Identidades interculturais para contrarrestar a xenofobia | Lidia Camara | TEDxValladolid
-
0:09 - 0:12Probablemente recordan esta imaxe
da chanceler Angela Merkel -
0:12 - 0:16facéndose unha autofoto cun refuxiado.
-
0:16 - 0:18Esta imaxe e outras semellantes
-
0:18 - 0:21levantaron ampolas no parlamento alemán
-
0:21 - 0:23e en moitos parlamentos europeos,
-
0:23 - 0:26poñendo en xaque á Unión Europea.
-
0:26 - 0:30Desde o principio non houbo consenso
entre a población alemá -
0:30 - 0:31ante tal avalancha de refuxiados
-
0:32 - 0:36procedentes de Oriente, camiño de Europa.
-
0:36 - 0:40A cultura de benvida que fomentaba
Angela Merkel desde un principio -
0:40 - 0:41non foi sempre valorada por todos.
-
0:41 - 0:44Desde un principio
había xente que a apoiou -
0:44 - 0:46e outras persoas que non.
-
0:46 - 0:50As persoas que non a apoian actualmente
cada vez son máis, -
0:50 - 0:51cada vez hai máis detractores,
-
0:51 - 0:55e isto vaille pasar factura
a Angela Merkel, obviamente. -
0:55 - 0:59Non quero entrar en detalles
sobre o futuro político de Angela Merkel, -
0:59 - 1:02pero si que me gustaría mencionar
que ela, para min, -
1:02 - 1:05é unha das persoas políticas
na actualidade -
1:05 - 1:08que ten unha autoridade moral
pese aos seus erros -
1:08 - 1:13da que carece
a maioría dos políticos actuais. -
1:14 - 1:18Esta é unha gráfica que mostra
o número de refuxiados -
1:18 - 1:21que entraron en Alemaña
durante o ano pasado. -
1:21 - 1:26O primeiro grupo é de Siria,
seguido polo grupo que veu de Iraq -
1:26 - 1:28e o grupo que veu de Afganistán.
-
1:28 - 1:33Segundo un informe de UNICEF
publicado hai escasamente dúas semanas, -
1:33 - 1:36a metade das persoas que foxen da guerra
-
1:36 - 1:37son menores de idade.
-
1:39 - 1:43O discurso en contra dos refuxiados
é bastante coñecido: -
1:43 - 1:48"Vannos islamizar", "estamos
deixando entrar a terroristas", -
1:48 - 1:50"estamos perdendo a identidade".
-
1:50 - 1:55E é verdade que tamén hai persoas
que están moi a favor -
1:55 - 1:58ou empatizan coas persoas
que foxen da guerra, -
1:58 - 2:01pero tamén podo constatar
que entre esas persoas -
2:01 - 2:08hai unha especie de escudarse
ante os erros dos políticos -
2:08 - 2:09para non actuar,
-
2:09 - 2:14para non participar en iniciativas
que poidan, se non resolver, -
2:14 - 2:18polo menos paliar
estes dramas persoais tan graves. -
2:19 - 2:22No discurso oficioso e no discurso oficial
-
2:22 - 2:27destácase como algo chave
para a integración dos refuxiados -
2:27 - 2:29a aprendizaxe do alemán.
-
2:29 - 2:32Eu son de Barcelona, eu son lingüista.
-
2:32 - 2:35Desde fai catro anos
vivo en Colonia, en Alemaña, -
2:35 - 2:39e para min tamén é un factor chave
a aprendizaxe da lingua -
2:39 - 2:41para poderse integrar,
-
2:41 - 2:45pero non só para os refuxiados
é un factor chave -
2:45 - 2:48senón para tódolos inmigrantes en xeral.
-
2:48 - 2:51Investigo diferentes aspectos da lingua
en entornos multilingües -
2:51 - 2:53desde hai varios anos,
-
2:53 - 2:58e para min a lingua non é un produto final
-
2:58 - 3:00que se poida chegar a dominar.
