Return to Video

The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)

  • 2:02 - 2:06
    Die kanaal is hier op die kaart. So is die merk ligte.
  • 2:06 - 2:09
    Wat is verkeerd met hulle?
  • 2:09 - 2:11
    Hierdie ligte lyk nie te wees nie net die regte plek.
  • 2:11 - 2:14
    Hulle is albei 'n bietjie uit posisie, Volgens hierdie.
  • 2:14 - 2:16
    Twee ligte boeie beteken 'n veilige kanaal tussen die wêreld oor.
  • 2:16 - 2:20
    "Veilige tussen die wêreld oor" gaan nie in die water.
  • 2:20 - 2:25
    Kyk hier. Jy sal sien die water skole op die eiland se kant ...
  • 2:25 - 2:28
    terwyl die diep peilingen hardloop na die vasteland.
  • 2:28 - 2:30
    Is daar iemand van julle gesien die kaptein van vandag?
  • 2:30 - 2:35
    - Hy was nie vir aandete. - Nee, en hy was nie vir middagete.
  • 2:35 - 2:38
    Hy het nie die brug verlaat omdat jy besluit om deur die kanaal kom.
  • 2:38 - 2:40
    Wat is jy ry?
  • 2:40 - 2:43
    Vandat jy het hom dié bestellings gister te sny deur die water ...
  • 2:43 - 2:46
    hy het die jitters.
  • 2:46 - 2:50
    Daar is iets verkeerd. L. .. Hey, ek nerveus myself.
  • 2:50 - 2:52
    Doc, doen wat jy aanbeveel vir die senuwees?
  • 2:52 - 2:55
    - Gee vir hom 'n skoot van Scotch. - Gee die hele bottel.
  • 2:55 - 2:59
    - Nee! Ek het senuwees ook. - Hier is jy, dok.
  • 2:59 - 3:02
    Net wat jy nodig het.
  • 3:02 - 3:08
    Wel, miskien is jy reg. - En hoe, seun.
  • 3:08 - 3:10
    - Goeienaand, het kapt. - Goeienaand, meneer.
  • 3:10 - 3:15
    - Kan ek met jou praat? - Hoekom, seker. Gaan voort.
  • 3:15 - 3:18
    Ons is reguit op pad na die kanaal tussen Branca eiland en die vasteland.
  • 3:18 - 3:23
    - Goeie. Maar die lig is net 'n bietjie af, volgens die grafiek.
  • 3:23 - 3:26
    Die kaarte word nooit tot op datum in hierdie deel van die Stille Oseaan. Jy weet dit.
  • 3:26 - 3:28
    Ek weet, meneer, maar ...
  • 3:28 - 3:30
    Maak nie Branca Island beteken vir jou iets?
  • 3:30 - 3:34
    - Wel, nie 'n lot. Miskien as ek praat met mnr. Rainsford ...
  • 3:34 - 3:36
    Bob is nie 'n matroos. Hy is 'n jagter.
  • 3:36 - 3:39
    Hy is baie van hierdie reise gemaak. Hy is jonk, maar hy het vonnis.
  • 3:39 - 3:42
    Ek bel hom.
  • 3:42 - 3:45
    - O, Bob. Bob! - Wat is dit?
  • 3:45 - 3:47
    - Kom op hierheen, wil jy? - Net 'n minuut.
  • 3:47 - 3:49
    Wat pla jou, Kaptein?
  • 3:49 - 3:54
    Daar is nie meer koraal-reefed, haai-besmette water in die hele wêreld as dié nie.
  • 3:54 - 3:57
    Boy! Net 'n blik op hierdie.
  • 3:57 - 4:00
    Jy het nie so warm soos 'n jagter Doc, maar o, wat 'n fotograaf.
  • 4:00 - 4:02
    As ons gehad het om foto's te neem op die Sumatraanse reis ...
  • 4:02 - 4:04
    hulle kon geglo het dat my boek.
  • 4:04 - 4:07
    As jy het my op die Sumatraanse reis, jy moet nooit het my op hierdie een.
  • 4:07 - 4:13
    Sê, hier is 'n deining een van die skip, Skipper. Wat is die saak?
  • 4:13 - 4:15
    Hierdie ou see honde vertel garings na kind elke ander ...
  • 4:15 - 4:17
    en eindig glo dat dit alles self.
  • 4:17 - 4:19
    Ek dink dat mnr. Rainsford behoort te weet ...
  • 4:19 - 4:22
    dat die kanaal ligte is nie net in die posisie op die kaarte.
  • 4:22 - 4:25
    Oh. Wel, wat jy dink, mense?
  • 4:25 - 4:31
    Ek dink ons moet terug draai en neem die buitekant kursus.
  • 4:31 - 4:33
    Ons sal voortgaan.
  • 4:33 - 4:40
    Baie goed, meneer. Dit is jou skip.
  • 4:40 - 4:43
    "Dit was die skoener" Venus, " Sy seil die winter see. "
  • 4:43 - 4:46
    Nou wag 'n bietjie, mense. Kom ons praat dit oor.
  • 4:46 - 4:49
    - Daar is geen gebruik om enige kanse. - Kanse? Dit is 'n fyn praat ...
  • 4:49 - 4:52
    koms van 'n Fella wat net deur die klap tiere in die gesig.
  • 4:52 - 4:54
    Kry 'n eyeful van hierdie.
  • 4:54 - 4:56
    En hy praat oor die neem van kanse.
  • 4:56 - 5:00
    Hier is die doc die laai van die vyand met 'n gelaai is kamera.
  • 5:00 - 5:02
    Kry die uitdrukking Doc se gesig, Bill.
  • 5:02 - 5:04
    Hy lyk meer bang as die tier.
  • 5:04 - 5:07
    - Hy is. - Wat het jy op jou kop, dok?
  • 5:07 - 5:10
    Ek sal jou vertel wat ek op my kop gehad het.
  • 5:10 - 5:13
    Ek het gedink van die teenstrydigheid van die beskawing.
  • 5:13 - 5:18
    Die wilde diere van die oerwoud die doodmaak net vir sy bestaan staan bekend as barbaar.
  • 5:18 - 5:21
    Die man, met die dood net vir sport, is genoem beskaafde.
  • 5:21 - 5:23
    - Hoor! Hoor! - Dit is 'n bietjie teenstrydig, dit is nie?
  • 5:23 - 5:25
    Nou, net 'n minuut. Wat laat jou dink ...
  • 5:25 - 5:29
    Dit is nie net soveel sport vir die dier, want dit is vir die man?
  • 5:29 - 5:31
    Neem dat mede net daar, byvoorbeeld.
  • 5:31 - 5:34
    Daar was nooit 'n tyd wanneer hy kon nie weg gekry het.
  • 5:34 - 5:37
    Hy wou nie. Hy het geïnteresseerd in die jag my.
  • 5:37 - 5:39
    Hy het nie haat my bekruip hom ...
  • 5:39 - 5:42
    meer as wat ek het hom gehaat probeer om my aan te kla.
  • 5:42 - 5:44
    As 'n saak van die feit, Ons bewonder mekaar.
  • 5:44 - 5:48
    Miskien, maar jy verander plekke met die tier?
  • 5:48 - 5:52
    - Wel, nie nou nie. - Mm-mm!
  • 5:52 - 5:55
    Hier kom dat ongeluksvlaag dame weer.
  • 5:55 - 5:57
    Derde keer vanaand.
  • 5:57 - 6:00
    - Hier het. Laat my shuffle hulle. - Wag 'n bietjie. Moenie wegskram nie.
  • 6:00 - 6:03
    - Ja, praat. - Ek vra jou 'n vraag.
  • 6:03 - 6:06
    - Jy het? Ek het vergeet. - O, nee, het jy nie.
  • 6:06 - 6:09
    Ek vra jou as daar sou soveel sport in die spel ...
  • 6:09 - 6:11
    As jy die tier in plaas van die jagter.
  • 6:11 - 6:13
    - Kom op. - Wat is jou antwoord nou, Bob?
  • 6:13 - 6:15
    Dit is iets wat Ek sal nooit het om te besluit.
  • 6:15 - 6:17
    Luister hier, jy genote.
  • 6:17 - 6:21
    Hierdie wêreld is verdeel in twee tipes mense ... die jagter en die gejag.
  • 6:21 - 6:23
    Gelukkig, is ek 'n jagter. Niks kan dit ooit verander nie.
  • 6:23 - 6:36
    Hang aan!
  • 6:36 - 6:39
    Hallo! Hallo, daar! Hallo, enjinkamer!
  • 6:39 - 7:10
    - Die paneel is oorstroom! - Indien die water tref daardie warm ketels ...
  • 7:10 - 7:14
    Help!
  • 7:14 - 7:31
    Help!
  • 7:31 - 7:40
    Jy probeer om my te verdrink?
  • 7:40 - 7:42
    Waar is die ander?
  • 7:42 - 7:44
    Kyk iemand?
