The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)
-
2:02 - 2:06Het kanaal is hier op de kaart. Zo zijn de markering lichten.
-
2:06 - 2:09En wat is er mis met hen?
-
2:09 - 2:11Die lichten lijken niet te zijn op de juiste plek.
-
2:11 - 2:14Ze zijn allebei een beetje uit positie, volgens deze.
-
2:14 - 2:16Twee lichte boeien: een veilig kanaal tussen de wereld over.
-
2:16 - 2:20"Veilig tussen de wereld over" gaat niet verder in deze wateren.
-
2:20 - 2:25Kijk hier. Je ziet het water scholen op het eiland kant ...
-
2:25 - 2:28terwijl de diepe peilingen lopen naar het vasteland.
-
2:28 - 2:30Heeft iemand van jullie gezien de kapitein vandaag?
-
2:30 - 2:35- Nee, hij was niet naar beneden voor het diner. - Nee, en hij was niet naar beneden voor de lunch.
-
2:35 - 2:38Dat hij niet heeft verlaten de brug, omdat u besloten te komen door het kanaal.
-
2:38 - 2:40Wat ben je rijden?
-
2:40 - 2:43Sinds je gaf hem deze opdracht gisteren te snijden door middel van deze wateren ...
-
2:43 - 2:46hij had de kriebels.
-
2:46 - 2:50Er is iets mis. L. .. Hey, ik zenuwachtig mezelf.
-
2:50 - 2:52Doc, wat aanbevelen voor de zenuwen?
-
2:52 - 2:55- Geef hem een schot van whisky. - Geef de hele fles.
-
2:55 - 2:59- Nee! Ik heb zenuwen ook. - Hier je bent, Doc.
-
2:59 - 3:02Precies wat je nodig hebt.
-
3:02 - 3:08- Nou, misschien heb je gelijk. - En hoe, jongen.
-
3:08 - 3:10- Goedenavond, kapitein. - Goedenavond, meneer.
-
3:10 - 3:15- Mag ik met u spreken? - Waarom, zeker. Ga je gang.
-
3:15 - 3:18We zijn meteen op weg naar het kanaal tussen Branca Island en het vasteland.
-
3:18 - 3:23- Goede. - Maar de lichten zijn net een beetje uit, volgens de grafiek.
-
3:23 - 3:26De grafieken zijn tot op heden in deze een deel van de Stille Oceaan. Je weet dat.
-
3:26 - 3:28Ik weet het, meneer, maar ...
-
3:28 - 3:30Niet Branca Island iets betekenen voor jou?
-
3:30 - 3:34- Nou, niet veel. - Misschien als ik sprak met de heer Rainsford ...
-
3:34 - 3:36Bob is geen een matroos. Hij is een jager.
-
3:36 - 3:39Hij maakte veel van deze reizen. Hij is jong, maar hij heeft oordeel.
-
3:39 - 3:42Ik bel hem.
-
3:42 - 3:45- Oh, Bob. Bob! - Wat is het?
-
3:45 - 3:47- Kom hier op, wil je? - Gewoon een minuut.
-
3:47 - 3:49Wat is er last van hebt, kapitein?
-
3:49 - 3:54Er zijn geen koraal-gereefd, haai-aangetaste wateren in de hele wereld dan deze.
-
3:54 - 3:57Boy! Neem eens een kijkje op deze.
-
3:57 - 4:00Je hebt niet blijken zo heet als een jager, Doc, maar o, wat een fotograaf.
-
4:00 - 4:02Als we had u foto's maken op de Sumatraanse trip ...
-
4:02 - 4:04zij zouden hebben geloofd mijn boek.
-
4:04 - 4:07Als je had me op de Sumatraanse reis, zou je nog nooit had me op deze.
-
4:07 - 4:13Zeggen, hier is een zwelling van een het schip, schipper. Wat is er aan de hand?
-
4:13 - 4:15Deze oude zee-honden vertellen garens voor de gek met elkaar ...
-
4:15 - 4:17en uiteindelijk geloven dat het allemaal zelf.
-
4:17 - 4:19Ik denk dat de heer Rainsford moeten weten ...
-
4:19 - 4:22dat het kanaal lampen zijn niet alleen in de positie gegeven op de hitlijsten.
-
4:22 - 4:25Oh. Nou, wat denk je, jongens?
-
4:25 - 4:31Ik denk dat we terug moeten draaien en neem de buitenkant cursus.
-
4:31 - 4:33We zullen gaan.
-
4:33 - 4:40Heel goed, meneer. Het is uw schip.
-
4:40 - 4:43"Het was de schoener 'Hesperus,' en ze zeilde de winterse zee. "
-
4:43 - 4:46Nu, wacht een minuut, jongens. Laten we praten dit over.
-
4:46 - 4:49- Er is geen gebruik nemen van kansen. - De kans is? Dat is prima te praten ...
-
4:49 - 4:52afkomstig van een kerel, die nu nog via slapping tijgers in het gezicht.
-
4:52 - 4:54Krijgen een eyeful van.
-
4:54 - 4:56En hij praat over het nemen van kansen.
-
4:56 - 5:00Hier is de doc het opladen van de vijand met een ongeladen camera.
-
5:00 - 5:02Verkrijg de uitdrukking op de Doc's gezicht, Bill.
-
5:02 - 5:04Hij lijkt meer bang dan de tijger.
-
5:04 - 5:07- Hij is. - Wat heb je op je geest, Doc?
-
5:07 - 5:10Ik zal je vertellen wat ik had in mijn gedachten.
-
5:10 - 5:13Ik dacht aan de inconsistentie van de beschaving.
-
5:13 - 5:18Het beest van de jungle te doden net voor zijn bestaan wordt genoemd wilde.
-
5:18 - 5:21De man, het doden alleen voor sport, heet beschaafd.
-
5:21 - 5:23- Hoor! Horen! - Het is een beetje tegenstrijdig, niet?
-
5:23 - 5:25Nu, slechts een minuut. Waarom denk je dat ...
-
5:25 - 5:29het is niet alleen zo veel sport voor het dier als voor de man?
-
5:29 - 5:31Neem die kerel daar, bijvoorbeeld.
-
5:31 - 5:34Er is nooit een tijd toen kon hij niet weg hebben gekregen.
-
5:34 - 5:37Hij wilde niet. Hij kreeg belangstelling voor de jacht mij.
-
5:37 - 5:39Hij heeft geen hekel aan me voor stalking hem ...
-
5:39 - 5:42net zomin als ik hem haatte voor het proberen om me te laden.
-
5:42 - 5:44Als een zaak van de feiten, We bewonderden elkaar.
-
5:44 - 5:48Misschien, maar zou je van plaats wisselen met de tijger?