-
3:00 - 3:06Para min a lingua é un proceso
que vai cambiando ao longo da vida, -
3:06 - 3:08ao longo das experiencias persoais
que imos tendo. -
3:09 - 3:13E, obviamente, a lingua
é un poderoso instrumento -
3:13 - 3:16de integración, de inclusión,
pero tamén -
3:16 - 3:19un poderoso instrumento
de exclusión social. -
3:19 - 3:23Se, por exemplo, tes
unha pobre competencia lingüística -
3:23 - 3:29ou tes un acento estranxeiro,
un dialecto determinado dunha rexión, -
3:29 - 3:33ou, ao mellor, tes
algún tipo de discapacidade -
3:33 - 3:36que che afecta á produción da lingua oral,
-
3:36 - 3:38como, por exemplo, a tartamudez,
-
3:38 - 3:42estes son exemplos que inflúen
en como as persoas -
3:42 - 3:47vanche aceptar ou vanche marxinar
nunha sociedade. -
3:48 - 3:52A utilización da lingua e da identidade
non é algo estático, -
3:52 - 3:54é algo que vai cambiando.
-
3:54 - 3:58Non é coma as pegadas dactilares,
que é o que te acompaña toda a vida. -
3:58 - 4:01A identidade é algo
que se crea ou se forxa -
4:01 - 4:08en función dos valores e as crenzas
que che dan a túa familia, os teus amigos. -
4:08 - 4:12Tamén vai en función
do que ti realmente queres ser, -
4:12 - 4:16e o que ti queres realmente ser
vai en función da túa motivación, -
4:16 - 4:21do sentimento de pertenza
que tes con outros grupos -
4:21 - 4:23cos que te sintes afín ou identificado
-
4:23 - 4:26e tamén en función
das interaccións con grupos -
4:26 - 4:29que son totalmente diferentes a ti.
-
4:29 - 4:31Nos centros de refuxiados na Alemaña
-
4:31 - 4:36ofrécense clases de alemán gratuitas
-
4:36 - 4:40e un podería pensar, é natural pensar,
-
4:40 - 4:43que estas persoas deberían estar contentas
-
4:43 - 4:46de poder recibir estes cursos de alemán
-
4:46 - 4:49e tamén que deberían estar agradecidas.
-
4:49 - 4:55Pero é realmente significativa
a ausencia de rapazas adolescentes -
4:55 - 4:59nestes grupos de alemán,
nestas actividades. -
5:00 - 5:02Póñanse en situación:
-
5:03 - 5:12estas rapazas levan moita carga,
moitos trastornos postraumáticos, -
5:12 - 5:18debido a un éxodo a unha terra
que ninguén lles prometera. -
5:19 - 5:23Viron como asasinaban
aos seus seres queridos, -
5:24 - 5:27viron como incendiaban
ou bombardeaban as súas casas, -
5:29 - 5:35outras desgraciadamente tamén foron
testigos ou víctimas de violacións -
5:35 - 5:40na súa particular trasfega
desde Afganistán, Iraq e Irán -
5:40 - 5:44camiño a Europa
ou camiño en este caso de Alemaña. -
5:45 - 5:47Se Vdes. se poñen na súa pel,
-
5:47 - 5:52terían ganas de facer clases de alemán
-
5:52 - 5:54ou de calquera outra cousa?
-
5:55 - 5:59Para máis inri,
as familias destas rapazas, -
6:00 - 6:05os pais, os irmáns ou outros familiares,
-
6:05 - 6:08impídenlles que participen
nestas actividades -
6:08 - 6:12porque pensan que, ao mellor,
vanlles danar aínda máis. -
6:13 - 6:15E a pregunta é:
-
6:15 - 6:19Que facer para que estas rapazas
comecen a participar -
6:19 - 6:22nesta nova sociedade
e se poidan integrar? -
6:22 - 6:25Esta é a pregunta
que nos fixemos catro amigos: -
6:25 - 6:29co xersei vermello, Sandra,
despois estou eu, Lina e Peter. -
6:29 - 6:33Os catro, por razóns diferentes,
temos moito que ver coa adolescencia. -
6:33 - 6:37Peter e eu por ter fillas de quince anos
-
6:37 - 6:42e Sandra e Lina por traballar tamén
con este grupo, a adolescencia. -
6:42 - 6:47Nós pensamos: e se facemos un proxecto
-
6:47 - 6:51onde non só sexa atractivo
para as rapazas refuxiadas, -
6:51 - 6:54senón tamén atractivo
para as rapazas alemás? -
6:55 - 6:57Poderiamos conseguir unilas?
