Mi hija, Malala
-
0:01 - 0:05En muchas sociedades
patriarcales y tribales, -
0:05 - 0:10a los padres generalmente
se les conocen por sus hijos, -
0:10 - 0:14pero soy uno de los pocos padres
-
0:14 - 0:16a quien se le conoce por su hija
-
0:16 - 0:17y estoy orgulloso de ello.
-
0:17 - 0:22(Aplausos)
-
0:24 - 0:27Malala comenzó su campaña
por la educación -
0:27 - 0:30defendiendo sus derechos en el 2007.
-
0:30 - 0:34Y cuando se homenajearon
sus esfuerzos en 2011, -
0:34 - 0:38al concederle el Premio Nacional Juvenil
de la paz, -
0:38 - 0:39se hizo muy famosa,
-
0:39 - 0:43una chica muy popular en su país.
-
0:43 - 0:47Antes de eso, era mi hija,
-
0:47 - 0:50pero ahora soy su padre.
-
0:51 - 0:52Señoras y señores,
-
0:52 - 0:56si echáramos un vistazo
a la historia de la humanidad, -
0:56 - 0:58la historia de las mujeres
-
0:58 - 1:02es la historia de la injusticia,
-
1:02 - 1:04de la desigualdad,
-
1:04 - 1:09de la violencia y la explotación.
-
1:09 - 1:11Verán,
-
1:11 - 1:15en las sociedades patriarcales,
-
1:15 - 1:18justo desde el principio,
-
1:18 - 1:21cuando al nacer una niña,
-
1:21 - 1:25su nacimiento no se celebra.
-
1:25 - 1:27No es bienvenida,
-
1:27 - 1:30ni por su padre,
ni por su madre. -
1:30 - 1:32El vecindario viene,
-
1:32 - 1:34da sus condolencias
a la madre -
1:34 - 1:39y nadie felicita al padre.
-
1:39 - 1:43Y una madre se abruma mucho
-
1:43 - 1:48por tener una niña.
-
1:48 - 1:51Cuando da a luz a la primera niña,
-
1:51 - 1:55la primera hija, se pone triste.
-
1:55 - 1:59Cuando da a luz
a la segunda hija, -
1:59 - 2:01se conmociona,
-
2:01 - 2:04y, con la esperanza de un hijo,
-
2:04 - 2:07cuando alumbra su tercera hija,
-
2:07 - 2:13se siente culpable
como una criminal. -
2:13 - 2:16No solo la madre sufre,
-
2:16 - 2:18sino la hija.
La hija recién nacida, -
2:18 - 2:20cuando crece,
-
2:20 - 2:23sufre también.
-
2:23 - 2:25A la edad de cinco años,
-
2:25 - 2:28cuando debería ir a la escuela,
-
2:28 - 2:30se queda en casa
-
2:30 - 2:34y la escuela admite a sus hermanos.
-
2:34 - 2:37Hasta la edad de 12 años,
de alguna manera, -
2:37 - 2:40tiene una buena vida.
-
2:40 - 2:41Se puede divertir.
-
2:41 - 2:44Puede jugar con sus amigos
en la calle, -
2:44 - 2:46y puede moverse por las calles
-
2:46 - 2:49como una mariposa.
-
2:49 - 2:53Pero cuando entra en
la adolescencia, -
2:53 - 2:55cuando cumple 13 años,
-
2:55 - 2:59se le prohíbe
que salga de su casa -
2:59 - 3:02sin un acompañante masculino.
-
3:02 - 3:08Está confinada
a las cuatro paredes de su casa. -
3:08 - 3:13Ya no es una persona libre.
-
3:13 - 3:16Se convierte en el llamado honor
-
3:16 - 3:19de su padre y sus hermanos
-
3:19 - 3:22y de su familia,
-
3:22 - 3:25y si transgrede
-
3:25 - 3:28el código de ese supuesto honor,
-
3:28 - 3:32la podría incluso matar.
-
3:32 - 3:36Y es interesante que
este supuesto -
3:36 - 3:38código de honor,
-
3:38 - 3:41no solo afecta la vida
de una muchacha, -
3:41 - 3:43también afecta la vida
-
3:43 - 3:48de los miembros
masculinos de la familia. -
3:48 - 3:55Conozco una familia de 7 hermanas
y un hermano, -
3:55 - 3:57y ese hermano,
-
3:57 - 4:00ha migrado a los países del Golfo,
-
4:00 - 4:03para ganar dinero
para sus siete hermanas -
4:03 - 4:05y sus padres,
-
4:05 - 4:11porque considera que
sería humillante -
4:11 - 4:14si sus siete hermanas
aprenden algo, -
4:14 - 4:16salen de casa
-
4:16 - 4:20y ganan el sustento.