-
5:48 - 5:52- Nou, niet nu. - Mm-mm!
-
5:52 - 5:55Hier komt dat de bad-luck lady opnieuw.
-
5:55 - 5:57Derde keer vanavond.
-
5:57 - 6:00- Hier. Laat me shuffle hen. - Wacht een minuut. Niet onttrekken aan de kwestie.
-
6:00 - 6:03- Ja, spreken. - Ik vroeg je een vraag.
-
6:03 - 6:06- Je hebt? Ik vergat. - Oh, nee, dat deed je niet.
-
6:06 - 6:09Ik vroeg je of er zou zijn zo veel sport in het spel ...
-
6:09 - 6:11als je de tijger in plaats van de jager.
-
6:11 - 6:13- Kom op. - Wat is je antwoord nu, Bob?
-
6:13 - 6:15Dat is iets Ik zal nooit moeten beslissen.
-
6:15 - 6:17Luister hier, je medemensen.
-
6:17 - 6:21Deze wereld is verdeeld in twee soorten van de mensen ... de jager en de prooi.
-
6:21 - 6:23Gelukkig, ik ben een jager. Niets kan ooit veranderen.
-
6:23 - 6:36Hou je vast!
-
6:36 - 6:39Hello! Hallo, daar beneden! Hallo, Engine Room!
-
6:39 - 7:10- Het panel is onder water! - Als het water de warme ketels raakt ...
-
7:10 - 7:14Help!
-
7:14 - 7:31Help!
-
7:31 - 7:40Probeer je me verdrinken?
-
7:40 - 7:42Waar zijn de anderen?
-
7:42 - 7:44Zie iemand?
-
7:44 - 7:53Niemand meer, behalve wij twee en ... die kerel.
-
7:53 - 7:56Doc! Help!
-
7:56 - 8:01- Kijk! - Shark!
-
8:01 - 11:00Ohh! Het werd me!
-
11:00 - 11:12Hello! Is er iemand hier?
-
11:12 - 11:19Iedereen rond, zeg ik.
-
11:19 - 11:26Oh, hallo. Is dit uw huis?
-
11:26 - 11:31Ik ben niet proberen in te breken, maar ik heb al in een wrak.
-
11:31 - 11:33Onze jacht net gezakt met alle handen.
-
11:33 - 11:39Ik kreeg wal en vond je plaats hier per ongeluk.
-
11:39 - 11:46Ik ben niet proberen te dringen, maar ik ben in een soort jam.
-
11:46 - 11:48Begrijp je niet geen Engels?
-
11:48 - 11:50Ivan spreekt geen andere taal.
-
11:50 - 11:53Hij heeft de pech te dom.
-
11:53 - 11:56Oh, hallo. Bent u de eigenaar hier?
-
11:56 - 12:01Ja. Welkom op mijn arme vesting.
-
12:01 - 12:03- Fortress? - Het ooit was.
-
12:03 - 12:06Gebouwd door de Portugezen, eeuwen geleden.
-
12:06 - 12:10Ik heb weer de ruïnes om mijn huis hier.
-
12:10 - 12:12Ik ben graaf Zaroff.
-
12:12 - 12:16Mijn naam is Robert Rainsford. Blij je te ontmoeten.
-
12:16 - 12:19Erg blij.
-
12:19 - 12:21Ivan is een kozak.
-
12:21 - 12:25Ik ben bang, net als al mijn collega's landgenoten, hij is een beetje een wilde.
-
12:25 - 12:37Glimlach, Ivan.
-
12:37 - 12:42Ik probeerde om hem te begrijpen Er had een scheepswrak in het kanaal.
-
12:42 - 12:46Maar hoe verschrikkelijk!
-
12:46 - 12:49En je bedoelt te zeggen dat u de enige overlevende?
-
12:49 - 12:53Ja, ik ben bang dat ik ben.
-
12:53 - 12:56U bent zeker?
-
12:56 - 12:59Ik had nog nooit hebben verlaten ter plaatse als ik niet was.
-
12:59 - 13:02De swellest menigte op aarde ... mijn beste vrienden.
-
13:02 - 13:06- Het is ongelooflijk. - Zulke dingen zijn altijd ongelooflijk.
-
13:06 - 13:09De dood is voor anderen, niet voor onszelf.
-
13:09 - 13:13Dat is hoe de meeste van mijn andere gasten hebben gevoeld.
-
13:13 - 13:15Uw andere gasten? Bedoel je dat dit al eerder gebeurd?
-
13:15 - 13:21Mijn collega, hebben we een aantal overlevenden van de laatste wrak nog steeds in het huis.
-
13:21 - 13:24Het lijkt erop dat dit eiland werden vervloekt.
-
13:24 - 13:27Dat is precies wat de kapitein zei.
-
13:27 - 13:29Alleen hij dacht Het was onbewoond.
-
13:29 - 13:33We Kozakken vinden onze inspiratie in eenzaamheid.
-
13:33 - 13:37- Nou, het is een pauze voor mij, hoe dan ook. - Mijn huis is van jou.
-
13:37 - 13:40Oh, trouwens. Je wilt wijzigen die natte lappen onmiddellijk.
-
13:40 - 13:43Ja. Ze zien er over de manier waarop ik me voel.
-
13:43 - 13:45Ja.
-
13:45 - 13:48Ik heb een aantal losse jacht kleren die houd ik voor mijn gasten ...
-
13:48 - 13:53dat je kan eventueel krijgen in.
-
13:53 - 13:55Ivan zal u tonen naar je kamer.
-
13:55 - 13:59- Dank je. - U vindt een flinke borrel er ook.
-
13:59 - 14:02Heel erg bedankt.
-
14:02 - 14:34Alle plezier is van mij.
-
14:34 - 14:40Kom binnen
-
14:40 - 14:45- Klaar, Rainsford? - Alle set.
-
14:45 - 14:47Ik ben bang dat we klaar eten.
-
14:47 - 14:49Maar ik heb besteld iets voor jou.
-
14:49 - 14:51Dank. Ik voel me niet zoals eten, dat wel.
-
14:51 - 14:55Oh. Nou ja, misschien later.
-
14:55 - 14:57Nu dan, wat wil je zeggen tegen koffie ...
-
14:57 - 15:04en meest charmante bedrijf?
-
15:04 - 15:08Het is moeilijk om te vergeten je kameraden 'het lot, ik weet het ...
-
15:08 - 15:12maar onze vrouwelijke gast is gemakkelijk verstoord.
-
15:12 - 15:15Als ik kon smeek je om te zetten een goed gezicht op de zaak.
-
15:15 - 15:18A-Veronderstel een vrolijkheid mag u niet voelt.
-
15:18 - 15:28- Waarom, zeker. Natuurlijk. - Dank je.
-
15:28 - 15:31Miss Trowbridge, mag ik aanwezig De heer Robert Rainsford.
-
15:31 - 15:34- Miss Eve Trowbridge. - Hoe doe je?
-
15:34 - 15:37- Hoe doe je? - En haar broer, de heer Martin Trowbridge.
-
15:37 - 15:39Hoe gaat het, kerel oud? Redelijk goed wakker geschud, denk ik, hè?
-
15:39 - 15:43- Coming out van het nu, dank je. - We weten hoe het voelt, niet wij, Eva?
-
15:43 - 15:45Inderdaad we doen.
-
15:45 - 15:47Misschien Mr Rainsford zou graag wat hete koffie.
-
15:47 - 15:53Oh, ja, natuurlijk. De heer Rainsford, dan kunt u hier zit.
-
15:53 - 15:55Wodka, dat is het spul!
-
15:55 - 15:58Een shot'll droog je uit sneller dan al de koffie op Java.
-
15:58 - 16:01Moet het gooien af, dat wel. Als deze.
-
16:01 - 16:03Nu, Martin, heb je niet om te drinken het allemaal vanavond, denk je?
-
16:03 - 16:07Wees niet belachelijk, sis. We zijn het slachtoffer van omstandigheden.
-
16:07 - 16:09Zelfde als Mr Rainsford.
-
16:09 - 16:12En als iemand het recht heeft om zijn drank, Het is een slachtoffer van omstandigheden.
-
16:12 - 16:14- Is dat niet zo graaf,? - Natuurlijk, ja.
-
16:14 - 16:17- Je was in een schipbreuk ook? - Ja.
-
16:17 - 16:19Onze reddingsboot was de opgeslagen enige ...
-
16:19 - 16:21mijn broer en ik en twee matrozen.
-
16:21 - 16:25De telling vindt ons op het strand met niets anders dan de kleding op onze rug.
-
16:25 - 16:27Die kanalen lichten moet zijn verschoven.
-
16:27 - 16:30- Ik vraag me af dit is niet gemeld. - Nou, we zullen rapport 'em ...
-
16:30 - 16:32net zo snel als we weer naar het vasteland.
-
16:32 - 16:35U ziet, de telling heeft slechts een te lanceren ...
-
16:35 - 16:40en dat is in reparatie.
-
16:40 - 16:44Russen zijn niet de beste monteurs.
-
16:44 - 16:47Ik ben bang dat we geduld moeten hebben een paar dagen langer.
-
16:47 - 16:51Het gaat goed met mij. Ik heb het gevoel alsof ik zijn leven op geleende tijd nu.
-
16:51 - 16:54Spreken van dat, misschien nu zal je vertellen ...
-
16:54 - 16:56een beetje over wie je bent.
-
16:56 - 17:00Alleen summier, je weet wel ... geboren, getrouwd, waarom liet ik mijn vorige baan.
-
17:00 - 17:02Nee, nee, nee, nee. Een moment, alstublieft.
-
17:02 - 17:06De heer Rainsford hoeft nooit uit te leggen wie hij is in mijn huis.
-
17:06 - 17:09We vermaken een beroemdheid, Miss Trowbridge.
-
17:09 - 17:14Wacht een minuut, wacht een minuut. Vertel mij niet. Laat me raden.
-
17:14 - 17:17Ik weet het. Vlaggenmast sitter.
-
17:17 - 17:20- Weet ik. Hij schreef een aantal boeken. - Nee, hij leefde enkele boeken.
-
17:20 - 17:24Als ik mij niet vergis, dit is de heer Robert Rainsford ...
-
17:24 - 17:26die jaagt op groot wild zo avontuurlijke.
-
17:26 - 17:28Yeah? Hier is to ya.
-
17:28 - 17:31- Ik heb gesjouwd een pistool rond een beetje. - "Ik heb gesjouwd een pistool rond een beetje."
-
17:31 - 17:35Nee, ik lees uw boeken. Ik lees alle boeken over de jacht.
-
17:35 - 17:39- Een papiroso? - Dank je.
-
17:39 - 17:42Alleen in de jouwe heb ik gevonden een gezond perspectief.
-
17:42 - 17:44- Wat bedoel je, "gezond"? - Sigaretten?
-
17:44 - 17:48- Hmm? Yeah. Dank. - Je hebt geen excuus wat nodig is geen excuus.
-
17:48 - 17:50Laat me zien. Hoe heb je hem?
-
17:50 - 17:53"Jagen is net zo goed een spel als stud poker ...
-
17:53 - 17:55alleen de grenzen zijn hoger. "
-
17:55 - 17:59- U hebt zet ons geval perfect. - Dan ben je een jager jezelf?
-
17:59 - 18:04Wij zijn geestverwanten. Het is mijn een passie.
-
18:04 - 18:07Hij slaapt de hele dag en jaagt de hele nacht.
-
18:07 - 18:10En wat meer is, Rainsford, hij zal je hetzelfde te doen.
-
18:10 - 18:13We zullen hoofdstad sport samen, Hoop ik.
-
18:13 - 18:15Niet aan te moedigen hem.
-
18:15 - 18:17Hij heeft ons twee matrozen zo druk ...
-
18:17 - 18:19jagen rond het bos na de flora en fauna ...
-
18:19 - 18:23dat we niet hebben gezien dat ze voor drie dagen.
-
18:23 - 18:28Maar wat doe je hier te jagen?
-
18:28 - 18:32Ik zal het je vertellen. U wordt geamuseerd, dat weet ik.
-
18:32 - 18:34Ik heb een zeldzaam ding.
-
18:34 - 18:37Ik heb uitgevonden een nieuwe sensatie.
-
18:37 - 18:39Ja, en is hij gierig mee.
-
18:39 - 18:41Wat is dit gevoel, graaf?
-
18:41 - 18:45Mr Rainsford, God heeft sommige mannen dichters.
-
18:45 - 18:49Hij maakte een aantal koningen, sommige bedelaars.
-
18:49 - 18:52Me, Hij maakte een jager.
-
18:52 - 18:58Mijn hand werd gemaakt voor de trigger, mijn vader me verteld.
-
18:58 - 19:00Hij was een zeer rijk man ...
-
19:00 - 19:04met een kwart van een miljoen hectare in de Krim, en een vurige sporter.
-
19:04 - 19:07Toen ik was alleen nog steeds hoog Hij gaf me mijn eerste geweer.
-
19:07 - 19:11- Goed voor hem. - Mijn leven is een glorieuze jagen.
-
19:11 - 19:14Het zou voor mij onmogelijk om te vertellen je hoeveel dieren ik heb gedood.
-
19:14 - 19:21- Maar als de revolutie ... - Kijk uit.
-
19:21 - 19:23Oh, het spijt me zo.