-
6:57 - 7:00Poderiamos crear un espazo
para que elas interactuaran -
7:00 - 7:05e quizais con iso poder contribuir
a transformar a súa identidade? -
7:05 - 7:07Así naceu a iniciativa de "HalloFoto!".
-
7:07 - 7:13É un proxecto intercultural para
rapazas adolescentes entre 13 e 17 anos. -
7:13 - 7:17Os obxectivos deste proxecto
eran: desenvolver, -
7:17 - 7:20bueno, primeiro crear
estes espazos de interacción -
7:20 - 7:24para poder con iso desenvolver
as competencias comunicativas -
7:24 - 7:27e as competencias creativas das rapazas.
-
7:27 - 7:29Nós pensabamos:
-
7:29 - 7:32se desenvolvemos ámbalas cousas,
seguro que imos crear -
7:32 - 7:36a posibilidade de que desenvolvan
tamén competencias interculturais. -
7:38 - 7:41Evidentemente, para desenvolver
as competencias comunicativas -
7:41 - 7:43había que pasar
pola aprendizaxe do alemán, -
7:43 - 7:44non quedaba outra,
-
7:44 - 7:48e utilizamos un método novedoso:
os taboleiros de comunicación aumentativa. -
7:48 - 7:51Os taboleiros de comunicación aumentativa
-
7:51 - 7:53son axudas para as persoas
que non son verbais, -
7:53 - 7:56é dicir, persoas que non teñen
linguaxe oral. -
7:56 - 7:59Esta condición pódese dar
desde o nacemento, por exemplo, -
7:59 - 8:03no caso de nenos con trastornos
do espectro autista severos, -
8:03 - 8:07ou, por exemplo, en nenos
con parálise cerebral. -
8:07 - 8:10Tamén esta condición pódese dar
cando xa es adulto -
8:10 - 8:13porque tes un ictus ou un accidente
-
8:13 - 8:18ou porque sofres
unha enfermidade neurodexenerativa, -
8:18 - 8:19como o párkinson.
-
8:19 - 8:21Estes taboleiros
que utilizamos para o proxecto -
8:21 - 8:26compóñense de pictogramas
e do vocabulario núcleo. -
8:26 - 8:32O vocabulario núcleo son as palabras
que se repiten máis na lingua espontánea -
8:32 - 8:34e isto sucede non só no alemán,
-
8:34 - 8:38senón tamén no castelán, no catalán,
no éuscaro, no inglés, etc. -
8:40 - 8:45A verdade é que as nenas
aceptaron moi ben estes instrumentos -
8:46 - 8:49e os datos recollidos no proxecto
demostran que si, -
8:49 - 8:51que o valoran positivamente.
-
8:51 - 8:54De todas maneiras, para elas
isto non é o determinante -
8:54 - 8:59para aprender alemán, para ter soños,
para estar motivadas, -
8:59 - 9:04para querer realmente participar
nesta nova sociedade. -
9:04 - 9:08Para elas, o realmente significativo
son os encontros que formamos, -
9:08 - 9:11que organizamos en "HalloFoto!",
no noso proxecto. -
9:11 - 9:13Son encontros interculturais
-
9:13 - 9:18porque estabamos a fomentar
a interacción cara a cara -
9:18 - 9:21de grupos con marcos de referencia
totalmente diferentes. -
9:22 - 9:25Isto, por exemplo, é a imaxe
dun dos encontros. -
9:25 - 9:29Nós organizamos
estes encontros interculturais por temas -
9:29 - 9:31e os temas decidíronos elas.
-
9:31 - 9:34Este é o tema "Maquillaxe e perruquería".