  • 7:44 - 7:53
    Niemand het oorgebly nie as net ons twee en ... dat Fella.
  • 7:53 - 7:56
    Doc! Help!
  • 7:56 - 8:01
    - Kyk! - Shark!
  • 8:01 - 11:00
    Ohh! Dit het my!
  • 11:00 - 11:12
    Hallo! Is iemand hier?
  • 11:12 - 11:19
    Enigiemand rond, sê ek.
  • 11:19 - 11:26
    O, hallo. Is dit jou huis?
  • 11:26 - 11:31
    Ek probeer nie om te breek in, maar ek het in 'n wrak.
  • 11:31 - 11:33
    Ons jag net gesink met al die hande.
  • 11:33 - 11:39
    Ek het aan wal en gevind jou plek hier deur 'n ongeluk.
  • 11:39 - 11:46
    Ek probeer nie indringen maar ek is soort van 'n konfyt.
  • 11:46 - 11:48
    Verstaan jy nie enige Engelse?
  • 11:48 - 11:50
    Ivan praat nie enige taal.
  • 11:50 - 11:53
    Hy het die ongeluk stom.
  • 11:53 - 11:56
    O, hallo. Is u die eienaar hier?
  • 11:56 - 12:01
    Ja. Welkom aan my arm vesting.
  • 12:01 - 12:03
    - Fortress? - Dit eens was.
  • 12:03 - 12:06
    Deur die Portugese gebou, eeue gelede.
  • 12:06 - 12:10
    Ek het die ruïnes herstel my huis hier te maak.
  • 12:10 - 12:12
    Ek is graaf Zaroff.
  • 12:12 - 12:16
    My naam is Robert Rainsford. Bly om jou te ontmoet.
  • 12:16 - 12:19
    Baie bly.
  • 12:19 - 12:21
    Ivan is 'n Cossack.
  • 12:21 - 12:25
    Ek is bang, soos al my mede- landgenote, hy is 'n bietjie van' n barbaar.
  • 12:25 - 12:37
    Smile, Ivan.
  • 12:37 - 12:42
    Ek het probeer om te maak om hom te laat verstaan daar was 'n skeepswrak in die kanaal.
  • 12:42 - 12:46
    Maar hoe verskriklik!
  • 12:46 - 12:49
    En jy bedoel om te sê dat jy die enigste oorlewende?
  • 12:49 - 12:53
    Ja, ek is bang ek is.
  • 12:53 - 12:56
    Jy seker?
  • 12:56 - 12:59
    Ek sou nooit die plek verlaat het as ek was nie.
  • 12:59 - 13:02
    Die swellest skare op Aarde ... my beste vriende.
  • 13:02 - 13:06
    - Dit is ongelooflik. - Sulke dinge is daar altyd ongelooflik.
  • 13:06 - 13:09
    Die dood is vir ander, nie vir onsself nie.
  • 13:09 - 13:13
    Dit is hoe die meeste van my ander gaste gevoel het.
  • 13:13 - 13:15
    Jou ander gaste? Jy bedoel dit voor het gebeur?
  • 13:15 - 13:21
    My kêrel, ons het 'n paar oorlewendes uit die wrak in die huis bly.
  • 13:21 - 13:24
    Dit blyk dat hierdie eiland vervloek.
  • 13:24 - 13:27
    Dit is net wat die kaptein gesê.
  • 13:27 - 13:29
    Net hy gedink dit was onbewoon.
  • 13:29 - 13:33
    Ons Kosakke vind ons inspirasie in afsondering.
  • 13:33 - 13:37
    - Wel, dis 'n breek vir my, in elk geval. - My huis is joune.
  • 13:37 - 13:40
    O, by the way. Jy sal wil verander daardie nat lappe onmiddellik.
  • 13:40 - 13:43
    Ja. Hulle kyk oor die manier waarop ek voel.
  • 13:43 - 13:45
    Ja.
  • 13:45 - 13:48
    Ek het 'n paar los jag klere wat ek hou vir my gaste ...
  • 13:48 - 13:53
    dat jy kan moontlik kry in.
  • 13:53 - 13:55
    Ivan sal jou wys na jou kamer.
  • 13:55 - 13:59
    - Dankie. - Jy sal 'n stywe drankie daar ook vind.
  • 13:59 - 14:02
    Thanks a lot.
  • 14:02 - 14:34
    Al die plesier is myne.
  • 14:34 - 14:40
    Kom in
  • 14:40 - 14:45
    - Gereed, Rainsford? - Alle stel.
  • 14:45 - 14:47
    Ek is bang ons het klaar aandete.
  • 14:47 - 14:49
    Maar ek bestel het iets vir jou.
  • 14:49 - 14:51
    Dankie. Ek voel nie soos om te eet, al is.
  • 14:51 - 14:55
    Oh. Wel, miskien later.
  • 14:55 - 14:57
    Nou dan, Wat sê jy van koffie ...
  • 14:57 - 15:04
    en die mees sjarmante geselskap?
  • 15:04 - 15:08
    Dit is moeilik om te vergeet jou kamerade se lot, ek weet ...
  • 15:08 - 15:12
    maar ons vroulike gas is maklik ontsteld.
  • 15:12 - 15:15
    As ek kon bedel om jou te sit 'n goeie gesig op die saak.
  • 15:15 - 15:18
    A-Aanvaar 'n blymoedigheid jy mag nie voel nie.
  • 15:18 - 15:28
    - Hoekom, seker nie. Van die kursus. - Dankie.
  • 15:28 - 15:31
    Miss Trowbridge, kan ek teenwoordig Mr Robert Rainsford.
  • 15:31 - 15:34
    - Mej Eva Trowbridge. - Hoe doen jy?
  • 15:34 - 15:37
    - Hoe doen jy? - En haar broer, mnr Martin Trowbridge.
  • 15:37 - 15:39
    Hoe is jy, ou kêrel? Baie goed geskud, dink ek, huh?
  • 15:39 - 15:43
    - Uit te kom dit nou, dankie. - Ons weet hoe dit voel, doen ons nie, Eva?
  • 15:43 - 15:45
    Ons doen.
  • 15:45 - 15:47
    Miskien is mnr. Rainsford wil 'n paar warm koffie.
  • 15:47 - 15:53
    O ja, natuurlik. Mnr. Rainsford, sit asseblief hier.
  • 15:53 - 15:55
    Vodka, wat is die goed!
  • 15:55 - 15:58
    Een shot'll droog jy uit vinniger as al die koffie in Java.
  • 15:58 - 16:01
    Het dit af te gooi, al is. Hou hiervan.
  • 16:01 - 16:03
    Nou, Martin, Het jy nie om te drink dit al vanaand, doen jy?
  • 16:03 - 16:07
    Moenie belaglik, sis. Ons is slagoffers van omstandighede.
  • 16:07 - 16:09
    Dieselfde as mnr Rainsford.
  • 16:09 - 16:12
    En as iemand 'n reg om sy drank, Dit is 'n slagoffer van omstandighede.
  • 16:12 - 16:14
    - Is dit nie so nie, tel? - Natuurlik, ja.
  • 16:14 - 16:17
    Jy was ook in 'n skeepswrak? - Ja.
  • 16:17 - 16:19
    Ons reddingsboot was die enigste een gered ...
  • 16:19 - 16:21
    ek en my broer en twee matrose.
  • 16:21 - 16:25
    Die telling het ons op die strand met niks behalwe die klere aan ons rug.
  • 16:25 - 16:27
    Hierdie kanaal ligte moet verskuif.
  • 16:27 - 16:30
    - Ek wonder dit het nie aangemeld is nie. - Wel, ons sal verslag em ...
  • 16:30 - 16:32
    net so gou soos ons terug te kry na die vasteland.
  • 16:32 - 16:35
    Jy sien, die telling het slegs een launch ...
  • 16:35 - 16:40
    en dit is herstel.
  • 16:40 - 16:44
    Russe is nie die beste meganika.
  • 16:44 - 16:47
    Ek is bevrees ons sal hê om geduldig te wees 'n paar dae langer.
  • 16:47 - 16:51
    Dit is alles reg met my. Ek voel asof ek leef op geleende tyd nou.
  • 16:51 - 16:54
    Praat van dat, dalk nou jy sal ons vertel ...
  • 16:54 - 16:56
    'n bietjie oor wie jy is.
  • 16:56 - 17:00
    Net summier, jy weet ... gebore is, getroud is, waarom ek my vorige werk verlaat.
  • 17:00 - 17:02
    Nee, nee, nee, nee. Die een oomblik, asseblief.
  • 17:02 - 17:06
    Mnr. Rainsford moet nooit te verduidelik wie hy is in my huis.
  • 17:06 - 17:09
    Ons vermaak 'n bekende persoon, Mej Trowbridge.
  • 17:09 - 17:14
    Wag 'n bietjie, wag' n minuut. Moenie vir my sê. Laat my raai.
  • 17:14 - 17:17
    Ek weet. Vlagpaal sitter.