-
4:20 - 4:22Así que este hermano,
-
4:22 - 4:25sacrifica las alegrías de su vida
-
4:25 - 4:29y la felicidad de sus hermanas
-
4:29 - 4:33en nombre del supuesto honor.
-
4:33 - 4:35Y hay una norma más
-
4:35 - 4:37de las sociedades patriarcales
-
4:37 - 4:40que se llama obediencia.
-
4:43 - 4:45Se supone que una buena chica debe ser
-
4:45 - 4:51muy tranquila, muy humilde
-
4:51 - 4:55y muy sumisa.
-
4:55 - 4:56Es el criterio.
-
4:56 - 5:00El modelo de una buena chica
debe ser callada. -
5:00 - 5:02Se supone que debe ser silenciosa
-
5:02 - 5:05y que acepta las decisiones
-
5:05 - 5:07de su padre y su madre
-
5:07 - 5:11y las decisiones de los ancianos,
-
5:11 - 5:13incluso si no quiere.
-
5:13 - 5:16Si la casan con un hombre
que no le gusta -
5:16 - 5:19o si la casan con un hombre viejo,
-
5:19 - 5:21tiene que aceptarlo,
-
5:21 - 5:23porque no quiere ser tildada
-
5:23 - 5:26de desobediente.
-
5:26 - 5:27Si la casan muy joven,
-
5:27 - 5:29tiene que aceptarlo.
-
5:29 - 5:33De lo contrario,
la llamarán desobediente. -
5:33 - 5:36¿Y qué sucede al final?
-
5:36 - 5:38En palabras de una poetisa:
-
5:38 - 5:40"La casan, la encaman,
-
5:40 - 5:45y entonces
da a luz a más hijos e hijas". -
5:45 - 5:48Y la ironía de la situación es
-
5:48 - 5:51que esta madre,
-
5:51 - 5:54inculca la misma lección
de obediencia -
5:54 - 5:55a su hija
-
5:55 - 5:59y la misma lección de honor
a sus hijos. -
5:59 - 6:04Y este círculo vicioso continúa
y continúa. -
6:06 - 6:09Señoras y señores,
-
6:09 - 6:12esta situación de
millones de mujeres -
6:12 - 6:15puede cambiarse
-
6:15 - 6:17si pensamos diferente,
-
6:17 - 6:21si las mujeres y los hombres
piensan diferente, -
6:21 - 6:25si los hombres y mujeres en las sociedades tribales y patriarcales
-
6:25 - 6:27de los países en vías de desarrollo
-
6:27 - 6:30pueden romper algunas normas
-
6:30 - 6:35de la familia y la sociedad,
-
6:35 - 6:40si pueden abolir
las leyes discriminatorias -
6:40 - 6:43de los sistemas en sus estados
-
6:43 - 6:45que atentan contra
los derechos humanos elementales -
6:45 - 6:49de las mujeres.
-
6:49 - 6:54Queridos hermanos y hermanas,
cuando nació Malala, -
6:54 - 6:56y por primera vez,
-
6:56 - 6:57créanme,
-
6:57 - 7:02no me gusta los recién nacidos,
para ser honesto, -
7:02 - 7:06pero cuando estaba ahí
y miré sus ojos, -
7:06 - 7:08créanme,
-
7:08 - 7:12me sentí sumamente honrado.
-
7:12 - 7:14Y mucho antes de que naciera,
-
7:14 - 7:17pensé en su nombre,
-
7:17 - 7:20y quedé fascinado
con una luchadora -
7:22 - 7:25legendaria de la libertad
en Afganistán. -
7:25 - 7:30Su nombre era
Malalai de Maiwand, -
7:30 - 7:34y llamé a mi hija así por ella.
-
7:34 - 7:37Unos días tras
el nacimiento de Malala, -
7:37 - 7:39tras nacer mi hija,
-
7:39 - 7:40mi primo vino,
-
7:40 - 7:42fue una coincidencia,
-
7:42 - 7:45vino a mi casa
-
7:45 - 7:48y trajo un árbol genealógico,
-
7:48 - 7:51un árbol genealógico
de la familia Yousafzai. -
7:51 - 7:54Cuando miré el árbol genealógico
vi que -
7:54 - 8:00se remonta a 300 años
de nuestros antepasados. -
8:00 - 8:04Pero cuando me fijé,
todos eran hombres, -
8:04 - 8:07y agarré mi pluma,
-
8:07 - 8:09y tracé una línea de mi nombre,
-
8:09 - 8:12y escribí, "Malala".
-
8:14 - 8:16Y cuando ella creció,
-
8:16 - 8:20cuando tenía cuatro años y medio,
-
8:20 - 8:23la admití en mi escuela.
-
8:23 - 8:26Se preguntarán,
¿por qué debo mencionar -
8:26 - 8:29la admisión de una niña
en una escuela? -
8:29 - 8:31Sí, debo mencionarlo.
