Return to Video

Odvaha rozprávať skrytý príbeh

  • 0:01 - 0:04
    Keď som mala 19 rokov,
    odštartovala som moju kariéru
  • 0:04 - 0:06
    prvej ženy fotoreportérky
  • 0:06 - 0:09
    v Pásme Gazy v Palestíne.
  • 0:09 - 0:11
    Moja práca fotografky
  • 0:11 - 0:13
    bola považovaná za vážnu urážku
  • 0:13 - 0:15
    miestnych tradícií
  • 0:15 - 0:17
    a vytvorila pretrvávajúcu stigmu
  • 0:17 - 0:20
    na mne a mojej rodine.
  • 0:20 - 0:23
    Dominantne mužský odbor urobil
    moju prítomnosť
  • 0:23 - 0:26
    nevítanú všetkými možnými prostriedkami.
  • 0:26 - 0:28
    Oni mi jasne vysvetlili,
  • 0:28 - 0:30
    že žena nemôže robiť mužskú prácu.
  • 0:30 - 0:33
    Fotoagentúry v Gaze ma odmietli školiť
  • 0:33 - 0:35
    kvôli môjmu pohlaviu.
  • 0:35 - 0:38
    Signál „Nie“ bol dosť jasný.
  • 0:38 - 0:39
    Traja moji kolegovia
  • 0:39 - 0:44
    došli až tak ďaleko, že ma odviezli
    do oblasti leteckých útokov,
  • 0:44 - 0:46
    kde zvuky explózií
  • 0:46 - 0:48
    boli to jediné, čo som počula.
  • 0:48 - 0:51
    Prach sa vznášal vo vzduchu
  • 0:51 - 0:55
    a zem sa podo mnou triasla ako hojdačka.
  • 0:55 - 0:58
    Ja som uvedomila, že sme neprišli
    zdokumentovať udalosť až vtedy,
  • 0:58 - 1:01
    keď moji kolegovia nasadli
    naspäť do obrneného džípu
  • 1:01 - 1:04
    a odišli preč. Smejúc sa a kývajúc
  • 1:04 - 1:08
    ma opustili v oblasti leteckých útokov.
  • 1:08 - 1:11
    Na moment som sa cítila vydesená,
  • 1:11 - 1:16
    zahanbená a ľutovala som sa.
  • 1:16 - 1:18
    Konanie mojich kolegov nebolo
  • 1:18 - 1:20
    jedinou vyhrážkou smrti,
    ktorú som dostala,
  • 1:20 - 1:24
    ale bolo tou najnebezpečnejšou.
  • 1:24 - 1:27
    Vnímanie života žien v Gaze
  • 1:27 - 1:29
    je pasívne.
  • 1:29 - 1:33
    Mnoho žien donedávna nemalo dovolené
  • 1:33 - 1:36
    pracovať alebo vzdelávať sa.
  • 1:36 - 1:39
    V časoch takej dvojitej vojny –
  • 1:39 - 1:41
    spoločenských obmedzení žien
  • 1:41 - 1:44
    a izraelsko-palestínskeho konfliktu,
  • 1:44 - 1:48
    sa svetlé aj temné príbehy žien strácali.
  • 1:48 - 1:50
    Muži vnímali príbehy žien
  • 1:50 - 1:52
    ako bezvýznamné.
  • 1:52 - 1:55
    Ja som začala dávať väčšiu pozornosť
  • 1:55 - 1:57
    životom žien v Gaze.
  • 1:57 - 2:00
    Vďaka môjmu pohlaviu som mala prístup
  • 2:00 - 2:05
    do svetov, ktoré boli
    pre mojich kolegov neprístupné.
  • 2:05 - 2:07
    Za očividnou bolesťou a bojmi
  • 2:07 - 2:09
    bola aj zdravá dávka
  • 2:09 - 2:12
    smiechu a úspechov.
  • 2:12 - 2:15
    Pred areálom polície v meste Gaza
  • 2:15 - 2:18
    počas Prvej vojny v Gaze,
  • 2:18 - 2:22
    izraelský letecký útok zničil areál
  • 2:22 - 2:24
    a zlomili mi nos.
  • 2:24 - 2:28
    Na chvíľu som videla len bielu
    – žiarivú bielu –
  • 2:28 - 2:31
    ako tieto svetlá.
  • 2:31 - 2:34
    Pomyslela som si, že som buď oslepla
  • 2:34 - 2:37
    alebo som bola v nebi.
  • 2:37 - 2:40
    Keď som bola schopná otvoriť oči,
  • 2:40 - 2:45
    zachytila som tento moment.
  • 2:45 - 2:47
    Mohammed Khader, palestínsky pracovník,
  • 2:47 - 2:50
    ktorý strávil dve desaťročia v Izraeli,
  • 2:50 - 2:52
    si na dôchodok
  • 2:52 - 2:55
    rozhodol postaviť štvorpodlažný dom.
  • 2:55 - 3:00
    Hneď pri prvej bojovej operácii
    v jeho susedstve
  • 3:00 - 3:03
    bol dom zrovnaný so zemou.
  • 3:03 - 3:07
    Nezostalo nič, len holuby, ktoré choval
  • 3:07 - 3:10
    a jacuzzi, vaňa,
  • 3:10 - 3:12
    ktorú si kúpil v Tel Avive.
  • 3:12 - 3:14
    Mohammed zobral tú vaňu
  • 3:14 - 3:16
    na vrch trosiek
  • 3:16 - 3:18
    a každé ráno začal robiť
  • 3:18 - 3:22
    svojim deťom perličkový kúpel.
  • 3:22 - 3:25
    Moja práca nemá skryť jazvy vojny,
  • 3:25 - 3:28
    ale ukázať celú mozaiku
  • 3:28 - 3:31
    neviditeľných príbehov obyvateľov Gazy.
  • 3:31 - 3:34
    Ako palestínsku fotografku – ženu,
  • 3:34 - 3:39
    ma cesta bojov, prežívania
    a každodenného života
  • 3:39 - 3:42
    inšpirovala prekonať tabu v komunite
  • 3:42 - 3:47
    a vidieť odlišnú stranu vojny
    a jej následkov.
  • 3:47 - 3:51
    Stala som sa svedkom s voľbou:
  • 3:51 - 3:55
    utiecť alebo zostať.
  • 3:55 - 3:57
    Ďakujem!
  • 3:57 - 3:59
    (Potlesk)
Title:
Odvaha rozprávať skrytý príbeh
Speaker:
Eman Mohammed
Description:

Eman Mohammed je jednou z mála fotoreportérok v Pásme Gazy. Napriek otvorenému vyhýbaniu sa zo strany jej mnohých mužských kolegov, má bezprecedentný prístup do sfér života neprístupných pre mužov. V tejto krátkej vizuálnej prezentácii Mohammed kritizuje rodové pravidlá vo svojej komunite prostredníctvom posvietenia si na skryté príbehy.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:12

Slovak subtitles

Revisions