  • 17:17 - 17:20
    - Ek weet. Hy skryf 'n paar boeke. - Nee, hy geleef het 'n paar boeke.
  • 17:20 - 17:24
    As ek my nie vergis, Dit is mnr. Robert Rainsford ...
  • 17:24 - 17:26
    wat groot wedstryd jag so sportief.
  • 17:26 - 17:28
    Ja? Hier is ya.
  • 17:28 - 17:31
    - Ek het lugged 'n geweer om' n bietjie. - "Ek het lugged 'n geweer om' n bietjie."
  • 17:31 - 17:35
    Nee, ek het jou boeke gelees. Ek lees al die boeke oor jag.
  • 17:35 - 17:39
    - 'N papiroso? - Dankie.
  • 17:39 - 17:42
    Slegs in joune het ek uitgevind 'n normale oogpunt.
  • 17:42 - 17:44
    - Wat bedoel jy, "Sane"? - Sigaret?
  • 17:44 - 17:48
    - Hmm? Ja. Dankie. - Jy verskoning om nie te doen wat geen verskoning nodig het.
  • 17:48 - 17:50
    Laat my sien. Hoe het jy dit?
  • 17:50 - 17:53
    "Jag is soveel 'n spel Stud ...
  • 17:53 - 17:55
    slegs die grense is hoër. "
  • 17:55 - 17:59
    - Jy het ons geval perfek. - Dan is jy self 'n jagter?
  • 17:59 - 18:04
    Ons is geesgenote. Dit is my een passie.
  • 18:04 - 18:07
    Hy slaap die hele dag en jag die hele nag.
  • 18:07 - 18:10
    En wat meer is, Rainsford hy sal jy doen dieselfde ding.
  • 18:10 - 18:13
    Ons sal saam kapitaal sport, Ek hoop.
  • 18:13 - 18:15
    Moenie moedig hom aan om.
  • 18:15 - 18:17
    Hy's het ons twee matrose so besig ...
  • 18:17 - 18:19
    jaag om die bos Na fauna en flora ...
  • 18:19 - 18:23
    dat ons nie gesien dat hulle vir drie dae.
  • 18:23 - 18:28
    Maar wat doen jy hier jag?
  • 18:28 - 18:32
    Ek sal jou vertel. Jy sal geamuseer word, ek weet.
  • 18:32 - 18:34
    Ek het 'n skaars ding gedoen.
  • 18:34 - 18:37
    Ek het uitgevind 'n nuwe sensasie.
  • 18:37 - 18:39
    Ja, en is hy suinig met dit.
  • 18:39 - 18:41
    Wat hierdie sensasie is, tel?
  • 18:41 - 18:45
    Mnr. Rainsford, God het 'n paar manne digters.
  • 18:45 - 18:49
    Sommige wat Hy gemaak het konings, sommige bedelaars.
  • 18:49 - 18:52
    Me, Hy het 'n jagter.
  • 18:52 - 18:58
    My hand is gemaak vir die sneller, my pa het my vertel.
  • 18:58 - 19:00
    Hy was 'n baie ryk man ...
  • 19:00 - 19:04
    met 'n kwart van' n miljoen hektaar in die Krim, en 'n geesdriftige sportman.
  • 19:04 - 19:07
    Wanneer Ek was net nog hoog Hy het my my eerste geweer.
  • 19:07 - 19:11
    - Goed vir hom. My lewe het een heerlike jag.
  • 19:11 - 19:14
    Dit sou onmoontlik wees om vir my te vertel Julle hoe baie diere wat ek doodgemaak het.
  • 19:14 - 19:21
    Maar toe die rewolusie ... - Wees op die uitkyk.
  • 19:21 - 19:23
    O, ek is so jammer.
  • 19:23 - 19:26
    Graaf Zaroff was so interessant ...
  • 19:26 - 19:31
    Ek het nie besef die gevaar.
  • 19:31 - 19:34
    O, dit is alles reg. Wat het jy sê oor die revolusie, tel?
  • 19:34 - 19:38
    O, net dat ek ontsnap met die meeste van my fortuin.
  • 19:38 - 19:43
    Natuurlik, ek het voortgegaan om te jag oor die hele wêreld.
  • 19:43 - 19:46
    Dit was in Afrika wat die Kaapse buffel het vir my hierdie.
  • 19:46 - 19:48
    Dit moes gewees het 'n close call.
  • 19:48 - 19:52
    Ja. Dit pla my nog soms.
  • 19:52 - 19:56
    Maar in die twee maande Ek was op my pad na die Amasone.
  • 19:56 - 20:00
    Ek wil dat die jagluiperds daar gehoor was buitengewoon geslepe.
  • 20:00 - 20:03
    Nee, nee, nee. Geen sport nie.
  • 20:03 - 20:06
    Wel, voorwaardes sleg is oral deesdae.
  • 20:06 - 20:10
    Een nag, terwyl ek in my tent lê met hierdie ...
  • 20:10 - 20:12
    hierdie kop van my ...
  • 20:12 - 20:16
    'n verskriklike gedagte ingesluip soos' n slang in my brein.
  • 20:16 - 20:19
    Jag begin aan my gebaar het.
  • 20:19 - 20:22
    Is dit so 'n verskriklike gedagte, Tel?
  • 20:22 - 20:28
    Dit is, my liewe dame, wanneer die jag het die sweep vir alle ander passies.
  • 20:28 - 20:30
    Toe ek verloor My liefde vir jag ...
  • 20:30 - 20:38
    Ek verloor die liefde van my lewe ... van die liefde.
  • 20:38 - 20:41
    Wel, jy lyk te hê staan dit baie goed.
  • 20:41 - 20:44
    Ek het selfs probeer om myself te sink tot die vlak van die wrede.
  • 20:44 - 20:49
    Ek het myself perfek gemaak in die gebruik van die Tataarse oorlog boog.
  • 20:49 - 20:51
    Tartar wat?
  • 20:51 - 20:54
    Tartar oorlog boog ...
  • 20:54 - 21:00
    Daardie een daar.
  • 21:00 - 21:02
    Dis oulik.
  • 21:02 - 21:04
    Selfs tot vandag toe Ek verkies om te jag met dit ...
  • 21:04 - 21:06
    Maar helaas, selfs dit was te dodelike.
  • 21:06 - 21:11
    Wat ek nodig was nie 'n nuwe wapen ...
  • 21:11 - 21:13
    maar 'n nuwe dier.
  • 21:13 - 21:17
    - 'N nuwe dier? - Presies so.
  • 21:17 - 21:20
    Jy gevind een?
  • 21:20 - 21:23
    Ja.
  • 21:23 - 21:26
    Hier op my eiland ...
  • 21:26 - 21:32
    Ek jag die mees gevaarlike spel.
  • 21:32 - 21:35
    "Die mees gevaarlike spel"? Jy bedoel Tigers?
  • 21:35 - 21:39
    Tigers? Nee.
  • 21:39 - 21:46
    Die tier het niks maar sy kloue en sy slagtande.
  • 21:46 - 21:57
    Ek het gehoor sommige queer dier, vol gehuil van terug Daar langs die water. Was dat dit?
  • 21:57 - 21:59
    Dit is nie gebruik, Rainsford.
  • 21:59 - 22:01
    Hy sal nie sê nie.
  • 22:01 - 22:04
    Hy sal jou nie eens laat jy sien sy trofee kamer ...
  • 22:04 - 22:09
    totdat hy kry gereed om jou te neem op 'n jag van die groot whatsit.
  • 22:09 - 22:14
    My een geheim. Ek hou dit as 'n verrassing vir my gaste ...
  • 22:14 - 22:16
    teen die reën dag. van verveling.
  • 22:16 - 22:18
    Jy laat my in op die spel ...
  • 22:18 - 22:21
    en ek sal wed jy Ek gaan vir dit.
  • 22:21 - 22:24
    Jy weet, Rainsford hy het nie gefaal nie.
  • 22:24 - 22:27
    As hy sê 'n ding is' n goeie, dit is goed.
  • 22:27 - 22:30
    Hy is 'n regter van drank, Wizard op kontrak ...
  • 22:30 - 22:32
    speel die klavier ... enigiets wat jy wil.
  • 22:32 - 22:36
    Hy is 'n goeie gasheer en 'n goeie geleerde, eh, tel?
  • 22:36 - 22:37
    Ja, ja.
  • 22:37 - 22:41
    Jy wil hê ek moet jag om te gaan? Jy moet net sê die woord. Ons is vriende.
  • 22:41 - 22:44
    Ons sal 'n groot party, loens kry en gaan jag.
  • 22:44 - 22:46
    'N heeltemal beskaafde oogpunt.
  • 22:46 - 22:50
    Ek sê vir julle wat jy doen. Jy kom na my plek in die Adirondacks, sien.
  • 22:50 - 22:55
    Ons sal moet 'n privaat motor, drank en meisies op die reis ...
  • 22:55 - 22:59
    en die gidse sal die Herten gedra.
  • 22:59 - 23:02
    Ek dink ons sou beter verander die onderwerp.
  • 23:02 - 23:05
    Alle regte. Verander die onderwerp.
  • 23:05 - 23:07
    O, ek weet! Speel die klavier, huh?
  • 23:07 - 23:10
    As jy wil.
  • 23:10 - 23:14
    N goeie idee. Speel die klavier. Laat dit vir my, en ek sal alles regmaak.
  • 23:14 - 23:18
    Miskien is die telling nie wil speel.
  • 23:18 - 23:20
    Daar gaan jy, het Sus gooi koue water.
  • 23:20 - 23:22
    Los my uit. Ek weet waar die klavier is.
  • 23:22 - 23:25
    Ek is heeltemal nugter.
  • 23:25 - 23:28
    Charming eenvoud.
  • 23:28 - 23:30
    "Heeltemal beskaafde," Het jy sê?
  • 23:30 - 23:33
    Hy praat van wyn en vroue as 'n voorspel tot die jag.
  • 23:33 - 23:36
    Ons barbare weet dat dit na die jag ...
  • 23:36 - 23:39
    en dan slegs wat die mens brasserye.
  • 23:39 - 23:41
    Dit lyk 'n bietjie soos cocktails voor ontbyt.
  • 23:41 - 23:44
    Natuurlik, ja. Jy ken die gesegde van die Ugandi leiers ...
  • 23:44 - 23:47
    "Hunt is die eerste keer die vyand, En die vrou. "
  • 23:47 - 23:49
    Dit is die barbare se idee oral.
  • 23:49 - 23:52
    Dit is die natuurlike instink.
  • 23:52 - 23:55
    Wat is vrou ... selfs so 'n vrou soos hierdie ...
  • 23:55 - 23:59
    totdat die bloed is lewend deur die doodmaak?
  • 23:59 - 24:02
    - O, ek weet nie. - "O, ek weet nie."
  • 24:02 - 24:05
    Jy Amerikaners.
  • 24:05 - 24:07
    Een van die passie bou op die ander.
  • 24:07 - 24:11
    Doodmaak! Toe die liefde.
  • 24:11 - 24:13
    As jy geweet het dat ...
  • 24:13 - 24:18
    sal jy geken het ekstase.
  • 24:18 - 24:22
    O, Martin!
  • 24:22 - 24:25
    Hier kan jy sien Zaroff die sleutelbord koning ...
  • 24:25 - 24:28
    in sy Branca Island uur.
  • 24:28 - 24:30
    Kom, tel. Nou, kan jy hulle wys.
  • 24:30 - 24:33
    - Wat stel voor jy doen? - Ag, net 'n goeie tune.
  • 24:33 - 24:35
    Maar nie hoogmoedig, soos gisteraand.
  • 24:35 - 25:04
    - Net 'n goeie tune, sien? - Ek sien.
  • 25:04 - 25:06
    O, sy jag honde.
  • 25:06 - 25:08
    Hou jou stem laag en luister.
  • 25:08 - 25:10
    Dit is nie waar oor die bekendstelling benodig herstelwerk.
  • 25:10 - 25:13
    Ek het dit laat die boothuis gisteraand. Dit het vanoggend teruggekeer.
  • 25:13 - 25:15
    Jy bedoel hy jou hou terug te keer na die vasteland?
  • 25:15 - 25:19
    Ja.
  • 25:19 - 25:22
    Wel, miskien is hy geniet die maatskappy van twee baie sjarmante mense.
  • 25:22 - 25:26
    Twee, miskien. Daar was vier van ons 'n week gelede.
  • 25:26 - 25:30
    - Die ander twee het verdwyn. - Wat bedoel jy?
  • 25:30 - 25:32
    Een aand na ete, die telling het een van ons matrose ...
  • 25:32 - 25:35
    sy trofee kamer te sien ...
  • 25:35 - 25:38
    aan die voet van daardie klip stappe.
  • 25:38 - 25:40
    - Dat yster deur? - Ja.
  • 25:40 - 25:44
    Twee nagte later hy het die ander daar.
  • 25:44 - 25:46
    Nie sedert gesien.
  • 25:46 - 25:48
    Het jy hom gevra het oor hulle?
  • 25:48 - 25:51
    Hy sê hulle het jag gegaan.
  • 25:51 - 25:53
    O, wees versigtig. Hy kyk vir ons.
  • 25:53 - 25:56
    Sal jy glimlag asof ek sê iets snaaks?
  • 25:56 - 25:59
    Nou kyk hier. Jy moet verwar word.
  • 25:59 - 26:01
    Nie nou nie.
  • 26:01 - 26:06
    Juig.
  • 26:06 - 26:09
    - Attaboy! Attaboy! - Dankie.
  • 26:09 - 26:12
    Wat het ek jou vertel? Klap 'n gemiddelde ivoor, eh, Rainsford?
  • 26:12 - 26:14
    Dit was mooi. Moenie ophou, asseblief.
  • 26:14 - 26:18
    Ek is bevrees dat ons misluk het om vas te hou die volle aandag van ons gehoor.
  • 26:18 - 26:22
    Wel, ek verwag dat dit nogal moeilik Vir mnr. Rainsford ...
  • 26:22 - 26:24
    om te konsentreer op enigiets na al het hy is deur.
  • 26:24 - 26:27
    My liewe dame, jy pleit vir jouself.
  • 26:27 - 26:31
    Ek kan sien die hangende van daardie pragtige oë.
  • 26:31 - 26:35
    Verskoon my.
  • 26:35 - 26:37
    Jy weet, die telling erger as 'n familie goewernante.
  • 26:37 - 26:39
    Elke aand het hy stuur ons in die bed soos stout kinders.
  • 26:39 - 26:43
    O, nee, my liewe. Nee.
  • 26:43 - 26:48
    Charming kinders.
  • 26:48 - 26:50
    Daar kan jy hoor dat, Sus?
  • 26:50 - 26:53
    Nou draf langs boonste en nie moeite doen ons grootmense nie meer.
  • 26:53 - 26:57
    Wel, na wat ek dink ... Ek dink ek sal moet gaan.
  • 26:57 - 26:59
    - Goeie nag, mnr. Rainsford. - Goeie nag.
  • 26:59 - 27:01
    Ons sal sien mekaar by die ontbyt.
  • 27:01 - 27:03
    - Goeie nag. - Goeie nag.
  • 27:03 - 27:11
    Goeie nag, sis. Ons sal nie wees om mekaar te sien by die ontbyt.
  • 27:11 - 27:14
    O, my liewe Rainsford, Ek is baie onbedagsaam.
  • 27:14 - 27:16
    Jy moet voel die behoefte van die slaap.
  • 27:16 - 27:26
    - Ja, ek is net oor almal. - Toe Ivan sal jou wys na jou kamer.
  • 27:26 - 27:29
    O, Martin, draai in die vroeë, asseblief?
  • 27:29 - 27:34
    Moenie bekommerd wees nie. Die count'll sorg van my, alles reg.
  • 27:34 - 27:53
    Ek sal.
  • 27:53 - 27:56
    - Wel, goeie nag. - Goeie nag, meneer.
  • 27:56 - 28:07
    Lekker slaap.
  • 28:07 - 28:11
    O, uh, wel, hier is tot 'n lang lewe.
  • 28:11 - 28:15
    'N lang lewe.
  • 28:15 - 28:17
    Sê my, mnr. Trowbridge ...
  • 28:17 - 28:19
    Is jy ook moeg?
  • 28:19 - 28:21
    Moeg? Me?
  • 28:21 - 28:23
    Jy weet ek nie.
  • 28:23 - 28:26
    Jy weet, Rainsford ons twee is net eenders.
  • 28:26 - 28:30
    Die hele nag en slaap die hele dag.
  • 28:30 - 28:33
    Wel, goeie nag.
  • 28:33 - 28:40
    Wel, wat is ons gaan doen, huh?
  • 28:40 - 28:42
    Wat is die groot idee?
  • 28:42 - 28:45
    Ek het gedink dat dit dalk ...
  • 28:45 - 28:50
    Vanaand sou jy graag wou sien dat my trofee kamer?
  • 28:50 - 28:52
    Jou trofee kamer?
  • 28:52 - 28:56
    Ek is seker sal jy dit die nodigste het ...
  • 28:56 - 28:58
    interessant.
  • 28:58 - 29:01
    Sê, dis 'n goeie idee.
  • 29:01 - 29:04
    Ho-ho. Nou het ons is pêlle. Geen geheime meer nou, huh?
  • 29:04 - 29:08
    - Ons maak 'n nag van dit. Ek hoop so, mnr. Trowbridge.
  • 29:08 - 29:11
    Net jy en I. .. Pals. Ons sal saam pret te hê, huh?
  • 29:11 - 29:14
    Presies, ja.
  • 29:14 - 29:16
    Pret saam.
  • 29:16 - 29:59
    Attaboy, County, ou seun, oue seuntjie, County.
