Return to Video

Прошлое, настоящее и будущее бубонной чумы — Шэрон ДеВитт

  • 0:07 - 0:10
    Представьте,
    что половина населения вашего района,
  • 0:10 - 0:13
    города, или даже страны исчезла.
  • 0:13 - 0:16
    Возможно, это напоминает
    сюжет фильма ужасов,
  • 0:16 - 0:19
    но подобное случилось
    в действительности в 14-м веке
  • 0:19 - 0:23
    в результате эпидемии болезни,
    известной как «чёрная смерть».
  • 0:23 - 0:27
    Распространившись из Китая в Азию
    на Средний Восток, в Африку и Европу
  • 0:27 - 0:32
    сокрушительная эпидемия уничтожила
    1/5 часть мирового населения,
  • 0:32 - 0:36
    забрав жизни 50% европейцев за 4 года.
  • 0:36 - 0:40
    Один из интереснейших
    и невероятных фактов о чёрной смерти —
  • 0:40 - 0:42
    то, что эта болезнь
    уже была знакома человечеству,
  • 0:42 - 0:46
    и веками оказывала влияние на их жизни.
  • 0:46 - 0:49
    Анализ ДНК образцов
    костей и зубов того периода,
  • 0:49 - 0:54
    и периода эпидемии 541 года,
    известной как «юстинианова чума»,
  • 0:54 - 0:57
    показал, что возбудителем в обоих случаях
    была чумна́я палочка —
  • 0:57 - 1:02
    та же бактерия, что сегодня
    вызывает бубонную чуму.
  • 1:02 - 1:06
    То есть одна и та же болезнь,
    вызванная одним и тем же микроорганизмом,
  • 1:06 - 1:10
    может распространяться и проявляться
    по-разному в разные периоды.
  • 1:10 - 1:14
    Даже до появления антибиотиков,
    самые сокрушительные эпидемии современности,
  • 1:14 - 1:18
    как та, что разразилась
    в Индии в начале 20-го века,
  • 1:18 - 1:21
    уносили жизни не более 3% населения.
  • 1:21 - 1:25
    Современные проявления чумы
    обычно тоже остаются локальными,
  • 1:25 - 1:28
    либо медленно распространяются,
    переносимые блохами грызунов.
  • 1:28 - 1:31
    Но средневековая чёрная смерть
    распространялась быстро, словно пожар,
  • 1:31 - 1:35
    и передавалась напрямую
    от человека к человеку.
  • 1:35 - 1:40
    И так как генетическое сравнение
    древней и современной чумной палочки
  • 1:40 - 1:43
    не показало серьёзных отличий,
  • 1:43 - 1:46
    значит, что причина того, что прежние эпидемии
    были намного смертоноснее,
  • 1:46 - 1:50
    заключается не в самом паразите,
    а в его хозяине.
  • 1:50 - 1:52
    В течение 300 лет,
    во времена раннего средневековья,
  • 1:52 - 1:55
    тёплый климат
    и сельскохозяйственный прогресс
  • 1:55 - 1:59
    способствовали
    огромному росту населения в Европе.
  • 1:59 - 2:01
    Но огромную популяцию,
    нуждающуюся в пропитании,
  • 2:01 - 2:04
    к концу тёплого периода
    поджидала катастрофа.
  • 2:04 - 2:07
    Высокий процент рождаемости
    и низкие урожаи значили,
  • 2:07 - 2:10
    что земле не прокормить такое население,
  • 2:10 - 2:13
    а избыток рабочей силы
    не позволял зарплатам расти.
  • 2:13 - 2:16
    Как следствие, к началу 14-го века
  • 2:16 - 2:19
    уровень жизни большинства европейцев
    неуклонно падал,
  • 2:19 - 2:25
    проявляясь голодом, нищетой и слабым здоровьем,
    делая их уязвимыми для инфекции.
  • 2:25 - 2:28
    Найденные в Лондоне останки людей,
    погибших от чёрной смерти,
  • 2:28 - 2:33
    хранят следы истощения
    и прежних заболеваний.
  • 2:33 - 2:37
    Разрушения, вызванные чёрной смертью,
    изменили человечество в двух важных направлениях.
  • 2:37 - 2:40
    На общественном уровне,
    стремительное сокращение популяции
  • 2:40 - 2:44
    привело к важным сдвигам
    в европейской экономике.
  • 2:44 - 2:46
    Как показывают
    изучения лондонских кладбищ,
  • 2:46 - 2:50
    с увеличением количества пищи, земли
    и зарплат для выживших фермеров и рабочих,
  • 2:50 - 2:55
    люди стали лучше питаться и дольше жить.
  • 2:55 - 2:59
    Более высокий уровень жизни
    повысил и социальную мобильность,
  • 2:59 - 3:03
    ослабив феодальную власть
    и приведя к политическим реформам.
  • 3:03 - 3:07
    Но кроме того, чума оказала на человечество
    важный биологический эффект.
  • 3:07 - 3:10
    Смерть унесла жизни
    наиболее слабых людей,
  • 3:10 - 3:14
    а выжившие имели
    существенно отличающийся генофонд,
  • 3:14 - 3:17
    включающий и те гены,
    которые помогли им пережить болезнь.
  • 3:17 - 3:20
    И так как подобные мутации
    обычно наделяют иммунитетом
  • 3:20 - 3:23
    ко множеству сходных патогенов,
  • 3:23 - 3:27
    исследования, призванные проследить
    генетические последствия чёрной смерти,
  • 3:27 - 3:29
    потенциально очень важны.
  • 3:29 - 3:32
    Сегодня, благодаря антибиотикам,
    угроза эпидемии чёрной смерти
  • 3:32 - 3:36
    практически исключена.
  • 3:36 - 3:41
    Но бубонная чума всё ещё убивает ежегодно
    тысячи людей по всему миру,
  • 3:41 - 3:43
    а недавнее появление штаммов,
    устойчивых к медикаментам,
  • 3:43 - 3:46
    грозит возвращением в тёмные времена.
  • 3:46 - 3:49
    Информация о причинах
    и последствиях чёрной смерти
  • 3:49 - 3:53
    важна не только для понимания того,
    как прошлое сформировало современный мир.
  • 3:53 - 3:57
    Это может помочь нам уберечься
    от подобного кошмара в будущем.
Title:
Прошлое, настоящее и будущее бубонной чумы — Шэрон ДеВитт
Description:

Смотреть урок полностью: http://ed.ted.com/lessons/the-past-present-and-future-of-the-bubonic-plague-sharon-n-dewitte

Бубонная чума, унёсшая жизни пятой части мирового населения в 14-м веке, всё ещё рядом с нами. Только теперь она обходится несколькими тысячами жизней в год. Как случилось, что эта цифра сократилась столь значительно? Шэрон ДеВитт исследует причины и последствия чёрной смерти, и объясняет, как эта информация может помочь нам подготовиться к возможным эпидемиям этого заболевания в будущем.

Урок — Шэрон ДеВитт, анимация — Стефф Ли.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:13

Russian subtitles

Revisions