
  • 3:07 - 3:10
    és bejelenti, hogy nadrágot árul egy dollárért --
  • 3:10 - 3:13
    úgy mintha elemet vagy cukorkát árulna a vonaton.
  • 3:13 - 3:16
    Mi mindannyian tárgyilagosan vettünk tőle egy-egy pár nadrágot, felvettük
  • 3:16 - 3:19
    és azt mondtuk, "Köszönöm. Pont ez hiányzott ma."
  • 3:19 - 3:22
    és leszálltunk, anélkül, hogy felfedtük volna, hogy mi történt
  • 3:22 - 3:24
    és mind különböző irányba indultunk.
  • 3:24 - 3:26
    (Taps)
  • 3:26 - 3:28
    Köszönöm.
  • 3:30 - 3:32
    Ez egy kép a videóból.
  • 3:32 - 3:34
    És annyira szeretem ennek a lánynak a reakcióját.
  • 3:34 - 3:36
    És mikor visszanéztem a videót aznap
  • 3:36 - 3:38
    megihletett arra, hogy tovább csináljam ezt a mai napig.
  • 3:38 - 3:41
    És tényleg ez az egyik lényege az Improv Everywhere-nek,
  • 3:41 - 3:43
    hogy jelenetet rendezzen nyilvános helyen
  • 3:43 - 3:45
    ami egy pozitív élményt nyújt más embereknek.
  • 3:45 - 3:48
    Ez egy csíny, de egy csíny ami valakinek egy szuper történetet ad.
  • 3:48 - 3:50
    És a lány reakciója megihletett,
  • 3:50 - 3:52
    hogy csináljunk egy második éves Gatyátlan Metró Utazást.
  • 3:52 - 3:54
    És minden évben folytattuk.
  • 3:54 - 3:56
    Most januárban, megcsináltuk a 10. éves Gatyátlan Metró Utazást,
  • 3:56 - 3:59
    ahol 3,500 ember különböző csoportokban
  • 3:59 - 4:01
    utazott a New York-i metrón az alsónadrágjukban --
  • 4:01 - 4:03
    majdnem minden egyes vonalon a városban.
  • 4:03 - 4:05
    És 50 különböző városban a világon,
  • 4:05 - 4:07
    vettek részt emberek.
  • 4:07 - 4:09
    (Nevetés)
  • 4:09 - 4:12
    Ahogy elkezdtem improvizációs órákat venni az Upright Citizens Brigade Színházban
  • 4:12 - 4:15
    és találkoztam más kreatív emberekkel és előadókkal és komikusokkal,
  • 4:15 - 4:17
    elkezdtem összeállítani egy levelezőlistát
  • 4:17 - 4:19
    az emberektől, akik ezeket a tipusú dolgokat akarják csinálni.
  • 4:19 - 4:21
    Így tudtam nagyobb léptékű projekteket csinálni.
  • 4:21 - 4:23
    És egyik nap mikor az Union Square-en sétáltam át,
  • 4:23 - 4:25
    megláttam ezt az épületet,
  • 4:25 - 4:27
    amit csak 2005-ben építettek.
  • 4:27 - 4:30
    És volt egy lány az egyik ablakban, és táncolt.
  • 4:30 - 4:32
    És nagyon érdekes volt,
  • 4:32 - 4:34
    mert kint sötét volt, de őt hátulról megvilágította a fluoreszkáló fény,
  • 4:34 - 4:36
    amitől úgy tűnt, mintha színpadon lenne,
  • 4:36 - 4:38
    és nem tudtam rájönni, miért csinálja.
  • 4:38 - 4:40
    Kb. 15 másodperc múlva, megjelent a barátnője --
  • 4:40 - 4:42
    aki egy kirakat mögött bújkált --
  • 4:42 - 4:44
    és nevettek egyet, megölelték egymást és elszaladtak.
  • 4:44 - 4:46
    Tehát úgy tűnt, hogy ez egy bátorság próba volt.
  • 4:46 - 4:48
    Ez engem megihletett.
  • 4:48 - 4:50
    Látván az egész homlokzatot -- összesen 70 ablakkal --
  • 4:50 - 4:52
    és tudtam, mit kell tennem.
  • 4:52 - 4:54
    (Nevetés)
  • 4:54 - 4:57
    Tehát eme projekt neve Nézz Fel Gyakrabban. 70 feketébe öltözött színésszel.
  • 4:57 - 4:59
    Ezt senki nem engedélyezte.
  • 4:59 - 5:01
    Nem adtuk tudtára a boltoknak, hogy jövünk.
  • 5:01 - 5:03
    És ott álltam a parkban, jeleket adva.
  • 5:03 - 5:06
    Az első jelre mindenki feltartott egy méter magas betűket,
  • 5:06 - 5:08
    amik azt mutatták "Nézz Fel Gyakrabban",
  • 5:08 - 5:11
    a projekt nevét.
  • 5:11 - 5:14
    A második jelre mindenki elkezdte ugyanazt a tornagyakorlatot végezni.
  • 5:14 - 5:17
    Látják, most kezdődik.
  • 5:17 - 5:19
    (Nevetés)
  • 5:19 - 5:21
    És aztán volt tánc. Mindenki táncolt.
  • 5:21 - 5:23
    És aztán voltak tánc szólók, amikor csak egy-egy ember táncolt
  • 5:23 - 5:25
    és többiek pedig rájuk mutattak.
  • 5:25 - 5:32
    (Nevetés)
  • 5:32 - 5:34
    És aztán adtam egy új jelet,
  • 5:34 - 5:37
    ami jelzett a következő szólistának a Forever 21-ban,
  • 5:37 - 5:39
    és ő táncolt.
  • 5:39 - 5:41
    Volt sok más tevékenység is.
  • 5:41 - 5:43
    Voltak emberek akik fel s alá ugráltak,
  • 5:43 - 5:45
    emberek levetették magukat a földre.
  • 5:45 - 5:47
    És én névtelenül álltam a pulcsimban,
  • 5:47 - 5:49
    és feltettem és levettem a kezem a kukáról,
  • 5:49 - 5:51
    hogy jelezzem a következő lépést.
  • 5:51 - 5:53
    És mivel ez a Union Square Park volt, pont a metró megálló mellett,
  • 5:53 - 5:55
    emberek százai voltak ott a végére,
  • 5:55 - 5:57
    akik megálltak és felnéztek
  • 5:57 - 6:00
    és nézték, hogy mit csinálunk.
  • 6:01 - 6:03
    Itt van egy jobb kép róla.
  • 6:03 - 6:05
    Tehát ezt a bizonyos eseményt
  • 6:05 - 6:07
    egy pillanat ihlette,
  • 6:07 - 6:09
    amire csak úgy rábukkantam.
  • 6:09 - 6:11
    A következő projektet, amit szeretnék megmutatni
  • 6:11 - 6:13
    egy idegentől kaptam egy emailben.
  • 6:13 - 6:16
    Egy gimnazista gyerek Texas-ból írt nekem 2006-ban
  • 6:16 - 6:18
    és azt mondta "Össze kéne szedned egy csomó embert
  • 6:18 - 6:21
    akik kék pólóba és khaki nadrágba bújva
  • 6:21 - 6:23
    bemennek a Best Buy-ba (elektronikus bolt-hálózat) ácsorogni."
  • 6:23 - 6:27
    (Nevetés)
  • 6:27 - 6:29
    (Taps)
  • 6:29 - 6:31
    Tehát azonnal visszaírtam ennek a gyereknek,
  • 6:31 - 6:33
    és azt mondtam "Igen, igazad van.
  • 6:33 - 6:35
    Azt hiszem ezt kipróbálom a hétvégén. Köszönöm."
  • 6:35 - 6:37
    És itt a felvétel.
  • 6:37 - 6:39
    Ismétlem, ez 2005.
  • 6:39 - 6:42
    Ez a Best Buy New York-ban.
  • 6:42 - 6:44
    Kb. 80 ember jött el, hogy részt vegyen,
  • 6:44 - 6:46
    egyenként belépve.
  • 6:46 - 6:48
    Volt egy nyolc és egy tíz éves lány.
  • 6:48 - 6:50
    Volt még egy 65 éves férfi,
  • 6:50 - 6:52
    aki részt vett.
  • 6:52 - 6:54
    Tehát emberek nagyon változatos csapata.
  • 6:54 - 6:57
    És azt mondtam nekik "Ne dolgozzatok. Igazából ne dolgozzatok.
  • 6:57 - 6:59
    De ugyanakkor, ne is vásároljatok.
  • 6:59 - 7:01
    Csak ácsorogjatok és ne szemléljétek a termékeket."
  • 7:01 - 7:03
    Most láthatják a tényleges dolgozókat,
  • 7:03 - 7:05
    azokat, akiknek sárga címke van az ingükön.
  • 7:05 - 7:07
    Mindenki más egyike a mi színészeinknek.
  • 7:07 - 7:09
    (Nevetés)
  • 7:09 - 7:11
    Az alsó szinten dolgozók viccesnek találták.
  • 7:11 - 7:13
    És tényleg, sokan elmentek és kihozták a fényképezőgépeiket a pihenő szobából
  • 7:13 - 7:15
    és lefényképezkedtek velünk.
  • 7:15 - 7:18
    Sokuk viccelődött azzal, hogy megpróbáltak minket hátraküldeni,
  • 7:18 - 7:21
    a nehéz televíziókért a vásárlóknak.
  • 7:21 - 7:24
    Másrészt a menedzserek és biztonsági emberek
  • 7:24 - 7:26
    nem találták ezt különösebben viccesnek.
  • 7:26 - 7:28
    Láthatják őket ezen a felvételen.
  • 7:28 - 7:31
    Vagy sárga vagy fekete ing van rajtuk.
  • 7:31 - 7:33
    És talán 10 perce lehettünk itt,
  • 7:33 - 7:35
    mielőtt a menedzserek úgy döntöttek, hogy hívják a rendőröket.
  • 7:35 - 7:38
    (Nevetés)
  • 7:38 - 7:40
    Tehát elkezdtek össze-vissza rohangászni
  • 7:40 - 7:43
    mondván mindenkinek, hogy jönnek a rendőrök, vigyázz, jönnek a rendőrök.
  • 7:43 - 7:46
    És láthatják ezen a felvételen a rendőröket.
  • 7:46 - 7:49
    Ez egy rendőr itt, a feketében, egy rejtett kamerával filmezve.
  • 7:49 - 7:51
    Végül, a rendőrök informálták a Best Buy vezetőségét,
  • 7:51 - 7:53
    hogy igazából nem illegális
  • 7:53 - 7:55
    a kék ing és khaki nadrág viselése.
  • 7:55 - 7:57
    (Nevetés)
  • 7:57 - 8:01
    (Taps)
  • 8:01 - 8:03
    Köszönöm.
  • 8:03 - 8:06
    (Taps)
  • 8:06 - 8:09
    Tehát ott voltunk 20 percig, és örültünk, mikor kijöttünk a boltból.
  • 8:09 - 8:11
    Az egyik dolog amit a menedzserek próbáltak tenni
  • 8:11 - 8:13
    az a kameráink megtalálása volt.
  • 8:13 - 8:16
    És elkapták néhány emberemet, akik a kamerákat iskolatáskába rejtették.
  • 8:16 - 8:18
    De az a kamerás akit soha nem kaptak el,
  • 8:18 - 8:20
    az a srác volt aki egy üres kazettával ment be
  • 8:20 - 8:22
    és átment a Best Buy kamera osztályára
  • 8:22 - 8:24
    és beletette a kazettát az egyik kamerájukba
  • 8:24 - 8:27
    és úgy tett, mintha vásárolna.
  • 8:27 - 8:30
    Tehát nekem tetszik, hogy a saját technológiájukat használta ellenük.
  • 8:30 - 8:32
    (Nevetés)
  • 8:32 - 8:34
    Úgy gondolom, hogy a legjobb projektjeink helyspecifikusak
  • 8:34 - 8:36
    és okkal történnek egy bizonyos helyen.
  • 8:36 - 8:38
    Egy reggel, amikor metróztam,
  • 8:38 - 8:40
    át kellet szállnom az 53. utcánál
  • 8:40 - 8:42
    ahol ez a két hatalmas mozgólépcső van.
  • 8:42 - 8:45
    És ez egy nagyon lehangoló hely reggelente, nagyon zsúfolt.
  • 8:45 - 8:47
    Tehát úgy döntöttem, hogy előadunk valamit
  • 8:47 - 8:50
    ami olyan boldoggá teszi ezt a helyet egy reggel amennyire lehetséges.
  • 8:51 - 8:53
    Szóval ez 2009 tele volt --
  • 8:53 - 8:55
    reggel fél 9.
  • 8:55 - 8:57
    Reggeli csúcsforgalom.
  • 8:57 - 8:59
    Nagyon hideg van kint.
  • 8:59 - 9:01
    Az emberek jönnek Queens-ből,
  • 9:01 - 9:04
    átszállnak ez E vonatról a 6-os vonatra.
  • 9:04 - 9:06
    És mennek fel ezeken a hatalmas mozgólépcsőkön
  • 9:06 - 9:09
    a munkájuk felé.
  • 9:19 - 9:29
    (Nevetés)
  • 9:31 - 9:33
    (Nevetés)
  • 9:33 - 9:39
    (Taps)
  • 9:39 - 9:41
    Köszönöm.
  • 9:41 - 9:44
    Tehát itt egy fénykép, ami kicsit jobban ábrázolja.
  • 9:44 - 9:46
    2,000 pacsit adott aznap,
  • 9:46 - 9:48
    és megmosta a kezét előtte és utána,
  • 9:48 - 9:50
    és nem lett beteg.
  • 9:50 - 9:52
    És ezt is engedély nélkül csináltuk,
  • 9:52 - 9:54
    bár nem úgy tűnt, mintha bárkit is érdekelne.