  • 29:59 - 30:01
    Laat my inkom.
  • 30:01 - 30:05
    Ek is jammer om jou te steur nie, maar ek is bang.
  • 30:05 - 30:07
    Wat was dit? Daardie honde? - My broer.
  • 30:07 - 30:10
    Ek het geluister vir ure vir hom na boontoe kom.
  • 30:10 - 30:12
    Ek het net na sy kamer gegaan. Hy is nie daar nie!
  • 30:12 - 30:16
    - Hy is waarskynlik iewers met die telling. - Dit is net waarvoor ek bang is.
  • 30:16 - 30:20
    Graaf Zaroff beplan iets ... oor my en my broer.
  • 30:20 - 30:22
    Jy dink nie regtig iets het gebeur met jou broer?
  • 30:22 - 30:24
    O, ek weet nie, maar ons het om hom te kry.
  • 30:24 - 30:27
    Sal jy my help?
  • 30:27 - 30:29
    Waarom, natuurlik sal ek julle help.
  • 30:29 - 30:35
    Waar dink jy hy is weg? - Waar het die ander gaan?
  • 30:35 - 30:37
    Die yster deur.
  • 30:37 - 30:40
    Ek kry jy ondertoe binne vyf minute.
  • 30:40 - 31:11
    Thank you.
  • 31:11 - 32:09
    Dit is queer. Dit is ontsluit.
  • 32:09 - 32:11
    Zaroff! Hy's afkom.
  • 32:11 - 32:49
    Terug hier, vinnig!
  • 32:49 - 33:09
    Waar is my broer?
  • 33:09 - 33:12
    Jy het hom doodgemaak!
  • 33:12 - 33:15
    Jy vermoor my broer!
  • 33:15 - 33:17
    You!
  • 33:17 - 33:38
    Waarom, het jy ...
  • 33:38 - 33:40
    Kom, kom, my liewe Rainsford.
  • 33:40 - 33:43
    Ek wil nie hê jy te behandel soos my ander gaste.
  • 33:43 - 33:48
    Ek en jy, Ons is jagters.
  • 33:48 - 33:51
    So dit is jou mees gevaarlike spel.
  • 33:51 - 33:54
    Ja. My liewe mede, Ek bedoel om jou te vertel laaste nag ...
  • 33:54 - 33:56
    maar jy weet, Mej Trowbridge ...
  • 33:56 - 33:58
    Jy gejag hom soos 'n dier.
  • 33:58 - 34:00
    Ek weet wat jy dink, maar jy is verkeerd.
  • 34:00 - 34:03
    Hy was nugter en geskik is vir sport toe ek hom gestuur het.
  • 34:03 - 34:06
    'N uur of twee gegord hier hom tot sy sinne gebring.
  • 34:06 - 34:09
    Jou raving maniac!
  • 34:09 - 34:13
    Ja, ja, ja. Ek neem dit af ... wanneer ons klaar is.
  • 34:13 - 34:18
    Die dom kêrel probeer om te ontsnap deur middel van die moeras mis Hollow.
  • 34:18 - 34:20
    Jy sien, toe ek die eerste keer begin kous my eiland ...
  • 34:20 - 34:23
    baie van my gaste Ek maak 'n grap ...
  • 34:23 - 34:26
    so het ek gevestig hierdie trofee kamer.
  • 34:26 - 34:29
    Ek het altyd bring hulle hier voor die jag.
  • 34:29 - 34:32
    'N uur met my trofeë ...
  • 34:32 - 34:35
    en hulle het gewoonlik hul bes doen om van my af weg te hou.
  • 34:35 - 34:38
    Waar kry jy hierdie arme duiwels?
  • 34:38 - 34:43
    Providence mits my eiland met gevaarlike riwwe.
  • 34:43 - 34:45
    Maar daar is lig boeie die veilige kanaal te merk.
  • 34:45 - 34:50
    Hulle merk dit nie altyd nie.
  • 34:50 - 34:52
    - Jy verskuif hulle. - Presies die korrekte is.
  • 34:52 - 34:55
    Too bad jou jag moet gely het ...
  • 34:55 - 34:57
    maar ten minste dit het ons bymekaar gebring.
  • 34:57 - 35:00
    Jy neem half verdrink mans vanaf skepe het skipbreuk gely het ...
  • 35:00 - 35:02
    en dryf hulle uit gejag word.
  • 35:02 - 35:04
    Ek gee hulle die elke oorweging ...
  • 35:04 - 35:06
    goeie kos, oefening ...
  • 35:06 - 35:09
    alles om hulle te kry in die pragtige vorm.
  • 35:09 - 35:12
    - Om in koelbloedig geskiet word. - O, nee, nee.
  • 35:12 - 35:15
    O, ek moet erken, met hierdie irriterende mede ...
  • 35:15 - 35:18
    maar gewoonlik het ek gee hulle jag klere ...
  • 35:18 - 35:21
    'n Woodsman se mes en 'n volle dag se begin.
  • 35:21 - 35:26
    Ek het selfs 'n wag tot middernag om aan hulle te gee die volle voordeel van die donker.
  • 35:26 - 35:28
    En as een ontwyk my slegs tot sonsopkoms ...
  • 35:28 - 35:32
    Hy wen die wedstryd.
  • 35:32 - 35:37
    Veronderstel hy weier gejag word.
  • 35:37 - 35:41
    Ivan is so 'n kunstenaar met hierdie.
  • 35:41 - 35:47
    Sonder uitsondering, mnr. Rainsford altyd hulle kies om te jag.
  • 35:47 - 35:54
    En wanneer hulle wen?
  • 35:54 - 35:57
    Tot op datum het ek nie verlore gaan nie.
  • 35:57 - 36:00
    O, Rainsford, sal jy vind hierdie game die moeite werd te speel.
  • 36:00 - 36:04
    Wanneer die volgende skip kom, Ons kry 'n wonderlike sport saam.
  • 36:04 - 36:08
    Jou moord rot! Ek is 'n jagter nie' n rower.
  • 36:08 - 36:12
    Kom, Rainsford. Sê jy gaan jag saam met my.
  • 36:12 - 36:15
    Hunt mans?
  • 36:15 - 36:23
    Sê jy gaan jag saam met my!
  • 36:23 - 36:25
    Nee?
  • 36:25 - 36:29
    Wat dink jy is ek?
  • 36:29 - 36:32
    Een, ek vrees, wat dit durf waag nie volg sy eie oortuigings ...
  • 36:32 - 36:35
    na hul logiese gevolgtrekking.
  • 36:35 - 36:39
    Ek is bevrees in hierdie geval, Mnr. Rainsford ...
  • 36:39 - 36:43
    jy mag hê om hulle te volg.
  • 36:43 - 36:45
    Wat bedoel jy?
  • 36:45 - 36:50
    Ek sal nie wag vir die volgende skip.
  • 36:50 - 36:57
    Vieruur. Die son is net styg.
  • 36:57 - 37:15
    Kom, mnr. Rainsford. Laat ons nie tyd mors nie.
  • 37:15 - 37:22
    Ivan.
  • 37:22 - 37:26
    Jou slagtande en kloue Mnr. Rainsford.
  • 37:26 - 37:40
    Bob! Bob!
  • 37:40 - 37:42
    Ivan.
  • 37:42 - 37:45
    Bob! Bob: Wat is dit? gaan doen?
  • 37:45 - 37:48
    - Ek gaan gejag word. - O, nee. Nee, Miss Trowbridge.
  • 37:48 - 37:50
    Buiten skaak.
  • 37:50 - 37:52
    Sy brein teen myne.
  • 37:52 - 37:56
    Sy goeie handwerk teen myne.
  • 37:56 - 38:00
    - En die prys? - Die prys?
  • 38:00 - 38:03
    Jy kan onthou wat ek gesê het laaste aand.
  • 38:03 - 38:06
    Eers ná die dood te maak ...
  • 38:06 - 38:10
    nie mens weet die ware ekstase van die liefde.
  • 38:10 - 38:13
    Gestel jy verloor.
  • 38:13 - 38:16
    As ek nie ...
  • 38:16 - 38:18
    Wat sal ek sê? ... Vind jy ...
  • 38:18 - 38:23
    tussen middernag en sonsopkoms môre, vryheid vir beide van julle.
  • 38:23 - 38:26
    - Ek gaan met jou. - Hy sal jou doodmaak ook.
  • 38:26 - 38:30
    Glad nie. 'N Mens hoef nie die dood van' n vroulike dier nie.
  • 38:30 - 38:33
    As jy verloor, Ek kan maklik terugvat haar laat lewe.
  • 38:33 - 38:35
    Alle regte. Ek neem haar saam met my.
  • 38:35 - 38:43
    Ons sal vir hom 'n roete Hy sal onthou.
  • 38:43 - 38:49
    Dit is net billik om u te adviseer teen Mist Hollow.
  • 38:49 - 39:05
    Buiten skaak, mnr. Rainsford.
  • 39:05 - 39:09