-
19:23 - 19:26Count Zaroff was zo interessant ...
-
19:26 - 19:31Ik wist niet dat het gevaar.
-
19:31 - 19:34Oh, het is allemaal nu. Wat was je zeggen over de revolutie, graaf?
-
19:34 - 19:38Oh, alleen dat ik ontsnapt met de meeste van mijn fortuin.
-
19:38 - 19:43Natuurlijk bleef ik jagen over de hele wereld.
-
19:43 - 19:46Het was in Afrika, dat de Kaapse buffel gaf me dit.
-
19:46 - 19:48Dat was een close call.
-
19:48 - 19:52Ja. Het stoort me nog steeds soms.
-
19:52 - 19:56Echter, in twee maanden Ik was op weg naar de Amazone.
-
19:56 - 20:00Ik zou dat de jaguars er gehoord waren bijzonder sluw.
-
20:00 - 20:03Nee, nee, nee. Geen enkele sport op alle.
-
20:03 - 20:06Nou, voorwaarden zijn slecht overal deze dagen.
-
20:06 - 20:10Op een nacht, toen ik lag in mijn tent met deze ...
-
20:10 - 20:12dit hoofd van mij ...
-
20:12 - 20:16een vreselijke gedachte kroop als een slang in mijn hersenen.
-
20:16 - 20:19Hunting begon te vervelen me.
-
20:19 - 20:22Is dat zo'n vreselijke gedachte, Tellen?
-
20:22 - 20:28Het is, mijn lieve dame, bij de jacht is was de zweep voor alle andere passies.
-
20:28 - 20:30Toen ik verloren mijn liefde voor de jacht ...
-
20:30 - 20:38Ik verloor mijn liefde voor het leven ... van de liefde.
-
20:38 - 20:41Nou, je lijkt te hebben stond het vrij goed.
-
20:41 - 20:44Ik heb zelfs geprobeerd om mezelf te zinken tot het niveau van de wilde.
-
20:44 - 20:49Ik maakte me perfect in het gebruik van de Tartaarse oorlog boeg.
-
20:49 - 20:51Tartaar welke?
-
20:51 - 20:54Tandsteen oorlog boeg ...
-
20:54 - 21:00Dat iemand zich daar.
-
21:00 - 21:02Het is schattig.
-
21:02 - 21:04Zelfs tot op de dag geef ik de voorkeur te jagen met het ...
-
21:04 - 21:06maar helaas, zelfs dat was te dodelijk.
-
21:06 - 21:11Wat ik nodig had was niet een nieuw wapen ...
-
21:11 - 21:13maar een nieuw dier.
-
21:13 - 21:17- Een nieuw dier? - Precies zo.
-
21:17 - 21:20U er een gevonden?
-
21:20 - 21:23Ja.
-
21:23 - 21:26Hier op mijn eiland ...
-
21:26 - 21:32Ik jacht de meest gevaarlijke spel.
-
21:32 - 21:35"De meest gevaarlijke spel"? Je bedoelt tijgers?
-
21:35 - 21:39Tijgers? Nee.
-
21:39 - 21:46De tijger heeft niets maar zijn klauwen en zijn tanden.
-
21:46 - 21:57Ik hoorde dat sommige rare beest gehuil terug daar langs het water. Was dat het?
-
21:57 - 21:59Het heeft geen zin, Rainsford.
-
21:59 - 22:01Hij zal niet vertellen.
-
22:01 - 22:04Hij zal niet eens laten zien zijn trofee kamer ...
-
22:04 - 22:09totdat hij zich klaar om u op een jacht van de grote Whatsit.
-
22:09 - 22:14Mijn een geheim. Ik hou het als een verrassing voor mijn gasten ...
-
22:14 - 22:16tegen de regenachtige dagen van verveling.
-
22:16 - 22:18Je laat me in op dat spel ...
-
22:18 - 22:21en ik durf te wedden dat je Ik ga ervoor.
-
22:21 - 22:24Je weet wel, Rainsford, hij is nog niet mislukt.
-
22:24 - 22:27Als hij zegt dat een ding is goed, is het goed.
-
22:27 - 22:30Hij is een rechter van drank, wizard op contract ...
-
22:30 - 22:32speelt de piano ... alles wat je wilt.
-
22:32 - 22:36Hij is een goede gastheer en een goede geleerde, hè, graaf?
-
22:36 - 22:37Ja, ja.
-
22:37 - 22:41Je wilt dat ik op jacht te gaan? Je hoeft alleen zeggen dat het woord. We zijn maatjes.
-
22:41 - 22:44We hebben een groot feest, krijgen scheel en gaan op jacht.
-
22:44 - 22:46Een volledig beschaafde oogpunt.
-
22:46 - 22:50Ik zeg je wat je doet. Je komt om mijn plaats in de Adirondacks, te zien.
-
22:50 - 22:55We beschikken over een eigen auto, sterke drank en gals op de reis ...
-
22:55 - 22:59en de gidsen zal de herten gedragen.
-
22:59 - 23:02Ik denk dat we maar beter van onderwerp veranderen.
-
23:02 - 23:05Goed zo. Van onderwerp veranderen.
-
23:05 - 23:07Oh, ik weet het! Spelen op de piano, hè?
-
23:07 - 23:10Indien u dat wenst.
-
23:10 - 23:14Goed idee. Spelen op de piano. Laat het maar aan mij, en ik zal vast alles.
-
23:14 - 23:18Misschien is de telling niet willen spelen.
-
23:18 - 23:20Daar ga je, zus, het gooien van koud water.
-
23:20 - 23:22Laat me met rust. Ik weet waar de piano is.
-
23:22 - 23:25Ik ben volkomen nuchter.
-
23:25 - 23:28Charmante eenvoud.
-
23:28 - 23:30"Volledig beschaafd," zeg je?
-
23:30 - 23:33Hij spreekt van wijn en vrouwen als een prelude op de jacht.
-
23:33 - 23:36We weten barbaren dat is het na de achtervolging ...
-
23:36 - 23:39en dan alleen die man revels.
-
23:39 - 23:41Het lijkt een beetje zoals cocktails voor het ontbijt.
-
23:41 - 23:44Natuurlijk, ja. U kent het gezegde van de Ugandi opperhoofden ...
-
23:44 - 23:47"Hunt eerst de vijand, dan de vrouw. "
-
23:47 - 23:49Dat is de wilden 'idee overal.
-
23:49 - 23:52Het is de natuurlijke instinct.
-
23:52 - 23:55Wat is de vrouw ... zelfs zo'n vrouw als deze ...
-
23:55 - 23:59totdat het bloed is levend door de doden?
-
23:59 - 24:02- Oh, ik weet het niet. - "Oh, ik weet het niet."
-
24:02 - 24:05Jullie Amerikanen.