-
9:34 - 9:37Noutro dos encontros fomos
a un centro de aventuras -
9:37 - 9:40onde había tirolinas,
xogos de equilibrios, túneles. -
9:41 - 9:45O tema non era crear medo,
senón superar o medo. -
9:45 - 9:47De forma conxunta íbanse axudando
-
9:47 - 9:50e non era cuestión de quen tiña
máis medo ou menos medo, -
9:50 - 9:52que grupo era o que tiña
máis medo ou menos, -
9:52 - 9:56era simplemente cada unha
na súa expresión. -
9:56 - 9:57Xa o ven nas caras,
-
9:57 - 10:01non poden definir quen é a que ten medo.
-
10:01 - 10:04O caso é que este,
xunto con outros encontros, -
10:04 - 10:06este é o encontro
que fixemos sobre cociña, -
10:06 - 10:08elas ven significado.
-
10:08 - 10:10E é esa construción de significado
-
10:10 - 10:15o que xera unha sensación de mestizaxe,
-
10:15 - 10:18unha sensación de crear vínculos,
-
10:18 - 10:21uns desenvolvementos interculturais
-
10:21 - 10:23que van máis alá das etiquetas.
-
10:23 - 10:28As etiquetas o único que fan é
xerar estereotipos e xerar prexuizos -
10:28 - 10:33que non dan conta da riqueza tan grande
que somos cada un de nós, -
10:33 - 10:35ou que temos cada un de nós.
-
10:35 - 10:38Ademais das competencias comunicativas,
-
10:38 - 10:41tamén quixemos desenvolver
as competencias creativas. -
10:41 - 10:49A creatividade é a expresión
afectiva e cognitiva de cada individuo. -
10:49 - 10:54E se nós activamos esa expresión
de forma conxunta, -
10:54 - 10:59primeiro, desenvólvese un espazo para
xerar cousas, primeiramente impensables, -
10:59 - 11:02que son mestizaxes de expresións
-
11:02 - 11:04onde xa se pode comezar a ver
-
11:04 - 11:08como se está a forxar
unha competencia intercultural. -
11:09 - 11:12Para iso se fixeron
estes talleres de fotografía, -
11:12 - 11:14para xerar esta creatividade.
-
11:14 - 11:19Os talleres de fotografía
fixéronos Peter e Sandra, -
11:19 - 11:21que son os fotógrafos do grupo.
-
11:21 - 11:23E estas son as fotos
-
11:23 - 11:26que as rapazas se fixeron
ao longo do proxecto. -
11:26 - 11:32Ás veces posaron e ás veces
foron fotógrafas, elas o decidiron. -
11:38 - 11:41E cando unha ve estas fotos, pensa:
-
11:41 - 11:45onde está o "elas"?,
onde está o "nós"? -
11:46 - 11:49As fronteiras están coma moi diluidas.
-
11:49 - 11:50Como nos definimos?
-
11:51 - 11:53As fotos parecéronnos tan preciosas
-
11:53 - 11:56que pensamos que deberiamos
facer unha exposición, -
11:56 - 11:58pero non unha exposición ao uso,
-
11:58 - 12:02non queriamos facer unha exposición
nun museo ou nunha galería de arte. -
12:02 - 12:08Queriamos trasladar as nosas fotos,
a nosa exposición, a un espazo urbán -
12:08 - 12:11e tiñamos unha visión.
-
12:11 - 12:14Esta é a recreación por ordenador
da nosa visión: -
12:14 - 12:18queriamos que as nosas rapazas
estiveran nun tranvía, -
12:18 - 12:20o tranvía do desexo.
-
12:20 - 12:22O noso desexo era ter unha plataforma,
-
12:22 - 12:26unha plataforma que fose
unha declaración política -
12:26 - 12:30contra o sexismo e contra a xenofobia.
-
12:31 - 12:34Presentámosllo
aos transportes públicos de Colonia -
12:34 - 12:37e entusiasmáronse bastante co proxecto.
-
12:38 - 12:42E a principios de xullo, do pasado xullo,
-
12:42 - 12:45presentouse o tranvía
-
12:47 - 12:49coas fotos das rapazas.