-
8:31 - 8:34Pueden darlo por sentado
en Canadá, -
8:34 - 8:38en EE. UU.,
en muchos países desarrollados, -
8:38 - 8:40pero en los países pobres,
-
8:40 - 8:43en las sociedades patriarcales,
en las sociedades tribales, -
8:45 - 8:47es un gran acontecimiento
para la vida de niña. -
8:47 - 8:51Inscribirse en una escuela significa
-
8:51 - 8:57el reconocimiento de su identidad
y de su nombre. -
8:57 - 8:59Una admisión a la escuela significa
-
8:59 - 9:02que ha entrado
en el mundo de los sueños -
9:02 - 9:04y las aspiraciones
-
9:04 - 9:07donde puede explorar su potencial
-
9:07 - 9:11para su vida futura.
-
9:11 - 9:13Tengo cinco hermanas,
-
9:13 - 9:16y ninguna de ellas pudo ir a la escuela,
-
9:16 - 9:18y estarían sorprendidos,
-
9:18 - 9:22dos semanas antes,
-
9:22 - 9:26cuando cumplimentaba
el formulario de visa canadiense, -
9:26 - 9:31y estaba en la parte
relativa a la familia, -
9:31 - 9:33no podía recordar
-
9:33 - 9:37los apellidos de algunas de mis hermanas.
-
9:37 - 9:38Y la razón era
-
9:40 - 9:42que nunca
había visto los nombres -
9:42 - 9:48de mis hermanas escritos
en ningún documento. -
9:48 - 9:51Esa fue la razón por la que
-
9:51 - 9:54valoré a mi hija.
-
9:54 - 9:59Lo que mi padre no pudo
darle a mis hermanas -
9:59 - 10:00ni a sus hijas,
-
10:00 - 10:05pensé que tenía
que cambiarlo. -
10:05 - 10:08Solía apreciar la inteligencia
-
10:08 - 10:11y la sagacidad de mi hija.
-
10:11 - 10:14La alentaba a
sentarse conmigo -
10:14 - 10:15cuando mis amigos venían
a verme. -
10:15 - 10:20La animé a ir conmigo
a diferentes reuniones. -
10:20 - 10:22Y todos estos valores,
-
10:22 - 10:25he intentado inculcárselos
en su personalidad. -
10:25 - 10:29Y esto no era solo para ella,
solo para Malala. -
10:29 - 10:32He impartido todos
estos buenos valores -
10:32 - 10:36en mi escuela a chicas
y chicos por igual. -
10:36 - 10:40Usé la educación
para la emancipación. -
10:40 - 10:42Enseñé a mis hijas,
-
10:42 - 10:44enseñé a las estudiantes,
-
10:44 - 10:49a olvidar la lección
de la obediencia. -
10:49 - 10:52Les enseñé a los estudiantes
-
10:52 - 10:58a olvidar la lección
del llamado seudohonor. -
11:02 - 11:06Queridos hermanos y hermanas,
-
11:06 - 11:10luchábamos por más derechos
para las mujeres, -
11:10 - 11:14y luchábamos
para tener más -
11:14 - 11:18y más espacio para las mujeres
en la sociedad. -
11:18 - 11:21Pero nos encontramos
con un fenómeno nuevo. -
11:21 - 11:24Fue letal para los derechos humanos
-
11:24 - 11:27y, en particular,
para los derechos de las mujeres. -
11:27 - 11:32Se llamaba talibanización.
-
11:32 - 11:36Eso significa una completa negación
-
11:36 - 11:38de la participación de las mujeres
-
11:38 - 11:44en todas las actividades políticas, económicas y sociales.
-
11:44 - 11:48Cientos de escuelas se perdieron.
-
11:48 - 11:54A las niñas se les prohibió
ir a la escuela. -
11:54 - 11:58A las mujeres se les obligó
a usar velos -
11:58 - 12:01y dejaron de ir a los mercados.
-
12:01 - 12:04Los músicos fueron silenciados,
-
12:04 - 12:06las niñas azotadas
-
12:06 - 12:09y los cantantes asesinados.
-
12:09 - 12:11Sufrían millones,
-
12:11 - 12:14pero pocos hablaron,
-
12:14 - 12:16y era aterrador
-
12:16 - 12:23tener alrededor a esas personas
-
12:23 - 12:25que matan y azotan
-
12:25 - 12:26cuando uno habla
por sus derechos. -
12:26 - 12:30Es realmente aterrador.
-
12:30 - 12:32A los 10 años,
-
12:32 - 12:36Malala se levantó y
se levantó por el derecho -
12:36 - 12:39a la educación.
-
12:41 - 12:43Escribió un diario
para el blog de la BBC, -
12:43 - 12:45se ofreció ella misma
-
12:45 - 12:49para los documentales
del New York Times, -
12:49 - 12:54y habló en cada plataforma
que pudo. -
12:54 - 12:58Y su voz era la voz más poderosa.
-
12:58 - 13:05Se esparció como un clamor
en todo el mundo. -
13:05 - 13:06Y esa fue la razón
por la que los talibanes -
13:06 - 13:11no podía tolerar su campaña
-
13:11 - 13:14y el 9 de octubre del 2012,
-
13:14 - 13:19le dispararon a quemarropa
en la cabeza. -
13:19 - 13:24Fue un día fatídico para mi familia
y para mí. -
13:24 - 13:29El mundo se convirtió
en un gran agujero negro. -
13:29 - 13:31Mientras que mi hija estaba
-
13:31 - 13:34debatiéndose entre la vida y la muerte,
-
13:34 - 13:38le susurré al oído a mi esposa:
-
13:38 - 13:41"¿Debo culparme
por lo que le pasó -
13:41 - 13:45a mi hija, a tu hija?".
-
13:45 - 13:48E impetuosamente me dijo,
-
13:48 - 13:50"Por favor, no te culpes.
-
13:50 - 13:53Defendiste la causa justa.
-
13:53 - 13:55Pusiste tu vida en juego
-
13:55 - 13:57por la causa de la verdad,
-
13:57 - 13:58por la causa de la paz,
-
13:58 - 14:00y por la causa de la educación,
-
14:00 - 14:02y tu hija se inspiró en ti
-
14:02 - 14:04y se te unió.
-
14:04 - 14:06Ambos estaban
en el camino correcto -
14:06 - 14:10y Dios la protegerá".
-
14:10 - 14:13Estas pocas palabras significaron
mucho para mí, -
14:13 - 14:17y no volví a preguntar de nuevo.
-
14:17 - 14:21Cuando Malala estaba en el hospital
-
14:21 - 14:24y tenía dolores severos
-
14:24 - 14:27y fuertes dolores de cabeza
-
14:27 - 14:30porque su nervio facial
estaba cortado, -
14:30 - 14:33yo solía ver una sombra oscura
-
14:33 - 14:38que se extendía
por el rostro de mi esposa. -
14:38 - 14:44Pero mi hija nunca se quejó.
-
14:44 - 14:46Solía decirnos,
-
14:46 - 14:48"Estoy bien con mi sonrisa torcida
-
14:48 - 14:51y con el entumecimiento
en mi cara. -
14:51 - 14:53Me pondré bien.
Por favor, no se preocupen". -
14:53 - 14:55Era un consuelo
para nosotros, -
14:55 - 14:58y nos consoló.
-
15:00 - 15:04Queridos hermanos y hermanas,
-
15:04 - 15:07hemos aprendido de ella
cómo resistir -
15:07 - 15:10en los momentos más difíciles,
-
15:10 - 15:13y me complace
compartir con Uds. -
15:13 - 15:19que a pesar de ser un icono
-
15:19 - 15:22por los derechos de
los niños y de las mujeres, -
15:22 - 15:27es como cualquier chica de 16 años.
-
15:27 - 15:32Llora cuando no acaba su tarea.
-
15:32 - 15:34Se pelea con sus hermanos,
-
15:34 - 15:38y estoy muy contento por eso.
-
15:38 - 15:41La gente me pregunta:
-
15:41 - 15:44"¿Qué hay de especial en mi tutoría
-
15:44 - 15:47que ha hecho tan audaz a Malala
-
15:47 - 15:51tan valiente, expresiva
y ecuánime?" -
15:51 - 15:57Les digo, no me pregunten
lo que hice. -
15:57 - 16:01Pregúntenme
lo que no hice. -
16:01 - 16:07No corté sus alas y eso es todo.
-
16:07 - 16:09Muchas gracias.
-
16:09 - 16:15(Aplausos)
-
16:15 - 16:19Gracias. Muchas gracias. Gracias. (Aplausos)
- Title:
- Mi hija, Malala
- Speaker:
- Ziauddin Yousafzai
- Description:
-
El educador paquistaní Ziauddin Yousafzai le recuerda al mundo una simple verdad que muchos no quieren escuchar: las mujeres y los hombres merecen la igualdad de oportunidades para la educación, la autonomía y una identidad independiente. Nos cuenta historias de su propia vida y la vida de su hija, Malala, a quien los talibanes dispararon en 2012, simplemente por atreverse a ir a la escuela. "¿Por qué mi hija es tan fuerte?" Yousafzai se pregunta, y contesta: "Porque no le corté las alas".
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:36
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for My daughter, Malala | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for My daughter, Malala | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for My daughter, Malala | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for My daughter, Malala | ||
Lidia Cámara de la Fuente approved Spanish subtitles for My daughter, Malala | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for My daughter, Malala | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for My daughter, Malala | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for My daughter, Malala |