-
24:05 - 24:07Een passie bouwt voort op een ander.
-
24:07 - 24:11Kill! Dan liefde.
-
24:11 - 24:13Wanneer u bekend dat ...
-
24:13 - 24:18zul je geweten hebben extase.
-
24:18 - 24:22Oh, Martin!
-
24:22 - 24:25Hier ziet u Zaroff, het toetsenbord koning ...
-
24:25 - 24:28in zijn Branca Island uur.
-
24:28 - 24:30Kom op, graaf. Nu, je laten zien.
-
24:30 - 24:33- Wat stel jij voor? - Oh, gewoon een goede tune.
-
24:33 - 24:35Maar niet highbrow, net als afgelopen nacht.
-
24:35 - 25:04- Gewoon een goede tune, zien? - Ik zie.
-
25:04 - 25:06Oh, zijn jachthonden.
-
25:06 - 25:08Houd uw stem laag en luister.
-
25:08 - 25:10Het is niet waar over de lancering nodig reparaties.
-
25:10 - 25:13Ik hoorde het laat het boothuis gisteravond. Het keerde vanmorgen.
-
25:13 - 25:15Je bedoelt dat hij je te houden terug te keren naar het vasteland?
-
25:15 - 25:19Ja.
-
25:19 - 25:22Nou ja, misschien dat hij geniet van het bedrijf van twee zeer charmante mensen.
-
25:22 - 25:26Twee, misschien. Er waren vier van ons een week geleden.
-
25:26 - 25:30- De andere twee zijn verdwenen. - Wat bedoel je?
-
25:30 - 25:32Op een avond na het diner, de telling nam een van onze zeilers ...
-
25:32 - 25:35tot aan zijn trofee kamer zien ...
-
25:35 - 25:38aan de voet van die stenen trap.
-
25:38 - 25:40- Dat ijzeren deur? - Ja.
-
25:40 - 25:44Twee nachten later nam hij de andere kant.
-
25:44 - 25:46Geen van beide is sinds gezien.
-
25:46 - 25:48Heb je hem gevraagd over hen?
-
25:48 - 25:51Hij zegt dat ze op jacht gegaan.
-
25:51 - 25:53Oh, wees voorzichtig. Hij is naar ons te kijken.
-
25:53 - 25:56Zul je glimlach, alsof ik zei iets grappigs?
-
25:56 - 25:59Nu hier kijken. U moet zich vergissen.
-
25:59 - 26:01Niet nu.
-
26:01 - 26:06Applaudisseren.
-
26:06 - 26:09- Goed zo! Goed zo! - Dank je.
-
26:09 - 26:12Wat heb ik je gezegd? Riekt een gemiddelde ivoor, eh, Rainsford?
-
26:12 - 26:14Het was prachtig. Niet stoppen, alstublieft.
-
26:14 - 26:18Ik ben bang dat we er niet in geslaagd om vast te houden de volledige aandacht van ons publiek.
-
26:18 - 26:22Nou, ik verwacht dat het nog vrij lastig voor de heer Rainsford ...
-
26:22 - 26:24om zich te concentreren op iets na alles wat hij heeft meegemaakt.
-
26:24 - 26:27Mijn lieve dame, je bent pleiten voor jezelf.
-
26:27 - 26:31Ik zie de afhangende van die mooie ogen.
-
26:31 - 26:35Pardon.
-
26:35 - 26:37Je weet wel, van de graaf erger dan een gezin gouvernante.
-
26:37 - 26:39Iedere nacht stuurt hij ons af bed als stoute kinderen.
-
26:39 - 26:43Oh, nee, mijn beste. Nee.
-
26:43 - 26:48Charming kinderen.
-
26:48 - 26:50Daar hoor je dat, zus?
-
26:50 - 26:53Nu draf langs de trap op en niet de moeite ons volwassenen niet meer.
-
26:53 - 26:57Nou, daarna denk ik ... Ik denk dat ik zal moeten gaan.
-
26:57 - 26:59- Goedenavond, meneer Rainsford. - Goede avond.
-
26:59 - 27:01We zullen zien elkaar bij het ontbijt.
-
27:01 - 27:03- Goede avond. - Goede avond.
-
27:03 - 27:11Goede nacht, sis. We zullen niet moeten zien elkaar bij het ontbijt.
-
27:11 - 27:14Oh, mijn lieve Rainsford, Ik heb het meest onbezonnen.
-
27:14 - 27:16Je moet voelen de behoefte aan slaap ook.
-
27:16 - 27:26- Ja, ik ben zo ongeveer alle inch - Dan Ivan zal u naar uw kamer.
-
27:26 - 27:29Oh, Martin, beurt in het begin, alstublieft?
-
27:29 - 27:34Maak je geen zorgen. De count'll zorgen voor me, oke.
-
27:34 - 27:53Inderdaad zal ik.
-
27:53 - 27:56- Nou, goede nacht. - Goedenavond, meneer.
-
27:56 - 28:07Slaap lekker.
-
28:07 - 28:11Oh, uh, nou, hier is een lange levensduur.
-
28:11 - 28:15Een lange levensduur.
-
28:15 - 28:17Vertel me, Mr Trowbridge ...
-
28:17 - 28:19bent u ook vermoeid?
-
28:19 - 28:21Moe? Mij?
-
28:21 - 28:23Je weet dat ik het niet.
-
28:23 - 28:26Je weet wel, Rainsford, wij twee zijn gewoon hetzelfde.
-
28:26 - 28:30De hele nacht en slapen de hele dag.
-
28:30 - 28:33Nou ja, een goede nacht.
-
28:33 - 28:40Nou ja, wat zijn wij ga doen, he?
-
28:40 - 28:42Wat is het grote idee?
-
28:42 - 28:45Ik dacht dat er misschien ...
-
28:45 - 28:50vanavond zou je willen zien mijn trofee kamer?
-
28:50 - 28:52Uw trofee kamer?
-
28:52 - 28:56Ik ben er zeker van vindt u het meest ...
-
28:56 - 28:58interessant.
-
28:58 - 29:01Zeggen, dat is een geweldig idee.
-
29:01 - 29:04Ho-ho. Nu zijn we maatjes. Geen geheimen meer nu, he?
-
29:04 - 29:08- We maken een avond van. - Ik hoop het, Mr Trowbridge.
-
29:08 - 29:11Alleen jij en ik .. Pals. We zullen samen plezier hebben, huh?
-
29:11 - 29:14Precies, ja.
-
29:14 - 29:16Plezier samen.
-
29:16 - 29:59Goed zo, County, oude jongen, oude jongen, County.
-
29:59 - 30:01Laat me binnen
-
30:01 - 30:05Het spijt me u te storen, maar ik ben bang.
