Нил Харбиссон: Я слышу цвет
-
0:01 - 0:04Я родился
с редкой зрительной особенностью — -
0:04 - 0:08ахроматопсией, или полной неспособностью
различать цвета. -
0:08 - 0:10Проще говоря, я никогда не видел цвета
-
0:10 - 0:12и не представляю, как они выглядят.
-
0:12 - 0:15Мой мир серый.
-
0:15 - 0:18Для меня небо всегда серое,
-
0:18 - 0:20цветы всегда серые,
-
0:20 - 0:22и телевидение по-прежнему чёрно-белое.
-
0:22 - 0:24Но с тех пор как мне исполнился 21 год,
-
0:24 - 0:28вместо того чтобы видеть цвет,
я его слышу. -
0:28 - 0:31В 2003 году я начал проект
-
0:31 - 0:34вместе с компьютерным специалистом
Адамом Монтандоном. -
0:34 - 0:37Позже, объединившись
-
0:37 - 0:40с Питером Кизом из Словении
-
0:40 - 0:42и Матиасом Лизанья из Барселоны,
-
0:42 - 0:44мы создали электронный глаз.
-
0:44 - 0:47Это датчик для определения цвета.
-
0:47 - 0:50Он фиксирует частоту цвета
передо мной (звук частоты), -
0:50 - 0:53направляет её в чип,
установленный у меня на затылке, -
0:53 - 0:56и я слышу цвет перед собой
-
0:56 - 0:59при помощи костной проводимости.
-
0:59 - 1:02(звук частоты)
Так, например, -
1:06 - 1:09звучит фиолетовый,
(звук частоты) -
1:09 - 1:16так – травяной цвет.
(звук частоты) -
1:16 - 1:18Это красный, как TED.
(звук частоты) -
1:18 - 1:23Здесь звук грязного носка.
(Смех) -
1:23 - 1:24Кстати, он созвучен жёлтому.
-
1:24 - 1:29Таким образом, я слушаю цвета
с 2004 года на протяжении 8-ми лет. -
1:29 - 1:31Сейчас для меня
это совершенно нормально: -
1:31 - 1:34постоянно слышать цвета.
-
1:34 - 1:38На первых порах я должен был запоминать
-
1:38 - 1:40название каждого цвета и его ноту,
-
1:40 - 1:42но через некоторое время это перешло
-
1:42 - 1:44на уровень чувственного восприятия.
-
1:44 - 1:46Больше не нужно было думать о нотах.
-
1:46 - 1:49Ещё позже чувственное восприятие
стало чувством. -
1:49 - 1:51У меня появились любимые цвета,
-
1:51 - 1:53начали сниться цветные сны.
-
1:53 - 1:57После этого я осознал,
-
1:57 - 2:00что мой мозг слился
с программным обеспечением -
2:00 - 2:03и начал создавать
электронные звуки во сне. -
2:03 - 2:05Программное обеспечение
здесь не замешано. -
2:05 - 2:09Я почувствовал себя киборгом.
-
2:09 - 2:12Кибернетическое устройство
-
2:12 - 2:14перестало быть устройством.
-
2:14 - 2:16Оно превратилось в часть моего тела,
-
2:16 - 2:19в продолжение моих чувств,
-
2:19 - 2:21а ещё через некоторое время —
-
2:21 - 2:25в часть моего официального облика.
-
2:25 - 2:27Вот мой паспорт, выданный в 2004 году.
-
2:27 - 2:30В Великобритании
на фото в паспорте запрещено -
2:30 - 2:33появляться с электронными устройствами,
-
2:33 - 2:35но я настоял на том,
-
2:35 - 2:38что это – новая часть моего тела,
-
2:38 - 2:41продолжение моего мозга,
и, в конце концов, они позволили -
2:41 - 2:44поместить такое фото в паспорт.
-
2:44 - 2:47Моя жизнь значительно изменилась
с тех пор, как я слышу цвета, -
2:47 - 2:50потому что они есть буквально повсюду.
-
2:50 - 2:53Например, самой большой переменой стало
-
2:53 - 2:57посещение картинной галереи,
где я слышу Пикассо. -
2:57 - 3:00Ощущения как в концертном зале —
-
3:00 - 3:03я могу слушать картины.
-
3:03 - 3:05Супермаркеты производят на меня
сильное впечатление: -
3:05 - 3:08ходить по супермаркету
очень притягательно. -
3:08 - 3:09Можно сравнить
с посещением ночного клуба. -
3:09 - 3:13Он наполнен разными мелодиями.