-
12:59 - 13:12(Aplausos)
-
13:13 - 13:18O proxecto tivo moitísimo máis éxito
do que nos imaxinábamos. -
13:18 - 13:23De feito, a prensa destacounos
coma proxecto exemplar -
13:23 - 13:28para contrarrestar as tendenzas xenófobas
-
13:28 - 13:30que tristemente cada vez son máis,
-
13:30 - 13:33non só en Alemaña, senón en toda Europa.
-
13:33 - 13:36Asimesmo, foron moitas as persoas
que nos preguntaron -
13:36 - 13:38se podían replicar o proxecto,
-
13:38 - 13:41se eles podían facer
o seu especial "HalloFoto!". -
13:41 - 13:43E por esta razón pensamos:
-
13:43 - 13:47vamos a licencialo,
para que todo o mundo poida utilizalo. -
13:47 - 13:51Por iso o proxecto está
en Creative Commons, -
13:51 - 13:54e desde este escenario,
desde TEDxValladolid, -
13:54 - 13:57invítolles a todos
os que queiran participar -
13:57 - 14:01e pór en marcha o seu propio proxecto,
que o fagan. -
14:01 - 14:10(Aplausos)
-
14:10 - 14:16E non é o que nós ensinamos,
as catro persoas do equipo, -
14:16 - 14:19senón o que nos ensinaron as rapazas.
-
14:19 - 14:23Todas as participantes do grupo
mostráronnos -
14:23 - 14:27formas de comunicarse
e formas de interactuar. -
14:27 - 14:29Primeiro, que rompen estereotipos.
-
14:29 - 14:32Segundo, que crean pontes.
-
14:32 - 14:33Que xeraron tamén
-
14:33 - 14:39unhas identidades transformadas,
poderosas e interculturais. -
14:39 - 14:45E estas identidades interculturais
non se basan no consenso, -
14:45 - 14:47pero si no respeto mutuo,
-
14:47 - 14:52nese respeto mutuo
de empatizar coa outra, -
14:52 - 14:54de poñerse na pel da outra,
-
14:54 - 14:58para así ter ese sentimento de pertenza.
-
14:58 - 15:00E ese sentimento de pertenza
-
15:00 - 15:05é o que estiven sentindo ante Vdes.
mentres lles estaba a contar todo isto, -
15:05 - 15:09e por isto estoulles moi agradecida.
-
15:09 - 15:27(Aplausos)
- Title:
- Identidades interculturais para contrarrestar a xenofobia | Lidia Camara | TEDxValladolid
- Description:
-
A metade das persoas que actualmente foxen de países en guerra son menores de idade. Entre os menores, un dos grupos máis vulnerables no proceso de integración nos países de acollida é o das rapazas adolescentes refuxiadas. Nesta inspiradora charla TEDx, Lidia Camara móstranos como lograr unha verdadeira integración, ademais de contrarrestar tendencias xenófobas fomentando o desenvolvemento de competencias creativas e comunicativas basadas no respeto e na empatía para así crear un verdadeiro sentimento de pertenza. Máis información aquí: http://www.hallofoto.eu/es.
Activista social e investigadora en lingüística aplicada, Lidia está plenamente convencida de que a educación e a comunicación intercultural son a chave para a verdadeira integración de persoas en desventaxa, o que a leva a loitar e a pór en marcha proxectos, en especial para rapazas adolescentes. Ademais, traballa como profesora na Facultade de Filosofía da Universidade Humboldt de Berlín. Lidia conta cun doctorado en Lingüística Computacional e cun Máster en Comunicación e Trastornos da Linguaxe. As súas investigacións céntranse na aprendizaxe (in)formal da segunda lingua e lingua estranxeira en comunidades web multilingües e na inclusión e integración dixital e multilingüe de aqueles en desventaxa debido á súa discapacidade, o seu estatus social ou á súa condición de emigrantes ou de refuxiados.
Lidia é ademais membro da comunidade TED como Coordinadora de Lingua Castelá en TED Translators.Esta charla tivo lugar nun evento TEDx que utilizou o formato das conferencias TED, aínda que foi organizado de forma independente por unha comunidade local. Aprenda máis en: http://ted.com/tedx.
- Video Language:
- Spanish
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:35