-
30:05 - 30:07- Wat was het? Die honden? - Mijn broer.
-
30:07 - 30:10Ik ben al luisteren uur voor hem om boven te komen.
-
30:10 - 30:12Ik ben net weg naar zijn kamer. Hij is er niet!
-
30:12 - 30:16- Hij is waarschijnlijk ergens met de telling. - Dat is precies wat ik ben bang van.
-
30:16 - 30:20Count Zaroff is iets van plan ... over mijn broer en mij.
-
30:20 - 30:22Je hoeft niet echt dat er iets is er gebeurd met je broer?
-
30:22 - 30:24Oh, ik weet het niet, maar we moeten hem te vinden.
-
30:24 - 30:27Zal niet je me helpen?
-
30:27 - 30:29Maar natuurlijk zal ik je helpen.
-
30:29 - 30:35- Waar denk je dat hij weg is? - Waar is de anderen gaan?
-
30:35 - 30:37De ijzeren deur.
-
30:37 - 30:40Ik zal beneden ontmoeten in vijf minuten.
-
30:40 - 31:11Dank u.
-
31:11 - 32:09Dat is raar. Het is ontgrendeld.
-
32:09 - 32:11Zaroff! Hij komt naar beneden.
-
32:11 - 32:49Hier terug, snel!
-
32:49 - 33:09Waar is mijn broer?
-
33:09 - 33:12Je hebt hem vermoord!
-
33:12 - 33:15Je doodde mijn broer!
-
33:15 - 33:17You!
-
33:17 - 33:38Waarom, je ...
-
33:38 - 33:40Kom, kom, mijn lieve Rainsford.
-
33:40 - 33:43Ik wil niet u te behandelen zoals mijn andere gasten.
-
33:43 - 33:48Jij en ik, wij zijn jagers.
-
33:48 - 33:51Dus dat is uw meest gevaarlijk spel.
-
33:51 - 33:54Ja. Mijn beste kerel, Ik was van plan om je te vertellen gisteravond ...
-
33:54 - 33:56maar weet je, Miss Trowbridge ...
-
33:56 - 33:58Je gejaagd hem als een dier.
-
33:58 - 34:00Ik weet wat je denkt, maar je bent verkeerd.
-
34:00 - 34:03Hij was nuchter en geschikt voor de sport toen ik stuurde hem buiten.
-
34:03 - 34:06Een uur of twee vastgebonden up in here bracht hem tot zijn zintuigen.
-
34:06 - 34:09Je raving maniac!
-
34:09 - 34:13Ja, ja, ja. Ik neem het uit ... toen we klaar zijn.
-
34:13 - 34:18De domme man probeerden te ontsnappen door de moerassen van Fog Hollow.
-
34:18 - 34:20Zie je, toen ik begon kous mijn eiland ...
-
34:20 - 34:23veel van mijn gasten dacht dat ik een grapje ...
-
34:23 - 34:26dus ik opgericht deze trofee kamer.
-
34:26 - 34:29Ik heb altijd hier brengen ze voor de jacht.
-
34:29 - 34:32Een uur met mijn trofeeën ...
-
34:32 - 34:35en ze meestal hun best doen weg te houden van mij.
-
34:35 - 34:38Waar krijg je deze arme duivels?
-
34:38 - 34:43Voorzienigheid die mijn eiland met gevaarlijke riffen.
-
34:43 - 34:45Maar er zijn lichtboeien de veilige kanaal te markeren.
-
34:45 - 34:50Zij zijn niet altijd markeren.
-
34:50 - 34:52- Je verschoven ze. - Precies goed.
-
34:52 - 34:55Jammer dat uw jacht zou hebben geleden ...
-
34:55 - 34:57maar op zijn minst Het bracht ons samen.
-
34:57 - 35:00Je neemt half-verdronken mannen van schepen die je hebt gesloopt ...
-
35:00 - 35:02en rijden ze uit te worden gejaagd.
-
35:02 - 35:04Ik geef ze elke overweging ...
-
35:04 - 35:06lekker eten, uit te oefenen ...
-
35:06 - 35:09alles om ze te krijgen in prachtige vorm.
-
35:09 - 35:12- Om te neergeschoten in koelen bloede. - Oh, nee, nee.
-
35:12 - 35:15Oh, ik geef toe, met dit vervelende collega ...
-
35:15 - 35:18maar meestal geef ik ze jacht kleding ...
-
35:18 - 35:21een houthakker mes en een hele dag te beginnen.
-
35:21 - 35:26Ik heb zelfs wachten tot middernacht om hen te geven het volledige voordeel van de donker.
-
35:26 - 35:28En als een ontgaat me alleen tot zonsopgang ...
-
35:28 - 35:32Hij wint het spel.
-
35:32 - 35:37Stel dat hij weigert te worden gejaagd.
-
35:37 - 35:41Ivan is zo'n kunstenaar met deze.
-
35:41 - 35:47Steevast, de heer Rainsford, steevast zij kiezen om te jagen.
-
35:47 - 35:54En als ze winnen?
-
35:54 - 35:57Tot op heden heb ik niet verloren.
-
35:57 - 36:00Oh, Rainsford, vindt u dit spel spelen waard.
-
36:00 - 36:04Toen het volgende schip aankomt, we hebben prachtige sport samen.
-
36:04 - 36:08Je vermoord rat! Ik ben een jager niet een moordenaar.
-
36:08 - 36:12Kom, Rainsford. Zeg dat je zult jagen met mij.
-
36:12 - 36:15Hunt mannen?
-
36:15 - 36:23Zeg dat je zult jagen met mij!
-
36:23 - 36:25Nee?
-
36:25 - 36:29Wat denk je dat ik ben?
-
36:29 - 36:32Een, vrees ik, die niet durven volg zijn eigen overtuiging ...
-
36:32 - 36:35tot hun logische conclusie.
-
36:35 - 36:39Ik ben bang dat in dit geval, Mr Rainsford ...
-
36:39 - 36:43je kan hebben om ze te volgen.
-
36:43 - 36:45Wat bedoel je?
-
36:45 - 36:50Ik zal niet wachten voor het volgende schip.
-
36:50 - 36:57Vier uur. De zon is net stijgt.
-
36:57 - 37:15Kom, heer Rainsford. Laten we geen tijd verspillen.
-
37:15 - 37:22Ivan.
-
37:22 - 37:26Uw tanden en klauwen, Mr Rainsford.
-
37:26 - 37:40Bob! Bob!
-
37:40 - 37:42Ivan.
-
37:42 - 37:45Bob! Bob, wat zijn ze doen?
-
37:45 - 37:48- Ik ga naar worden gejaagd. - Oh, nee. Nee, Miss Trowbridge.
-
37:48 - 37:50Openlucht schaakspel.
