Return to Video

Mi hija, Malala

  • 0:01 - 0:05
    En muchas sociedades
    patriarcales y tribales,
  • 0:05 - 0:10
    a los padres generalmente
    se les conocen por sus hijos,
  • 0:10 - 0:14
    pero soy uno de los pocos padres
  • 0:14 - 0:16
    a quien se le conoce por su hija
  • 0:16 - 0:17
    y estoy orgulloso de ello.
  • 0:17 - 0:22
    (Aplausos)
  • 0:24 - 0:27
    Malala comenzó su campaña
    por la educación
  • 0:27 - 0:30
    defendiendo sus derechos en el 2007.
  • 0:30 - 0:34
    Y cuando se homenajearon
    sus esfuerzos en 2011,
  • 0:34 - 0:38
    al concederle el Premio Nacional Juvenil
    de la paz,
  • 0:38 - 0:39
    se hizo muy famosa,
  • 0:39 - 0:43
    una chica muy popular en su país.
  • 0:43 - 0:47
    Antes de eso, era mi hija,
  • 0:47 - 0:50
    pero ahora soy su padre.
  • 0:51 - 0:52
    Señoras y señores,
  • 0:52 - 0:56
    si echáramos un vistazo
    a la historia de la humanidad,
  • 0:56 - 0:58
    la historia de las mujeres
  • 0:58 - 1:02
    es la historia de la injusticia,
  • 1:02 - 1:04
    de la desigualdad,
  • 1:04 - 1:09
    de la violencia y la explotación.
  • 1:09 - 1:11
    Verán,
  • 1:11 - 1:15
    en las sociedades patriarcales,
  • 1:15 - 1:18
    justo desde el principio,
  • 1:18 - 1:21
    cuando al nacer una niña,
  • 1:21 - 1:25
    su nacimiento no se celebra.
  • 1:25 - 1:27
    No es bienvenida,
  • 1:27 - 1:30
    ni por su padre,
    ni por su madre.
  • 1:30 - 1:32
    El vecindario viene,
  • 1:32 - 1:34
    da sus condolencias
    a la madre
  • 1:34 - 1:39
    y nadie felicita al padre.
  • 1:39 - 1:43
    Y una madre se abruma mucho
  • 1:43 - 1:48
    por tener una niña.
  • 1:48 - 1:51
    Cuando da a luz a la primera niña,
  • 1:51 - 1:55
    la primera hija, se pone triste.
  • 1:55 - 1:59
    Cuando da a luz
    a la segunda hija,
  • 1:59 - 2:01
    se conmociona,
  • 2:01 - 2:04
    y, con la esperanza de un hijo,
  • 2:04 - 2:07
    cuando alumbra su tercera hija,
  • 2:07 - 2:13
    se siente culpable
    como una criminal.
  • 2:13 - 2:16
    No solo la madre sufre,
  • 2:16 - 2:18
    sino la hija.
    La hija recién nacida,
  • 2:18 - 2:20
    cuando crece,
  • 2:20 - 2:23
    sufre también.
  • 2:23 - 2:25
    A la edad de cinco años,
  • 2:25 - 2:28
    cuando debería ir a la escuela,
  • 2:28 - 2:30
    se queda en casa
  • 2:30 - 2:34
    y la escuela admite a sus hermanos.
  • 2:34 - 2:37
    Hasta la edad de 12 años,
    de alguna manera,
  • 2:37 - 2:40
    tiene una buena vida.
  • 2:40 - 2:41
    Se puede divertir.
  • 2:41 - 2:44
    Puede jugar con sus amigos
    en la calle,
  • 2:44 - 2:46
    y puede moverse por las calles
  • 2:46 - 2:49
    como una mariposa.
  • 2:49 - 2:53
    Pero cuando entra en
    la adolescencia,
  • 2:53 - 2:55
    cuando cumple 13 años,
  • 2:55 - 2:59
    se le prohíbe
    que salga de su casa
  • 2:59 - 3:02
    sin un acompañante masculino.
  • 3:02 - 3:08
    Está confinada
    a las cuatro paredes de su casa.
  • 3:08 - 3:13
    Ya no es una persona libre.
  • 3:13 - 3:16
    Se convierte en el llamado honor
  • 3:16 - 3:19
    de su padre y sus hermanos
  • 3:19 - 3:22
    y de su familia,
  • 3:22 - 3:25
    y si transgrede
  • 3:25 - 3:28
    el código de ese supuesto honor,
  • 3:28 - 3:32
    la podría incluso matar.