    Moet nie jou senuwee verloor. Ons sal hierdie ding klop.
  • 39:09 - 39:21
    - Die ander het nie. - Ons sal.
  • 39:21 - 39:51
    Kom op. Kom ons aan die gang.
  • 39:51 - 39:54
    Dit lyk asof Ons het gekom myl.
  • 39:54 - 39:57
    Ja, maar drie uur nie jy ver in die oerwoud.
  • 39:57 - 39:59
    Kom op. Kom ons hou gaan.
  • 39:59 - 40:09
    Kom op.
  • 40:09 - 40:13
    Net 'n bietjie meer van hierdie, dan maklik afdraand.
  • 40:13 - 40:39
    Ons sal binnekort veilig wees.
  • 40:39 - 40:42
    Geen wonder hy was so seker nie.
  • 40:42 - 40:44
    Hierdie eiland is geen groter as 'n wildpark.
  • 40:44 - 40:47
    O, Bob!
  • 40:47 - 40:50
    Kom nou.
  • 40:50 - 40:52
    Wat gaan ons doen?
  • 40:52 - 40:57
    Elkeen van ons het nie deur middel van 'n skeepswrak lewe te laat om hierdie mal man jagter bekommer ons.
  • 40:57 - 41:01
    Ek sou nie gekom het saam met jou. Jy kan hom klop as jy alleen was.
  • 41:01 - 41:04
    Alleen? En laat jy hier met die wilde?
  • 41:04 - 41:08
    Nie 'n kans nie.
  • 41:08 - 41:11
    Nou het ons het om te dink iets om hom te bekommer nie.
  • 41:11 - 41:14
    Jy sal nooit kry naby hom. Hy wil skiet op sig.
  • 41:14 - 41:17
    Wapens is nie alles in die oerwoud.
  • 41:17 - 41:21
    Sê, het jy opgelet daardie leun boom af is daar?
  • 41:21 - 41:28
    - Die een wat ons net verby? - Ja. Ek wil jou iets wys.
  • 41:28 - 41:31
    Jy sien? Indien dat die ondersteunende tak weggesny ...
  • 41:31 - 41:34
    hierdie gevalle boom sou 'n perfekte Maleis nout.
  • 41:34 - 41:36
    'N Maleier nout? Wat is dit?
  • 41:36 - 41:38
    'N man-moord uitvindsel die inboorlinge gebruik.
  • 41:38 - 41:40
    Dit sou stop besetene alles reg.
  • 41:40 - 41:43
    Trouble is, neem dit nogal 'n paar uur op te bou.
  • 41:43 - 41:45
    Hy het gesê dat hy nie sou volg tot middernag.
  • 41:45 - 41:48
    Dit is reg. As jy my help, Ek dink dat ons tyd sal hê.
  • 41:48 - 41:55
    Kom op. Ons sal sny n paar sterk wingerde.
  • 41:55 - 41:58
    Daar. Amper klaar.
  • 41:58 - 42:00
    Hierdie armband van jou maak 'n boete gids ring vir my strop.
  • 42:00 - 42:04
    Hy sal op sy pad gewees het byna 'n uur nou.
  • 42:04 - 42:06
    Wees op die uitkyk! Moenie aan die reis lyn.
  • 42:06 - 42:08
    Jy moet 'n twee-ton boom op jou rug.
  • 42:08 - 42:11
    - Jungle hout is so swaar soos yster. - Sal dit regtig werk?
  • 42:11 - 42:14
    Ek het nog nooit 'n lewende ding te kry deur een nie.
  • 42:14 - 42:18
    Kyk hier. Jy raak die reis lyn ...
  • 42:18 - 42:20
    dit sal die sneller gratis trek.
  • 42:20 - 42:23
    As dit los, is daar niks die puntelys te hou van afkom.
  • 42:23 - 42:30
    Dit sal crash af en van die dood iets daaronder.
  • 42:30 - 42:37
    Kyk.
  • 42:37 - 42:56
    Ons is gereed. Laat hy inkom.
  • 42:56 - 43:59
    Gee my daardie mes.
  • 43:59 - 44:01
    Kom uit, Rainsford.
  • 44:01 - 44:03
    Hoekom dit verleng?
  • 44:03 - 44:05
    Ek sal nie verbroddelen hierdie geskiet.
  • 44:05 - 44:09
    Jy sal dit nog nooit dit voel.
  • 44:09 - 44:13
    Maar jy dink nie dat enigiemand wat luiperds gejag het ...
  • 44:13 - 44:21
    sou volg jou in daardie lokval?
  • 44:21 - 44:25
    Ag, baie goed. Indien u verkies om die luiperd te speel ...
  • 44:25 - 44:47
    Ek sal jou jag soos 'n luiperd.
  • 44:47 - 45:13
    Wag. Miskien is dit 'n truuk.
  • 45:13 - 45:26
    Eva.
  • 45:26 - 45:28
    Hoekom het hy gegaan?
  • 45:28 - 45:31
    Hy speel saam met ons ... soos 'n kat met' n muis.
  • 45:31 - 45:33
    Wat bedoel jy?
  • 45:33 - 45:35
    Jy hoor hom sê dat hy ons wil jag as hy 'n luiperd jag.
  • 45:35 - 45:37
    Dit beteken dat hy weg is vir sy hoë-aangedrewe geweer.
  • 45:37 - 45:40
    Sy geweer? O, Bob, moet ons wegkom van hier af!
  • 45:40 - 46:03
    - Begin, vinnig! - Eva, wag.
  • 46:03 - 46:06
    - Nee, ek sê vir julle, nee! - Moenie ophou! Nee!
  • 46:06 - 46:08
    Wag. Dit is Fog Hollow wat voorlê.
  • 46:08 - 46:12
    - Fog Hollow? - Die moeras, waar hy die ander gevang.
  • 46:12 - 46:15
    Ons het nie 'n kans van die hou voor hom daar.
  • 46:15 - 46:17
    Maar daar is geen plek anders om te hardloop. - Dit is presies wat hy toe op.
  • 46:17 - 46:21
    Ons het twee uur tot dagbreek. Ons het ons brein, in plaas van ons bene te gebruik.
  • 46:21 - 46:23
    Maar hy sal sy geweer.
  • 46:23 - 46:26
    En ons sal moet 'n mens trap. Kyk.
  • 46:26 - 46:37
    Dit maak my duiselig.
  • 46:37 - 46:39
    Bedek dit oor.
  • 46:39 - 46:43
    Toe mnr. Zaroff val af, Hy sal almal deur jag word.
  • 46:43 - 48:33
    Quick. Versamel n paar blare en gras. Ek sal 'n paar takke sny.
  • 48:33 - 48:38
    Ja. Baie goed, Rainsford.
  • 48:38 - 48:40
    Baie goed.
  • 48:40 - 48:42
    Jy het nog nie gewen nie.
  • 48:42 - 48:47
    Kyk op jou horlosie.
  • 48:47 - 48:49
    Is jy op soek na dit?
  • 48:49 - 48:52
    Nog steeds 'n half uur tot sonsopkoms.
  • 48:52 - 48:56
    Swamp of geen moeras, ons kan voor hom so lank te hou.
  • 48:56 - 49:00
    Soos u ongetwyfeld sê, die kans is teen my.
  • 49:00 - 49:04
    Jy het my geweer nutteloos gemaak in die mis.
  • 49:04 - 53:19
    Jy kan my nie blameer nie as ek die hindernis oorkom wat.
  • 53:19 - 57:22
    Daardie diere wat ek vasgekeer ... nou weet ek hoe hulle gevoel het.
  • 57:22 - 57:26
    Achmed, Mej Trowbridge ...
  • 57:26 - 57:29
    bring haar hier.
  • 57:29 - 58:26
    Nou!
  • 58:26 - 58:37
    My liewe Rainsford, Ek wens u geluk.
  • 58:37 - 58:41
    Jy het my geslaan.
  • 58:41 - 58:43
    Nog nie.
  • 58:43 - 58:52
    O, maar van die kursus. Ek dring.
  • 58:52 - 58:55
    Hoekom, is jy ...
  • 58:55 - 58:57
    Jy is selfs nie gewond.
  • 58:57 - 58:59
    Jy het die hond my nie getref.
  • 58:59 - 59:04
    Ek het 'n kans en loop met hom.
  • 59:04 - 59:06
    'N slim truuk, Rainsford.
  • 59:06 - 59:11
    Ek vrolik erken nederlaag.
  • 59:11 - 59:15
    Hier is die sleutel van die boothuis.
  • 59:15 - 59:17
    Die deur is in die trofee kamer.
  • 59:17 - 59:21
    Jy en Mej Trowbridge op een slag kan laat.
  • 59:21 - 60:43
    Nee!
  • 60:43 - 60:53
    Ohh!
  • 60:53 - 61:02
    Bob!
  • 61:02 - 61:05
    Eva!
  • 61:05 - 62:04
    Die boot! Vinnige!
  • 62:04 -
    Onmoontlik.
Title:
The Most Dangerous Game: Joel McCrea, Fay Wray, Leslie Banks, Robert Armstrong (1932 Movie)
Description:

DVD: http://www.amazon.com/gp/product/0780022114/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&tag=doc06-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399353&creativeASIN=0780022114 http://thefilmarchived.blogspot.com/

The Most Dangerous Game is a 1932 Pre-Code adaptation of the 1924 short story of the same name by Richard Connell, the first film version of that story. The plot concerns a big game hunter on an island who chooses to hunt humans for sport. The film stars Joel McCrea, Leslie Banks, and King Kong leads Fay Wray and Robert Armstrong, and was made by a team including Ernest B. Schoedsack and Merian C. Cooper, the co-directors of King Kong (1933).

Because it was so inexpensive to make, costing only $200,000, The Most Dangerous Game made more profit for RKO than the very expensive King Kong did.

Famous big game hunter and author Bob Rainsford (Joel McCrea) swims to a small, lush island, the sole survivor of a shipwreck. There, he becomes the guest of Russian Count Zaroff (Leslie Banks), a fellow hunting enthusiast. Zaroff remarks that Bob's misfortune is not uncommon; in fact, four people from the previous sinking are still staying with him: Eve Trowbridge (Fay Wray), her brother Martin (Robert Armstrong), and two sailors.

That night, Zaroff introduces Bob to the Trowbridges and reveals his obsession with hunting. During one of his hunts, a Cape buffalo inflicted a head wound on him. He eventually became bored of the sport, to his great consternation, until he discovered "the most dangerous game" on his island. Bob asks if he means tigers, but Zaroff denies it. Later, Eve shares her suspicions of Zaroff's intentions with the newcomer. The count took each sailor to see his trophy room, on different days, and both have mysteriously disappeared. She believes their host is responsible, but Bob is unconvinced.