-
37:50 - 37:52Zijn hersenen tegen het mijne.
-
37:52 - 37:56Zijn goede ambachtelijke tegen het mijne.
-
37:56 - 38:00- En de prijs? - De prijs?
-
38:00 - 38:03U herinnert zich misschien wat ik gezegd heb afgelopen avond.
-
38:03 - 38:06Pas na de dood ...
-
38:06 - 38:10heeft de mens weet de ware extase van liefde.
-
38:10 - 38:13Stel dat je verliest.
-
38:13 - 38:16Als ik niet ...
-
38:16 - 38:18Wat zal ik zeggen? .. Zoek je ...
-
38:18 - 38:23tussen middernacht en zonsopgang morgen, vrijheid voor jullie beiden.
-
38:23 - 38:26- Ik ga met je mee. - Nee, hij zal ook doden.
-
38:26 - 38:30Helemaal niet. Men doodt niet een vrouwelijk dier.
-
38:30 - 38:33Als je verliest, Ik kan gemakkelijk heroveren haar levend.
-
38:33 - 38:35Goed zo. Ik zal haar dan mee te nemen.
-
38:35 - 38:43We zetten hem een spoor hij zal onthouden.
-
38:43 - 38:49Het is alleen maar eerlijk om adviseren u tegen Fog Hollow.
-
38:49 - 39:05Buiten schaken, de heer Rainsford.
-
39:05 - 39:09Niet verliest uw zenuw. We slaan dit ding.
-
39:09 - 39:21- De anderen niet. - We zullen.
-
39:21 - 39:51Kom op. Laten we gaan.
-
39:51 - 39:54Het lijkt alsof we komen mijl.
-
39:54 - 39:57Ja, maar drie uur niet ver nemen u in deze jungle.
-
39:57 - 39:59Kom op. Laten we blijven gaan.
-
39:59 - 40:09Kom op.
-
40:09 - 40:13Net een beetje meer van dit, dan eenvoudig bergafwaarts gaan.
-
40:13 - 40:39We zullen binnenkort veilig.
-
40:39 - 40:42Geen wonder dat hij was zo zeker van.
-
40:42 - 40:44Dit eiland is niet groter dan een hertenkamp.
-
40:44 - 40:47Oh, Bob!
-
40:47 - 40:50Kom op, nu.
-
40:50 - 40:52Wat gaan we doen?
-
40:52 - 40:57We hebben niet elk leven door middel van een schipbreuk te laten deze gekke man jager zorgen ons.
-
40:57 - 41:01Ik had niet moeten komen met je mee. Je zou kunnen sloegen hem als je alleen.
-
41:01 - 41:04Alleen? En hier laat je met dat wilde?
-
41:04 - 41:08Geen kans.
-
41:08 - 41:11Nu hebben we om na te denken van iets om hem te zorgen.
-
41:11 - 41:14Je zou nooit in de buurt van hem. Hij had schieten op zicht.
-
41:14 - 41:17Wapens zijn niet alles in de jungle.
-
41:17 - 41:21Zeg, heb je gemerkt dat leunend boom daar beneden?
-
41:21 - 41:28- De ene we net voorbij? - Ja. Ik wil je iets laten zien.
-
41:28 - 41:31Zie je wel? Als dat het ondersteunen van tak werden weggesneden ...
-
41:31 - 41:34dit omgevallen boom zou een perfecte Malay dam.
-
41:34 - 41:36Een Maleis nout? Wat is dat?
-
41:36 - 41:38Een man-dodende ding de inboorlingen te gebruiken.
-
41:38 - 41:40Het zou stoppen met dat gek, goed.
-
41:40 - 41:43Het probleem is, duurt het een flink aantal uren op te bouwen.
-
41:43 - 41:45Hij zei dat hij zou niet volgen tot middernacht.
-
41:45 - 41:48Dat klopt. Als u mij helpen, Ik denk dat we tijd hebben.
-
41:48 - 41:55Kom op. We snijden een aantal sterke wijnstokken.
-
41:55 - 41:58There. Bijna klaar.
-
41:58 - 42:00Deze armband van jou maakt een prima gids ring voor mijn stropdas.
-
42:00 - 42:04Hij zal zijn op zijn weg bijna een uur nu.
-
42:04 - 42:06Kijk uit! Raak die reis lijn.
-
42:06 - 42:08Je hebt een twee ton wegende boom Ga op je rug.
-
42:08 - 42:11- Jungle hout zo zwaar als ijzer. - Zal het echt werken?
-
42:11 - 42:14Ik heb nooit geweten een levend wezen nog krijgen door een.
-
42:14 - 42:18Kijk hier. U touch die trip lijn ...
-
42:18 - 42:20Het zal trekken dat de trekker vrij.
-
42:20 - 42:23Als dat los is, er is niets om de log te houden van naar beneden.
-
42:23 - 42:30Het zal crash naar beneden en doodt alles wat eronder.
-
42:30 - 42:37Kijken.
-
42:37 - 42:56We zijn er klaar voor. Laat hem komen.
-
42:56 - 43:59Geef mij dat mes.
-
43:59 - 44:01Kom naar buiten, Rainsford.
-
44:01 - 44:03Waarom kunnen verlengen?
-
44:03 - 44:05Ik zal niet Bungle deze opname.
-
44:05 - 44:09Je zult nooit voelen.
-
44:09 - 44:13Maar zeker je denk niet dat iedereen die heeft gejaagd luipaarden ...
-
44:13 - 44:21zou je volgen in die hinderlaag?
-
44:21 - 44:25Oh, heel goed. Als u ervoor kiest om de luipaard te spelen ...
-
44:25 - 44:47Ik zal je jagen als een luipaard.
-
44:47 - 45:13Wachten. Misschien is het een truc.
-
45:13 - 45:26Eve.
-
45:26 - 45:28Waarom heeft hij dan?
-
45:28 - 45:31Hij speelt met ons mee ... als een kat met een muis.
-
45:31 - 45:33Wat bedoel je?
-
45:33 - 45:35Je hoorde hem zeggen dat hij zou ons jacht als hij jacht een luipaard.
-
45:35 - 45:37Dat betekent dat hij weg is voor zijn high-powered geweer.
-
45:37 - 45:40Zijn geweer? Oh, Bob, moeten we weg van hier!
-
45:40 - 46:03- Run, snel! - Eve, wacht.
-
46:03 - 46:06- Nee, ik zeg je, nee! - Niet stoppen! Nee!
-
46:06 - 46:08Wachten. Dat is Fog Hollow vooruit.
-
46:08 - 46:12- Mist Hollow? - Het moeras waar hij gevangen de anderen.
-
46:12 - 46:15We hebben niet een kans van het houden van voor hem daar.