  • 3:32 - 3:36
    Y es interesante que
    este supuesto
  • 3:36 - 3:38
    código de honor,
  • 3:38 - 3:41
    no solo afecta la vida
    de una muchacha,
  • 3:41 - 3:43
    también afecta la vida
  • 3:43 - 3:48
    de los miembros
    masculinos de la familia.
  • 3:48 - 3:55
    Conozco una familia de 7 hermanas
    y un hermano,
  • 3:55 - 3:57
    y ese hermano,
  • 3:57 - 4:00
    ha migrado a los países del Golfo,
  • 4:00 - 4:03
    para ganar dinero
    para sus siete hermanas
  • 4:03 - 4:05
    y sus padres,
  • 4:05 - 4:11
    porque considera que
    sería humillante
  • 4:11 - 4:14
    si sus siete hermanas
    aprenden algo,
  • 4:14 - 4:16
    salen de casa
  • 4:16 - 4:20
    y ganan el sustento.
  • 4:20 - 4:22
    Así que este hermano,
  • 4:22 - 4:25
    sacrifica las alegrías de su vida
  • 4:25 - 4:29
    y la felicidad de sus hermanas
  • 4:29 - 4:33
    en nombre del supuesto honor.
  • 4:33 - 4:35
    Y hay una norma más
  • 4:35 - 4:37
    de las sociedades patriarcales
  • 4:37 - 4:40
    que se llama obediencia.
  • 4:43 - 4:45
    Se supone que una buena chica debe ser
  • 4:45 - 4:51
    muy tranquila, muy humilde
  • 4:51 - 4:55
    y muy sumisa.
  • 4:55 - 4:56
    Es el criterio.
  • 4:56 - 5:00
    El modelo de una buena chica
    debe ser callada.
  • 5:00 - 5:02
    Se supone que debe ser silenciosa
  • 5:02 - 5:05
    y que acepta las decisiones
  • 5:05 - 5:07
    de su padre y su madre
  • 5:07 - 5:11
    y las decisiones de los ancianos,
  • 5:11 - 5:13
    incluso si no quiere.
  • 5:13 - 5:16
    Si la casan con un hombre
    que no le gusta
  • 5:16 - 5:19
    o si la casan con un hombre viejo,
  • 5:19 - 5:21
    tiene que aceptarlo,
  • 5:21 - 5:23
    porque no quiere ser tildada
  • 5:23 - 5:26
    de desobediente.
  • 5:26 - 5:27
    Si la casan muy joven,
  • 5:27 - 5:29
    tiene que aceptarlo.
  • 5:29 - 5:33
    De lo contrario,
    la llamarán desobediente.
  • 5:33 - 5:36
    ¿Y qué sucede al final?
  • 5:36 - 5:38
    En palabras de una poetisa:
  • 5:38 - 5:40
    "La casan, la encaman,
  • 5:40 - 5:45
    y entonces
    da a luz a más hijos e hijas".
  • 5:45 - 5:48
    Y la ironía de la situación es
  • 5:48 - 5:51
    que esta madre,
  • 5:51 - 5:54
    inculca la misma lección
    de obediencia
  • 5:54 - 5:55
    a su hija
  • 5:55 - 5:59
    y la misma lección de honor
    a sus hijos.
  • 5:59 - 6:04
    Y este círculo vicioso continúa
    y continúa.
  • 6:06 - 6:09
    Señoras y señores,
  • 6:09 - 6:12
    esta situación de
    millones de mujeres
  • 6:12 - 6:15
    puede cambiarse
  • 6:15 - 6:17
    si pensamos diferente,
  • 6:17 - 6:21
    si las mujeres y los hombres
    piensan diferente,
  • 6:21 - 6:25
    si los hombres y mujeres en las sociedades tribales y patriarcales
  • 6:25 - 6:27
    de los países en vías de desarrollo
  • 6:27 - 6:30
    pueden romper algunas normas
  • 6:30 - 6:35
    de la familia y la sociedad,
  • 6:35 - 6:40
    si pueden abolir
    las leyes discriminatorias
  • 6:40 - 6:43
    de los sistemas en sus estados
  • 6:43 - 6:45
    que atentan contra
    los derechos humanos elementales
  • 6:45 - 6:49
    de las mujeres.