(Смех) О, да. -
3:13 - 3:15Особенно ряд с чистящими средствами.
-
3:15 - 3:18Умопомрачительно. (Смех)
-
3:18 - 3:21Также я стал по-другому одеваться.
-
3:21 - 3:23Раньше я подбирал одежду,
чтобы хорошо выглядеть. -
3:23 - 3:28Сейчас я одеваюсь,
чтобы хорошо звучать. (Смех) -
3:28 - 3:33(Аплодисменты)
-
3:33 - 3:35Сегодня я одет в до-мажор,
-
3:35 - 3:38а это весьма жизнерадостный аккорд.
(Смех) -
3:38 - 3:40Если бы мне нужно было
пойти на похороны, -
3:40 - 3:43я бы оделся в си-минор, а именно
-
3:43 - 3:52в бирюзовый, фиолетовый
и оранжевый цвета. (Смех) -
3:52 - 3:56Также еда:
моё отношение к ней изменилось. -
3:56 - 3:59Сейчас я выставляю еду на тарелке
в таком порядке, -
3:59 - 4:02чтобы съесть свою любимую песню.
(Смех) -
4:02 - 4:04В зависимости от размещения
-
4:04 - 4:06я могу слышать и сочинять музыку из еды.
-
4:06 - 4:09Представьте себе ресторан,
в котором подают -
4:09 - 4:12салаты Леди Гага в качестве закуски.
(Смех) -
4:12 - 4:15Больше подростков стало бы есть овощи.
-
4:15 - 4:19Концерты фортепьянной музыки Рахманинова
-
4:19 - 4:22в роли основного блюда,
немного Бьорк и Мадонны на десерт — -
4:22 - 4:25получился бы замечательный ресторан,
-
4:25 - 4:28где песни действительно можно есть.
-
4:28 - 4:32Изменилось и моё восприятие красоты.
-
4:32 - 4:37Смотря на человека, я слышу его лицо.
-
4:37 - 4:42Кто-то может выглядеть прекрасно,
но звучать отвратительно. -
4:42 - 4:44(Смех) И наоборот.
-
4:44 - 4:46Я получаю удовольствие от создания
-
4:46 - 4:48звуковых портретов людей.
-
4:48 - 4:51Вместо того чтобы рисовать черты лица,
я рисую формы, -
4:51 - 4:54смотрю на них электронным глазом
-
4:54 - 4:57и записываю ноты, которые слышу.
Получается звуковой портрет. -
4:57 - 4:59Вот несколько лиц.
-
4:59 - 5:13(Музыкальные аккорды)
-
5:13 - 5:17Да, Николь Кидман звучит хорошо.
(Смех) -
5:17 - 5:20Порой совершенно не связанные
между собой люди звучат похоже. -
5:20 - 5:22Принц Чарльз и Николь Кидман
-
5:22 - 5:25имеют одинаковый звук глаз.
-
5:25 - 5:27И так можно найти сходство
-
5:27 - 5:30в совершенно разных людях,
можно даже создавать концерты -
5:30 - 5:33из лиц в аудитории.
-
5:33 - 5:36Я присоединяю глаз
и проигрываю лица зрителей. -
5:36 - 5:37Хорошая новость в том,
-
5:37 - 5:40что если концерт не удался,
это вина зрителя, -
5:40 - 5:43но не моя, потому что… (Смех)
-
5:43 - 5:47Со мной также начал происходить
-
5:47 - 5:50и обратный эффект:
-
5:50 - 5:53обычные звуки
стали превращаться в цвета. -
5:53 - 5:57Звонок телефона
я воспринимаю как зелёный, -
5:57 - 5:59потому что он звучит одинаково.
-
5:59 - 6:03Звуковые сигналы BBC – бирюзовые,
-
6:03 - 6:06а прослушивание Моцарта
стало для меня жёлтым. -
6:06 - 6:10Я начал зарисовывать музыку
и голоса людей, -
6:10 - 6:12потому что людские голоса
имеют частоты, -
6:12 - 6:14которые я соотношу с цветами.
-
6:14 - 6:19Здесь у меня есть музыка,
переведённая в цвет. -
6:19 - 6:24Например, «Царица ночи» Моцарта
выглядит так. -
6:24 - 6:26(Музыка) Очень жёлтой и красочной,
-
6:26 - 6:28потому что в ней много разных частот.