Then Martin vanishes as well. In their search for him, Bob and Eve end up in Zaroff's trophy room, where they find a man's head mounted on the wall. Then, Zaroff and his men appear, carrying Martin's body. Zaroff expects Bob to view the matter like him and is gravely disappointed when Bob calls him a madman.

He decides that, as Bob refuses to be a fellow hunter, he must be the next prey. If Bob can stay alive until sunrise, Zaroff promises him and Eve their freedom. However, he has never lost the game of what he calls "outdoor chess". Eve decides to go with Bob.

Eventually, they are trapped by a waterfall. While Bob is being attacked by a hunting dog, Zaroff shoots, and the young man falls into the water. Zaroff takes Eve back to his fortress, to enjoy his prize. However, the dog was shot, not Bob. Bob fights first Zaroff, then his henchmen, killing them. As Bob and Eve speed away in a motor boat, a not-quite-dead Zaroff tries to shoot them, but he succumbs to his wounds and falls out of the window where below are his hunting dogs, it is assumed that the dogs kill him for good.

Cast (in credits order)

* Joel McCrea as Bob
* Fay Wray as Eve
* Robert Armstrong as Martin
* Leslie Banks as Zaroff
* Noble Johnson as Ivan
* Steve Clemente as Tartar
* William B. Davidson as Captain

Cast notes

* Buster Crabbe, who later played both Flash Gordon and Buck Rogers, has a small stunt part as a sailor who falls off the boat when it is sinking.
* Lon Chaney, Jr. reportedly has a part in the film, although this is unconfirmed.

The Richard Connell short story has been adapted for film a number of times, and its basic concept has been borrowed for numerous films and episodes of television series (Gilligan's Island, Lost in Space, Get Smart and Predators, among others).

The 1932 film was referenced in the plot of the 2007 David Fincher movie Zodiac. Jake Gyllenhaal's character recognizes quotes from the film in letters from the Zodiac Killer sent to the newspaper office where he works.

A loosely inspired remake is set to be filmed in 2011, based on real characters from Millbrook, New York. Written and Directed by Sean Flanagan.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:02:34
Amara Bot added a translation

Afrikaans subtitles

Revisions