  • 6:49 - 6:54
    Queridos hermanos y hermanas,
    cuando nació Malala,
  • 6:54 - 6:56
    y por primera vez,
  • 6:56 - 6:57
    créanme,
  • 6:57 - 7:02
    no me gusta los recién nacidos,
    para ser honesto,
  • 7:02 - 7:06
    pero cuando estaba ahí
    y miré sus ojos,
  • 7:06 - 7:08
    créanme,
  • 7:08 - 7:12
    me sentí sumamente honrado.
  • 7:12 - 7:14
    Y mucho antes de que naciera,
  • 7:14 - 7:17
    pensé en su nombre,
  • 7:17 - 7:20
    y quedé fascinado
    con una luchadora
  • 7:22 - 7:25
    legendaria de la libertad
    en Afganistán.
  • 7:25 - 7:30
    Su nombre era
    Malalai de Maiwand,
  • 7:30 - 7:34
    y llamé a mi hija así por ella.
  • 7:34 - 7:37
    Unos días tras
    el nacimiento de Malala,
  • 7:37 - 7:39
    tras nacer mi hija,
  • 7:39 - 7:40
    mi primo vino,
  • 7:40 - 7:42
    fue una coincidencia,
  • 7:42 - 7:45
    vino a mi casa
  • 7:45 - 7:48
    y trajo un árbol genealógico,
  • 7:48 - 7:51
    un árbol genealógico
    de la familia Yousafzai.
  • 7:51 - 7:54
    Cuando miré el árbol genealógico
    vi que
  • 7:54 - 8:00
    se remonta a 300 años
    de nuestros antepasados.
  • 8:00 - 8:04
    Pero cuando me fijé,
    todos eran hombres,
  • 8:04 - 8:07
    y agarré mi pluma,
  • 8:07 - 8:09
    y tracé una línea de mi nombre,
  • 8:09 - 8:12
    y escribí, "Malala".
  • 8:14 - 8:16
    Y cuando ella creció,
  • 8:16 - 8:20
    cuando tenía cuatro años y medio,
  • 8:20 - 8:23
    la admití en mi escuela.
  • 8:23 - 8:26
    Se preguntarán,
    ¿por qué debo mencionar
  • 8:26 - 8:29
    la admisión de una niña
    en una escuela?
  • 8:29 - 8:31
    Sí, debo mencionarlo.
  • 8:31 - 8:34
    Pueden darlo por sentado
    en Canadá,
  • 8:34 - 8:38
    en EE. UU.,
    en muchos países desarrollados,
  • 8:38 - 8:40
    pero en los países pobres,
  • 8:40 - 8:43
    en las sociedades patriarcales,
    en las sociedades tribales,
  • 8:45 - 8:47
    es un gran acontecimiento
    para la vida de niña.
  • 8:47 - 8:51
    Inscribirse en una escuela significa
  • 8:51 - 8:57
    el reconocimiento de su identidad
    y de su nombre.
  • 8:57 - 8:59
    Una admisión a la escuela significa
  • 8:59 - 9:02
    que ha entrado
    en el mundo de los sueños
  • 9:02 - 9:04
    y las aspiraciones
  • 9:04 - 9:07
    donde puede explorar su potencial
  • 9:07 - 9:11
    para su vida futura.
  • 9:11 - 9:13
    Tengo cinco hermanas,
  • 9:13 - 9:16
    y ninguna de ellas pudo ir a la escuela,
  • 9:16 - 9:18
    y estarían sorprendidos,
  • 9:18 - 9:22
    dos semanas antes,
  • 9:22 - 9:26
    cuando cumplimentaba
    el formulario de visa canadiense,
  • 9:26 - 9:31
    y estaba en la parte
    relativa a la familia,
  • 9:31 - 9:33
    no podía recordar
  • 9:33 - 9:37
    los apellidos de algunas de mis hermanas.
  • 9:37 - 9:38
    Y la razón era
  • 9:40 - 9:42
    que nunca
    había visto los nombres
  • 9:42 - 9:48
    de mis hermanas escritos
    en ningún documento.
  • 9:48 - 9:51
    Esa fue la razón por la que
  • 9:51 - 9:54
    valoré a mi hija.
  • 9:54 - 9:59
    Lo que mi padre no pudo
    darle a mis hermanas
  • 9:59 - 10:00
    ni a sus hijas,
  • 10:00 - 10:05
    pensé que tenía
    que cambiarlo.