-
6:28 - 6:31(Музыка)
-
6:32 - 6:34А сейчас – совершенно другая песня.
-
6:34 - 6:38(Музыка) Это Джастин Бибер «Baby».
(Смех) -
6:38 - 6:40(Музыка)
-
6:40 - 6:44Очень розовая и очень жёлтая.
-
6:44 - 6:51То же происходит с голосами.
Я могу переводить речь в цвета. -
6:51 - 6:54Например, два известнейших выступления:
-
6:54 - 6:58«У меня есть мечта»
Мартина Лютера Кинга -
6:58 - 7:00и речь Гитлера.
-
7:00 - 7:03Мне нравится выставлять их
в зале без подписи -
7:03 - 7:06и спрашивать у людей:
-
7:06 - 7:07«Какая нравится Вам больше?»
-
7:07 - 7:10Большинство меняют своё мнение,
-
7:10 - 7:13когда я говорю им,
что речь слева принадлежит Гитлеру, -
7:13 - 7:16а справа – Мартину Лютеру Кингу.
-
7:16 - 7:22Итак, я достиг уровня восприятия
360-и цветов, -
7:22 - 7:23уровня нормального зрения человека.
-
7:23 - 7:27Я мог различать все оттенки
на цветовом круге. -
7:27 - 7:29И тут я подумал,
-
7:29 - 7:32что человеческое зрение
недостаточно хорошее. -
7:32 - 7:34Вокруг нас куда больше цветов,
-
7:34 - 7:36которые не видим мы,
-
7:36 - 7:38но видит электронный глаз.
-
7:38 - 7:42Я решил продолжить развитие
своего чувства цвета -
7:42 - 7:46и добавил инфракрасный и ультрафиолетовый
на шкалу «цвет-звук», -
7:46 - 7:49так что сейчас я могу слышать цвета,
-
7:49 - 7:51неразличимые человеческим глазом.
-
7:51 - 7:55Восприятие инфракрасного хорошо тем,
что вы действительно можете определить, -
7:55 - 7:59есть ли в комнате детекторы движения.
-
7:59 - 8:02Я слышу, когда кто-нибудь указывает на меня
пультом дистанционного управления. -
8:02 - 8:06Слышать же ультрафиолет полезно,
чтобы определять -
8:06 - 8:10хороший сегодня день для загара или нет,
-
8:10 - 8:13так как ультрафиолетовый –
опасный цвет. -
8:13 - 8:17Он действительно может убить нас,
и, я полагаю, у каждого может возникнуть -
8:17 - 8:20желание различать вещи,
невидимые глазом. -
8:20 - 8:21Именно поэтому 2 года назад
-
8:21 - 8:23я основал Cyborg Foundation,
-
8:23 - 8:25организацию, которая помогает людям
-
8:25 - 8:28стать киборгами, старается убедить их
-
8:28 - 8:30расширить диапазон чувств,
-
8:30 - 8:33используя технологию как часть тела.
-
8:33 - 8:36Мы все должны понимать,
что знание происходит от наших чувств, -
8:36 - 8:38и расширяя чувства,
-
8:38 - 8:42мы последовательно увеличиваем знание.
-
8:42 - 8:44Я думаю, жизнь станет удивительнее,
-
8:44 - 8:48когда вместо приложений
для мобильных телефонов -
8:48 - 8:51мы начнём создавать приложения
для собственного тела. -
8:51 - 8:53Думаю, что такую огромную перемену
-
8:53 - 8:55можно будет наблюдать уже в этом веке.
-
8:55 - 8:59Я призываю вас подумать, какие чувства
-
8:59 - 9:00вы хотели бы расширить.
-
9:00 - 9:03Я призываю вас стать киборгами.
-
9:03 - 9:08Вы не будете одиноки.
Спасибо. (Аплодисменты) -
9:08 - 9:15(Аплодисменты)
- Title:
- Нил Харбиссон: Я слышу цвет
- Speaker:
- Neil Harbisson
- Description:
-
Художник Нил Харбиссон родился с полной неспособностью различать цвета, но сегодня устройство на его голове превращает цвет в слышимые частоты. Вместо того чтобы видеть мир чёрно-белым, Харбиссон может «слышать» симфонию цветов и даже слушать лица и картины.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:35
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for I listen to color | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for I listen to color | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for I listen to color | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for I listen to color | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for I listen to color | ||
Olga Dmitrochenkova accepted Russian subtitles for I listen to color | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for I listen to color | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for I listen to color |