  • 9:54 - 9:56
    Szóval azt mondanám, hogy az évek során
  • 9:56 - 9:59
    az egyik leggyakoribb kritika, amit hallok az Improv Everywhere-rel kapcsolatban,
  • 9:59 - 10:01
    névtelen YouTube kommentárokban írva,
  • 10:01 - 10:04
    hogy "Ezeknek az embereknek túl sok idejük van."
  • 10:04 - 10:07
    És tudják, nem tetszhet mindenkinek minden amit csinálunk,
  • 10:07 - 10:09
    és persze vastag bőrre tettem szert az internetes kommentároknak hála,
  • 10:09 - 10:11
    de ez az egy mindig zavart,
  • 10:11 - 10:13
    mert nincs túl sok időnk.
  • 10:13 - 10:16
    Az Improv Everywhere események résztvevőinek
  • 10:16 - 10:18
    épp annyi szabadideje van, mint bármely más New York-inak,
  • 10:18 - 10:20
    csak alkalmankénk úgy döntenek,
  • 10:20 - 10:22
    hogy nem megszokott módon töltik el.
  • 10:22 - 10:24
    Tudják, minden szombaton és vasárnap,
  • 10:24 - 10:26
    minden ősszel emberek százezrei
  • 10:26 - 10:28
    gyűlnek össze amerikai futball stadionokban, hogy meccset nézzenek.
  • 10:28 - 10:31
    És még nem láttam senkit megjegyezni, a futball meccseket nézvén,
  • 10:31 - 10:34
    hogy: "Ennek a sok embernek a lelátókon, túl sok idejük van."
  • 10:34 - 10:36
    Mert persze nincsen.
  • 10:36 - 10:38
    Ez egy teljesen csodálatos módja egy délután eltöltésének,
  • 10:38 - 10:41
    egy futball meccset nézni a stadionban.
  • 10:41 - 10:43
    De azt gondolom, hogy egy délután eltöltésének tökéletesen
  • 10:43 - 10:46
    megfelelő módja lehet az is, hogy megfagyunk 200 emberrel
  • 10:46 - 10:48
    a Grand Central (vonatállomás) terminálján
  • 10:48 - 10:51
    vagy szellemirtónak öltözve
  • 10:51 - 10:53
    végigrohanni a New York-i közkönyvtáron.
  • 10:53 - 10:55
    (Nevetés)
  • 10:55 - 10:58
    Vagy ugyanazt az MP3-at hallgatni, mint 3000 másik ember
  • 10:58 - 11:01
    és csendben táncolni egy parkban,
  • 11:01 - 11:03
    vagy dalra fakadni egy zöldségesnél
  • 11:03 - 11:05
    egy spontán musical részeként,
  • 11:05 - 11:08
    vagy elegáns viseletben belevetni magunkat az óceánba Coney Island-on.
  • 11:08 - 11:11
    Tudják, gyerekként, azt tanultuk, hogy játszunk.
  • 11:11 - 11:13
    És soha nem adtak okot arra, hogy miért játszunk.
  • 11:13 - 11:16
    Csak simán elfogadott, hogy játszani jó dolog.
  • 11:16 - 11:19
    És azt gondolom, hogy ez kb. az Improv Everywhere célja.
  • 11:19 - 11:21
    Az, hogy nincs célja, és nem is kell, hogy célja legyen.
  • 11:21 - 11:23
    Nekünk nem kell ok.
  • 11:23 - 11:25
    Amíg szórakoztató
  • 11:25 - 11:27
    és úgy tűnik, hogy vicces ötlet lesz
  • 11:27 - 11:30
    és úgy tűnik, hogy az emberek akik tanui lesznek jól szórakoznak,
  • 11:30 - 11:32
    akkor az elég is nekünk.
  • 11:32 - 11:34
    És azt gondolom, hogy mint felnőtteknek meg kell tanulnunk,
  • 11:34 - 11:36
    hogy nincsen jó és rossz módja a játéknak.
  • 11:36 - 11:38
    Nagyon szépen köszönöm.
  • 11:38 - 11:43
    (Taps)
Title:
Charlie Todd: A közösen megtapasztalt abszurdum
Speaker:
Charlie Todd
Description:

Charlie Todd bizarr, nevetséges és váratlan nyilvános helyzeteket produkál: hetven szinkronban mozgó táncos a kirakat ablakokban, "szellemirtók", akik átrohannak a New York-i közkönyvtáron, és az éves gatyátlan metró út. A TEDxBloomington-ban demonstrálja, hogy csapata, az Improv Everywhere, ezeket a helyzeteket használja arra, hogy közelebb hozza egymáshoz az embereket.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:44
Sara Heltai added a translation

Hungarian subtitles

Revisions