  • 10:05 - 10:08
    Solía apreciar la inteligencia
  • 10:08 - 10:11
    y la sagacidad de mi hija.
  • 10:11 - 10:14
    La alentaba a
    sentarse conmigo
  • 10:14 - 10:15
    cuando mis amigos venían
    a verme.
  • 10:15 - 10:20
    La animé a ir conmigo
    a diferentes reuniones.
  • 10:20 - 10:22
    Y todos estos valores,
  • 10:22 - 10:25
    he intentado inculcárselos
    en su personalidad.
  • 10:25 - 10:29
    Y esto no era solo para ella,
    solo para Malala.
  • 10:29 - 10:32
    He impartido todos
    estos buenos valores
  • 10:32 - 10:36
    en mi escuela a chicas
    y chicos por igual.
  • 10:36 - 10:40
    Usé la educación
    para la emancipación.
  • 10:40 - 10:42
    Enseñé a mis hijas,
  • 10:42 - 10:44
    enseñé a las estudiantes,
  • 10:44 - 10:49
    a olvidar la lección
    de la obediencia.
  • 10:49 - 10:52
    Les enseñé a los estudiantes
  • 10:52 - 10:58
    a olvidar la lección
    del llamado seudohonor.
  • 11:02 - 11:06
    Queridos hermanos y hermanas,
  • 11:06 - 11:10
    luchábamos por más derechos
    para las mujeres,
  • 11:10 - 11:14
    y luchábamos
    para tener más
  • 11:14 - 11:18
    y más espacio para las mujeres
    en la sociedad.
  • 11:18 - 11:21
    Pero nos encontramos
    con un fenómeno nuevo.
  • 11:21 - 11:24
    Fue letal para los derechos humanos
  • 11:24 - 11:27
    y, en particular,
    para los derechos de las mujeres.
  • 11:27 - 11:32
    Se llamaba talibanización.
  • 11:32 - 11:36
    Eso significa una completa negación
  • 11:36 - 11:38
    de la participación de las mujeres
  • 11:38 - 11:44
    en todas las actividades políticas, económicas y sociales.
  • 11:44 - 11:48
    Cientos de escuelas se perdieron.
  • 11:48 - 11:54
    A las niñas se les prohibió
    ir a la escuela.
  • 11:54 - 11:58
    A las mujeres se les obligó
    a usar velos
  • 11:58 - 12:01
    y dejaron de ir a los mercados.
  • 12:01 - 12:04
    Los músicos fueron silenciados,
  • 12:04 - 12:06
    las niñas azotadas
  • 12:06 - 12:09
    y los cantantes asesinados.
  • 12:09 - 12:11
    Sufrían millones,
  • 12:11 - 12:14
    pero pocos hablaron,
  • 12:14 - 12:16
    y era aterrador
  • 12:16 - 12:23
    tener alrededor a esas personas
  • 12:23 - 12:25
    que matan y azotan
  • 12:25 - 12:26
    cuando uno habla
    por sus derechos.
  • 12:26 - 12:30
    Es realmente aterrador.
  • 12:30 - 12:32
    A los 10 años,
  • 12:32 - 12:36
    Malala se levantó y
    se levantó por el derecho
  • 12:36 - 12:39
    a la educación.
  • 12:41 - 12:43
    Escribió un diario
    para el blog de la BBC,
  • 12:43 - 12:45
    se ofreció ella misma
  • 12:45 - 12:49
    para los documentales
    del New York Times,
  • 12:49 - 12:54
    y habló en cada plataforma
    que pudo.
  • 12:54 - 12:58
    Y su voz era la voz más poderosa.
  • 12:58 - 13:05
    Se esparció como un clamor
    en todo el mundo.
  • 13:05 - 13:06
    Y esa fue la razón
    por la que los talibanes
  • 13:06 - 13:11
    no podía tolerar su campaña
  • 13:11 - 13:14
    y el 9 de octubre del 2012,
  • 13:14 - 13:19
    le dispararon a quemarropa
    en la cabeza.
  • 13:19 - 13:24
    Fue un día fatídico para mi familia
    y para mí.
  • 13:24 - 13:29
    El mundo se convirtió
    en un gran agujero negro.
  • 13:29 - 13:31
    Mientras que mi hija estaba
  • 13:31 - 13:34
    debatiéndose entre la vida y la muerte,
  • 13:34 - 13:38
    le susurré al oído a mi esposa:
  • 13:38 - 13:41
    "¿Debo culparme
    por lo que le pasó
  • 13:41 - 13:45
    a mi hija, a tu hija?".
