Return to Video

Forca për të treguar tregimin e fshehur

  • 0:01 - 0:04
    Kur i bëra 19, fillova karrierën time
  • 0:04 - 0:06
    si fotoreporterja e parë femër
  • 0:06 - 0:09
    në Rripin e Gazës, Palestinë.
  • 0:09 - 0:11
    Puna ime si grua fotografe,
  • 0:11 - 0:13
    konsiderohej si fyerje serioze
  • 0:13 - 0:15
    ndaj traditave lokale
  • 0:15 - 0:17
    dhe krijoi njollë të përhershme
  • 0:17 - 0:20
    për mua dhe familjen time.
  • 0:20 - 0:23
    Fusha e dominuar nga meshkujt
    bëri prezencën time
  • 0:23 - 0:26
    të padëshiruar me të gjitha
    mjetet e mundshme.
  • 0:26 - 0:28
    Ata e bënë të qartë se një grua
  • 0:28 - 0:30
    nuk duhet te bëjë punën e burrave.
  • 0:30 - 0:33
    Foto-agjencitë në Gaza
    refuzuan të më trajnojnë
  • 0:33 - 0:35
    për shkak të gjinisë sime.
  • 0:35 - 0:38
    Shenja "Jo" ishte mjaft e qartë.
  • 0:38 - 0:39
    Tre nga kolegët e mi
  • 0:39 - 0:44
    shkuan aq larg sa të më shpien në
    një pjesë të hapur
  • 0:44 - 0:46
    nën gjuajtje nga ajri
    ku zërat e eksplodimeve
  • 0:46 - 0:48
    ishin gjëja e vetme që mund të dëgjoja.
  • 0:48 - 0:51
    Pluhri fluturonte në ajër
  • 0:51 - 0:55
    dhe toka dridhej si luhatëse nën mua.
  • 0:55 - 0:58
    Unë kuptova që nuk ishim atje
    për të dokumentuar ngjarjen
  • 0:58 - 1:01
    kur të tre u kthyen tek Jeep-i i blinduar
  • 1:01 - 1:04
    dhe u larguan, duke ma bërë me dorë
    e duke qeshur,
  • 1:04 - 1:08
    duke më lënë mua pas në
    zonën me sulm nga ajri.
  • 1:08 - 1:11
    Për një moment, u ndjeva e tmerruar,
  • 1:11 - 1:16
    e nënçmuar dhe më vinte keq për veten.
  • 1:16 - 1:18
    Veprimi i kolegëve të mi nuk ishte
  • 1:18 - 1:20
    kërcënimi i vetëm
    për vdekje që kisha marre,
  • 1:20 - 1:24
    por ishte më i rrezikshmi.
  • 1:24 - 1:27
    Perceptimi i jetës së gruas në Gaza
  • 1:27 - 1:29
    është pasiv.
  • 1:29 - 1:33
    Deri para ca kohe, shumë grave
    nuk u ishte lejuar
  • 1:33 - 1:36
    të punojnë ose të edukohen.
  • 1:36 - 1:39
    Në kohëra të një lufte të dyfishtë
  • 1:39 - 1:41
    duke përfshirë si kufizimet
    shoqërore mbi gratë
  • 1:41 - 1:44
    ashtu edhe konfliktin izraelo-palestinez,
  • 1:44 - 1:48
    po veniteshin tregimet e errëta
    dhe të ndritura të grave.
  • 1:48 - 1:50
    Për burrat, tregimet e grave dukeshin
  • 1:50 - 1:52
    të parëndësishme.
  • 1:52 - 1:55
    Fillova t'i kushtoj kujdes më të afërt
  • 1:55 - 1:57
    jetës së gruas në Gaza.
  • 1:57 - 2:00
    Për shkak të gjinisë sime kisha qasje
  • 2:00 - 2:05
    tek botët ku kolegët e mi
    ishin të ndaluar.
  • 2:05 - 2:07
    Përtej vuajtjeve dhe luftës së dukshme,
  • 2:07 - 2:09
    ishte një dozë e shëndoshë
  • 2:09 - 2:12
    e të qeshurave dhe arritjeve.
  • 2:12 - 2:15
    Përball një kompleksi të
    policisë në qytetin e Gazas
  • 2:15 - 2:18
    gjatë luftës së parë në Gaza,
  • 2:18 - 2:22
    një sulm ajror izraelit arriti
    të shkatërrojë kompleksin
  • 2:22 - 2:24
    dhe të thyej hundën time.
  • 2:24 - 2:28
    Për një moment, gjithshka që pashë
    ishte bardhësi, e bardhë e shndritshme,
  • 2:28 - 2:31
    si këto drita.
  • 2:31 - 2:34
    I thashë vetes ose jam verbuar
  • 2:34 - 2:37
    ose isha në parajsë.
  • 2:37 - 2:40
    Ndërkohë arrita të hap sytë e mi,
  • 2:40 - 2:45
    dokumentova këtë moment.
  • 2:45 - 2:47
    Mohammed Khader, nje punëtor palestinez
  • 2:47 - 2:50
    i cili kaloi dy dekada në Izrael,
  • 2:50 - 2:52
    si plan të pensionimit të tij,
  • 2:52 - 2:55
    vendosi të ndërtojë një shtëpi katër kate.
  • 2:55 - 3:00
    Vetëm nga operacioni i parë fushor
    në lagjen e tij,
  • 3:00 - 3:03
    shtëpia e tij u palos përdhe.
  • 3:03 - 3:07
    Asgjë nuk mbeti veç
    pëllumbave që kishte rritur
  • 3:07 - 3:10
    dhe një xhakuzi, një vaskë
  • 3:10 - 3:12
    të cilën e kishte sjelle nga Tel Avivi.
  • 3:12 - 3:14
    Mohammed vendosi vaskën
  • 3:14 - 3:16
    mbi rrënoja
  • 3:16 - 3:18
    dhe filloi tu bënte fëmijëve
  • 3:18 - 3:22
    çdo mëngjes dush në vaskë.
  • 3:22 - 3:25
    Puna ime nuk është që të fsheh
    plagët e luftës,
  • 3:25 - 3:28
    por të shfaq kornizën e plotë
  • 3:28 - 3:31
    të tregimeve të papara
    të banoreve re Gazës.
  • 3:31 - 3:34
    Si palestineze fotografuese femër
  • 3:34 - 3:39
    rrugëtimi i luftës, mbijetesës
    dhe jetës së përditshme
  • 3:39 - 3:42
    më ka inspiruar të tejkaloj
    tabunë e komunitetit
  • 3:42 - 3:47
    dhe të shoh një anë të ndryshme
    të luftës dhe pasojave të saj.
  • 3:47 - 3:51
    U bëra dëshmitare me përzgjedhje:
  • 3:51 - 3:55
    të iki ose të hesht.
  • 3:55 - 3:57
    Ju falemnderit.
  • 3:57 - 3:59
    (Duartrokitje)
Title:
Forca për të treguar tregimin e fshehur
Speaker:
Eman Mohammed
Description:

Eman Mohammed është një nga pak fotoreporteret në Rripin e Gazës. Edhe pse haptazi e shmangur nga shumica e kolegëve të saj meshkuj, asaj i është dhënë qasje e pashembullt tek vendet e ndaluara për burrat. Në këtë fjalim vizual të shkurtër, ajo kritikon normat gjinore në vendin e saj duke sjellë dritë tek tregimet e fshehura.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:12

Albanian subtitles

Revisions