-
46:15 - 46:17- Maar er is nergens anders te lopen. - Dat is precies wat hij rekenen op.
-
46:17 - 46:21We hebben twee uur tot zonsopgang. We hebben om onze hersenen in plaats van onze benen te gebruiken.
-
46:21 - 46:23Maar hij zal moeten zijn geweer.
-
46:23 - 46:26En we hebben een man val. Kijken.
-
46:26 - 46:37Het maakt me duizelig.
-
46:37 - 46:39De dekking van deze over.
-
46:39 - 46:43Toen de heer Zaroff valt daar beneden, Hij zal alle door de jacht.
-
46:43 - 48:33Snel. Verzamel een aantal bladeren en gras. Ik zal snijden enkele takken.
-
48:33 - 48:38Ja. Zeer goed, Rainsford.
-
48:38 - 48:40Zeer goed.
-
48:40 - 48:42U heeft nog niet gewonnen.
-
48:42 - 48:47Kijk op je horloge.
-
48:47 - 48:49Ben je naar te kijken?
-
48:49 - 48:52Nog steeds een half uur tot zonsopgang.
-
48:52 - 48:56Swamp of geen moeras, kunnen we voor hem te houden zo lang.
-
48:56 - 49:00Zoals u ongetwijfeld zeggen: de kansen tegen mij.
-
49:00 - 49:04U hebt mijn geweer nutteloos in de mist.
-
49:04 - 53:19Je kan mij niet de schuld als ik die hinderpaal weg.
-
53:19 - 57:22Die dieren die ik in het nauw gedreven ... nu weet ik hoe ze zich voelden.
-
57:22 - 57:26Achmed, Miss Trowbridge ...
-
57:26 - 57:29haar halen.
-
57:29 - 58:26Now!
-
58:26 - 58:37Mijn lieve Rainsford, Ik feliciteer je.
-
58:37 - 58:41U heeft mij gebeukt.
-
58:41 - 58:43Nog niet.
-
58:43 - 58:52Oh, maar natuurlijk. Ik sta erop.
-
58:52 - 58:55Waarom, je bent ...
-
58:55 - 58:57Je bent niet eens gewond.
-
58:57 - 58:59Je slaat de hond niet ik.
-
58:59 - 59:04Ik nam een kans en ging met hem mee.
-
59:04 - 59:06Een slimme truc, Rainsford.
-
59:06 - 59:11Ik geef toe vrolijk te verslaan.
-
59:11 - 59:15Hier is de sleutel van het boothuis.
-
59:15 - 59:17De deur is in de trofee kamer.
-
59:17 - 59:21Jij en Miss Trowbridge kunnen achterlaten in een keer.
-
59:21 - 60:43Nee!
-
60:43 - 60:53Ohh!
-
60:53 - 61:02Bob!
-
61:02 - 61:05Eve!
-
61:05 - 62:04De boot! Snel!
-
62:04 -Onmogelijk is.
- Title:
- The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)
- Description:
-
DVD: http://www.amazon.com/gp/product/0780022114/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&tag=doc06-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399353&creativeASIN=0780022114 http://thefilmarchived.blogspot.com/
The Most Dangerous Game is a 1932 Pre-Code adaptation of the 1924 short story of the same name by Richard Connell, the first film version of that story. The plot concerns a big game hunter on an island who chooses to hunt humans for sport. The film stars Joel McCrea, Leslie Banks, and King Kong leads Fay Wray and Robert Armstrong, and was made by a team including Ernest B. Schoedsack and Merian C. Cooper, the co-directors of King Kong (1933).
Because it was so inexpensive to make, costing only $200,000, The Most Dangerous Game made more profit for RKO than the very expensive King Kong did.
Famous big game hunter and author Bob Rainsford (Joel McCrea) swims to a small, lush island, the sole survivor of a shipwreck. There, he becomes the guest of Russian Count Zaroff (Leslie Banks), a fellow hunting enthusiast. Zaroff remarks that Bob's misfortune is not uncommon; in fact, four people from the previous sinking are still staying with him: Eve Trowbridge (Fay Wray), her brother Martin (Robert Armstrong), and two sailors.
That night, Zaroff introduces Bob to the Trowbridges and reveals his obsession with hunting. During one of his hunts, a Cape buffalo inflicted a head wound on him. He eventually became bored of the sport, to his great consternation, until he discovered "the most dangerous game" on his island. Bob asks if he means tigers, but Zaroff denies it. Later, Eve shares her suspicions of Zaroff's intentions with the newcomer. The count took each sailor to see his trophy room, on different days, and both have mysteriously disappeared. She believes their host is responsible, but Bob is unconvinced.
Then Martin vanishes as well. In their search for him, Bob and Eve end up in Zaroff's trophy room, where they find a man's head mounted on the wall. Then, Zaroff and his men appear, carrying Martin's body. Zaroff expects Bob to view the matter like him and is gravely disappointed when Bob calls him a madman.
He decides that, as Bob refuses to be a fellow hunter, he must be the next prey. If Bob can stay alive until sunrise, Zaroff promises him and Eve their freedom. However, he has never lost the game of what he calls "outdoor chess". Eve decides to go with Bob.
Eventually, they are trapped by a waterfall. While Bob is being attacked by a hunting dog, Zaroff shoots, and the young man falls into the water. Zaroff takes Eve back to his fortress, to enjoy his prize. However, the dog was shot, not Bob. Bob fights first Zaroff, then his henchmen, killing them. As Bob and Eve speed away in a motor boat, a not-quite-dead Zaroff tries to shoot them, but he succumbs to his wounds and falls out of the window where below are his hunting dogs, it is assumed that the dogs kill him for good.
Cast (in credits order)
* Joel McCrea as Bob
* Fay Wray as Eve
* Robert Armstrong as Martin
* Leslie Banks as Zaroff
* Noble Johnson as Ivan
* Steve Clemente as Tartar
* William B. Davidson as CaptainCast notes
* Buster Crabbe, who later played both Flash Gordon and Buck Rogers, has a small stunt part as a sailor who falls off the boat when it is sinking.
* Lon Chaney, Jr. reportedly has a part in the film, although this is unconfirmed.The Richard Connell short story has been adapted for film a number of times, and its basic concept has been borrowed for numerous films and episodes of television series (Gilligan's Island, Lost in Space, Get Smart and Predators, among others).
The 1932 film was referenced in the plot of the 2007 David Fincher movie Zodiac. Jake Gyllenhaal's character recognizes quotes from the film in letters from the Zodiac Killer sent to the newspaper office where he works.
A loosely inspired remake is set to be filmed in 2011, based on real characters from Millbrook, New York. Written and Directed by Sean Flanagan.
- Video Language:
- English
- Duration:
- 01:02:34
Amara Bot added a translation |