Return to Video

Drąsa papasakoti slepiamą istoriją

  • 0:00 - 0:01
    (Plojimai)
  • 0:01 - 0:04
    Kai man suėjo 19 pradėjau savo karjerą
  • 0:04 - 0:06
    kaip pirma moteris
    Gazos ruože Palestinoje
  • 0:06 - 0:09
    dirbanti fotožurnalistikos srityje.
  • 0:09 - 0:11
    Mano užimamos fotografės pareigos
  • 0:11 - 0:13
    buvo laikomos rimtu įžeidimu
  • 0:13 - 0:15
    vietos tradicijoms
  • 0:15 - 0:17
    ir užtraukė gėdą
  • 0:17 - 0:20
    man ir mano šeimai.
  • 0:20 - 0:23
    Sritis, kurioje dominavo vyrai, visais
  • 0:23 - 0:26
    būdais rodė, kad aš esu nepageidaujama.
  • 0:26 - 0:28
    Jie leido suprasti, kad moteris
  • 0:28 - 0:30
    neturi dirbti vyriško darbo.
  • 0:30 - 0:33
    Foto agentūros Gazoje
    atsisakė mane mokyti
  • 0:33 - 0:35
    dėl mano lyties.
  • 0:35 - 0:38
    "Ne" buvo aiškus.
  • 0:38 - 0:39
    Trys mano kolegos
  • 0:39 - 0:44
    netgi nuvežė mane į vietą,
    kur vyko oro ataka
  • 0:44 - 0:46
    kur be sprogimų
  • 0:46 - 0:48
    nieko daugiau negirdėjau.
  • 0:48 - 0:51
    Ore skraidė dulkės
  • 0:51 - 0:55
    ir žemė drebėjo tarsi sūpynės.
  • 0:55 - 0:58
    Aš supratau, kad mes neatvažiavome
    dokumentuoti įvykių kai tie trys mane
  • 0:58 - 1:01
    atvežę žmonės įsėdo į apginkluotą
    visureigį ir mojuodami
  • 1:01 - 1:04
    bei juokdamiesi išvažiavo,
  • 1:04 - 1:08
    palikę mane atviroje vietoje
    per oro ataką.
  • 1:08 - 1:11
    Akimirką pasijaučiau išsigandus,
  • 1:11 - 1:16
    pažeminta, gailėjausi savęs.
  • 1:16 - 1:18
    Mano kolegų veiksmai nebuvo
  • 1:18 - 1:20
    vienintelis grasinimas mirtimi, kurio
    sulaukiau,
  • 1:20 - 1:24
    bet tai buvo pats pavojingiausias iš visų.
  • 1:24 - 1:27
    Moters gyvenimo suvokimas Gazoje
  • 1:27 - 1:29
    yra pasyvus.
  • 1:29 - 1:33
    Iki šiol daugumai moterų nebuvo leidžiama
  • 1:33 - 1:36
    dirbti ar siekti mokslo.
  • 1:36 - 1:38
    Per šį dvigubą
    moterų socialinių suvaržymų
  • 1:38 - 1:41
    ir Izraelio-Palestinos konflikto karą
  • 1:41 - 1:44
    nyko moterų
  • 1:44 - 1:48
    šviesios bei tamsios istorijos.
  • 1:48 - 1:50
    Vyrams moterų istorijos buvo matomos
  • 1:50 - 1:52
    kaip nereikšmingos.
  • 1:52 - 1:55
    Aš ėmiau kreipti daugiau dėmesio
  • 1:55 - 1:57
    į moters gyvenimą Gazoje.
  • 1:57 - 2:01
    Dėl savo lyties turėjau prieigą
    prie pasaulio,
  • 2:01 - 2:05
    kuris mano kolegoms
    buvo uždraustas.
  • 2:05 - 2:07
    Po skausmo ir kančių
  • 2:07 - 2:09
    sekė sveika juoko
  • 2:09 - 2:12
    ir pasiekimų dozė.
  • 2:12 - 2:15
    Priešais policijos būstinę
    Gazos mieste
  • 2:15 - 2:18
    pirmojo karo Gazoje metu
  • 2:18 - 2:22
    Izraelio oro reidas sunaikino būstinę
  • 2:22 - 2:24
    ir sulaužė man nosį.
  • 2:24 - 2:28
    Viskas ką aš mačiau tuo momentu buvo
    balta, ryškiai balta,
  • 2:28 - 2:31
    kaip šios šviesos.
  • 2:31 - 2:34
    Aš pasakiau sau, kad arba aš apakau
  • 2:34 - 2:37
    arba pakliuvau į rojų.
  • 2:37 - 2:40
    Kai sugebėjau atmerkti akis,
  • 2:40 - 2:45
    dokumentavau tą akimirką.
  • 2:45 - 2:47
    Mohammed Khader, Paleistinos darbininkas,
  • 2:47 - 2:50
    praleidęs du dešimtmečius Izraelyje
  • 2:50 - 2:52
    savo pensijai
  • 2:52 - 2:55
    nusprendė pasistatyti keturių aukštų namą.
  • 2:55 - 3:00
    Namas buvo sulygintas su žeme
  • 3:00 - 3:03
    jau per pirmą rajono karinę operaciją.
  • 3:03 - 3:07
    Be jo užaugintų balandžių ir
  • 3:07 - 3:10
    burbulinės vonios, kurią gavo iš
  • 3:10 - 3:12
    Tel Avivo, nieko neliko.
  • 3:12 - 3:14
    Mohammed vonia stovėjo
  • 3:14 - 3:16
    ant griuvėsių.
  • 3:16 - 3:18
    Jis leido vaikams praustis joje
  • 3:18 - 3:22
    kiekvieną rytą.
  • 3:22 - 3:25
    Mano darbas buvo ne paslėpti
  • 3:25 - 3:28
    karo pėdsakus, bet parodyti
  • 3:28 - 3:31
    negirdėtas Gazos istorijas.
  • 3:31 - 3:34
    Kaip palestinietę forografę,
  • 3:34 - 3:39
    kančia, išgyvenimas ir kasdienis gyvenimas
  • 3:39 - 3:42
    įkvėpė mane peržengti
    visuomeninius tabu
  • 3:42 - 3:47
    ir pamatyti kitą karo
    ir jo padarinių pusę.
  • 3:47 - 3:51
    Aš tapau liudininke, turinčia pasirinkimą:
  • 3:51 - 3:55
    bėgti ar likti.
  • 3:55 - 3:57
    Ačiū.
  • 3:57 - 3:59
    (Plojimai)
Title:
Drąsa papasakoti slepiamą istoriją
Speaker:
Eman Mohammed
Description:

Eman Mohammed yra viena iš kelių fotožurnalisčių Gaza Stripe.
Nors ir atvirai engiama savo kolegų vyrų, Ji galėjo pasiekti sritis, kurios buvo uždraustos vyrams. Šiame trumpame vizualiniame pasakojime Ji kritikuoja lyčių normas jos aplinkoje atkreipdama dėmesį į paslėptas istorijas.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:12
Andrius Družinis-Vitkus approved Lithuanian subtitles for The courage to tell a hidden story
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for The courage to tell a hidden story
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for The courage to tell a hidden story
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for The courage to tell a hidden story
Gintare Vilkelyte accepted Lithuanian subtitles for The courage to tell a hidden story
Gintare Vilkelyte edited Lithuanian subtitles for The courage to tell a hidden story
Gintare Vilkelyte edited Lithuanian subtitles for The courage to tell a hidden story
Andrius Družinis-Vitkus declined Lithuanian subtitles for The courage to tell a hidden story
Show all

Lithuanian subtitles

Revisions