  • 13:45 - 13:48
    E impetuosamente me dijo,
  • 13:48 - 13:50
    "Por favor, no te culpes.
  • 13:50 - 13:53
    Defendiste la causa justa.
  • 13:53 - 13:55
    Pusiste tu vida en juego
  • 13:55 - 13:57
    por la causa de la verdad,
  • 13:57 - 13:58
    por la causa de la paz,
  • 13:58 - 14:00
    y por la causa de la educación,
  • 14:00 - 14:02
    y tu hija se inspiró en ti
  • 14:02 - 14:04
    y se te unió.
  • 14:04 - 14:06
    Ambos estaban
    en el camino correcto
  • 14:06 - 14:10
    y Dios la protegerá".
  • 14:10 - 14:13
    Estas pocas palabras significaron
    mucho para mí,
  • 14:13 - 14:17
    y no volví a preguntar de nuevo.
  • 14:17 - 14:21
    Cuando Malala estaba en el hospital
  • 14:21 - 14:24
    y tenía dolores severos
  • 14:24 - 14:27
    y fuertes dolores de cabeza
  • 14:27 - 14:30
    porque su nervio facial
    estaba cortado,
  • 14:30 - 14:33
    yo solía ver una sombra oscura
  • 14:33 - 14:38
    que se extendía
    por el rostro de mi esposa.
  • 14:38 - 14:44
    Pero mi hija nunca se quejó.
  • 14:44 - 14:46
    Solía decirnos,
  • 14:46 - 14:48
    "Estoy bien con mi sonrisa torcida
  • 14:48 - 14:51
    y con el entumecimiento
    en mi cara.
  • 14:51 - 14:53
    Me pondré bien.
    Por favor, no se preocupen".
  • 14:53 - 14:55
    Era un consuelo
    para nosotros,
  • 14:55 - 14:58
    y nos consoló.
  • 15:00 - 15:04
    Queridos hermanos y hermanas,
  • 15:04 - 15:07
    hemos aprendido de ella
    cómo resistir
  • 15:07 - 15:10
    en los momentos más difíciles,
  • 15:10 - 15:13
    y me complace
    compartir con Uds.
  • 15:13 - 15:19
    que a pesar de ser un icono
  • 15:19 - 15:22
    por los derechos de
    los niños y de las mujeres,
  • 15:22 - 15:27
    es como cualquier chica de 16 años.
  • 15:27 - 15:32
    Llora cuando no acaba su tarea.
  • 15:32 - 15:34
    Se pelea con sus hermanos,
  • 15:34 - 15:38
    y estoy muy contento por eso.
  • 15:38 - 15:41
    La gente me pregunta:
  • 15:41 - 15:44
    "¿Qué hay de especial en mi tutoría
  • 15:44 - 15:47
    que ha hecho tan audaz a Malala
  • 15:47 - 15:51
    tan valiente, expresiva
    y ecuánime?"
  • 15:51 - 15:57
    Les digo, no me pregunten
    lo que hice.
  • 15:57 - 16:01
    Pregúntenme
    lo que no hice.
  • 16:01 - 16:07
    No corté sus alas y eso es todo.
  • 16:07 - 16:09
    Muchas gracias.
  • 16:09 - 16:15
    (Aplausos)
  • 16:15 - 16:19
    Gracias. Muchas gracias. Gracias. (Aplausos)
Title:
Mi hija, Malala
Speaker:
Ziauddin Yousafzai
Description:

El educador paquistaní Ziauddin Yousafzai le recuerda al mundo una simple verdad que muchos no quieren escuchar: las mujeres y los hombres merecen la igualdad de oportunidades para la educación, la autonomía y una identidad independiente. Nos cuenta historias de su propia vida y la vida de su hija, Malala, a quien los talibanes dispararon en 2012, simplemente por atreverse a ir a la escuela. "¿Por qué mi hija es tan fuerte?" Yousafzai se pregunta, y contesta: "Porque no le corté las alas".

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:36
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for My daughter, Malala
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for My daughter, Malala
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for My daughter, Malala
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for My daughter, Malala
Lidia Cámara de la Fuente approved Spanish subtitles for My daughter, Malala
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for My daughter, Malala
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for My daughter, Malala
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for My daughter, Malala
Show all

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions