Return to Video

Бебешките пелени вдъхновиха този нов начин за изучаване на мозъка

  • 0:01 - 0:02
    Здравейте, всички.
  • 0:02 - 0:05
    Днес съм донесъл бебешка пелена.
  • 0:07 - 0:09
    След секунда ще видите защо.
  • 0:09 - 0:11
    Бебешките пелени имат интересни свойства.
  • 0:11 - 0:13
    Могат да набъбнат невероятно,
    когато им сложите вода,
  • 0:13 - 0:16
    експеримент, провеждан
    от милиони деца всеки ден.
  • 0:16 - 0:17
    (Смях)
  • 0:17 - 0:19
    Но причината за това е,
  • 0:19 - 0:21
    че те са проектирани по много умен начин.
  • 0:21 - 0:24
    Направени са от нещо,
    наречено набъбващ материал.
  • 0:24 - 0:27
    Това е специален материал, който,
    ако му добавите вода,
  • 0:27 - 0:28
    ще набъбне невероятно много,
  • 0:28 - 0:30
    може би хиляда пъти първоначалния обем.
  • 0:30 - 0:34
    И това е много полезен
    индустриален вид полимер.
  • 0:34 - 0:36
    Това, което се опитваме да сторим
    в групата ми в МИТ,
  • 0:36 - 0:40
    е да открием дали можем да
    направим нещо подобно с мозъка.
  • 0:40 - 0:41
    Можем ли да го уголемим,
  • 0:41 - 0:42
    така че да погледнем вътре
  • 0:42 - 0:45
    и да видим малките тухлички,
    биомолекулите,
  • 0:45 - 0:47
    как са организирани в три измерения,
  • 0:47 - 0:51
    каква е структурата,
    основната истина на мозъка, един вид?
  • 0:51 - 0:52
    Ако можехме,
  • 0:52 - 0:56
    бихме имали по-добро разбиране за това
    как е организиран мозъкът,
  • 0:56 - 0:57
    за да произведе мисли и емоции
  • 0:57 - 0:59
    и действия и усещания.
  • 0:59 - 1:02
    Може би бихме могли да се опитаме
    да посочим точните промени в мозъка,
  • 1:02 - 1:04
    които водят до болести,
  • 1:04 - 1:07
    болести като Алцхаймер
    и епилепсия и Паркинсон,
  • 1:07 - 1:10
    за които има много малко терапии,
    още по-малко лечения,
  • 1:10 - 1:14
    и за които, много често,
    не знаем причината или произхода
  • 1:14 - 1:16
    и какво наистина ги причинява.
  • 1:17 - 1:18
    Групата ни в МИТ
  • 1:18 - 1:21
    се опитва да възприеме
    различна гледна точка
  • 1:21 - 1:24
    от стандартната неврология от
    последните сто години.
  • 1:24 - 1:26
    Ние сме дизайнери. Изобретатели.
  • 1:26 - 1:28
    Опитваме се да разберем как
    да създадем технологии,
  • 1:29 - 1:31
    които ни позволяват да виждаме
    и поправяме мозъка.
  • 1:31 - 1:32
    И причината е,
  • 1:32 - 1:35
    че мозъкът е невероятно,
    невероятно сложен.
  • 1:35 - 1:38
    През първото столетие на
    неврологията научихме,
  • 1:38 - 1:41
    че мозъкът е много сложна мрежа
  • 1:41 - 1:43
    изградена от специализирани клетки,
    наречени неврони,
  • 1:43 - 1:45
    с много комплексна геометрия,
  • 1:45 - 1:49
    и че електрически потоци протичат
    между тези комплексно оформени неврони.
  • 1:50 - 1:52
    Освен това невроните са свързани в мрежи.
  • 1:52 - 1:56
    Те са свързани от малки възли,
    наречени синапси, които обменят химикали
  • 1:56 - 1:59
    и позволяват на невроните
    да разговарят.
  • 1:59 - 2:01
    Плътността на мозъка е невероятна.
  • 2:01 - 2:03
    В един кубичен милиметър мозък
  • 2:03 - 2:05
    има около 100 000 неврона
  • 2:05 - 2:08
    и може би един милиард връзки.
  • 2:09 - 2:10
    Но става и по-лошо.
  • 2:10 - 2:13
    Ако можехте да се фокусирате
    върху един неврон,
  • 2:13 - 2:15
    и, разбира се, това е
    интерпретацията на художника ни.
  • 2:15 - 2:20
    Бихте видели хиляди и хиляди
    видове биомолекули,
  • 2:20 - 2:24
    малки наноскопични машини,
    подредени в сложни, триизмерни модели,
  • 2:24 - 2:27
    и заедно те посредничат за
    електрическите импулси,
  • 2:27 - 2:31
    за химичните обмени, които
    позволяват на невроните да работят заедно
  • 2:31 - 2:34
    и да създават неща като мисли
    и чувства и прочие.
  • 2:34 - 2:38
    Не знаем как
    невроните в мозъка са организирани,
  • 2:38 - 2:39
    за да се създадат мрежи,
  • 2:39 - 2:42
    и не знаем как
    биомолекулите са организирани
  • 2:42 - 2:43
    в невроните,
  • 2:43 - 2:45
    за да се създадат тези
    сложни организирани машини.
  • 2:46 - 2:48
    Ако наистина искаме да го разберем,
  • 2:48 - 2:50
    ще ни трябват нови технологии.
  • 2:50 - 2:51
    Ако се сдобием с такива карти,
  • 2:51 - 2:54
    ако можем да погледнем организацията
    на молекулите и невроните
  • 2:54 - 2:56
    и на невроните и мрежите,
  • 2:56 - 2:59
    може би бихме могли наистина да разберем
    как мозъка провежда информация
  • 2:59 - 3:01
    от сетивните райони,
  • 3:01 - 3:02
    смесва я с емоции и чувства
  • 3:02 - 3:05
    и създава решенията и действията ни.
  • 3:05 - 3:09
    Може би бихме могли да посочим
    точния комплект от молекулни промени,
  • 3:09 - 3:10
    в дадено мозъчно разстройство.
  • 3:10 - 3:13
    И щом разберем как
    тези молекули са изменени,
  • 3:13 - 3:16
    дали броят им е нараснал или
    подребата им се е променила,
  • 3:16 - 3:19
    бихме могли да ги използваме
    като цели за нови лекарства,
  • 3:19 - 3:21
    нови начини за доставка на
    енергия до мозъка,
  • 3:21 - 3:25
    за да бъдат възстановени
    мозъчните изчисления, засегнати
  • 3:25 - 3:27
    у пациентите, които страдат от
    мозъчни увреждания.
  • 3:28 - 3:31
    През последния век видяхме много
    различни технологии,
  • 3:31 - 3:33
    опитващи се да се справят с това.
  • 3:33 - 3:35
    Мисля, че всички сме
    виждали мозъчни сканирания
  • 3:35 - 3:36
    заснети с ЯМР машини.
  • 3:36 - 3:40
    Тяхното огромно предимство е,
    че са неинвазивни,
  • 3:40 - 3:42
    могат да се прилагат върху живи хора.
  • 3:42 - 3:45
    Но те са с ниска пространствена резолюция.
  • 3:45 - 3:48
    Всяко петно, което виждате,
    или воксел, както се наричат,
  • 3:48 - 3:50
    може да съдържа милиони
    и милиони неврони.
  • 3:50 - 3:52
    Това не е разделителната способност,
  • 3:52 - 3:55
    която може точно да посочи
    молекулните изменения
  • 3:55 - 3:57
    или измененията в свързването
    на тези мрежи,
  • 3:57 - 4:01
    които допринасят за способността ни
    да бъдем съзнателни и силни същества.
  • 4:02 - 4:05
    В другия край на спектъра
    са микроскопите.
  • 4:05 - 4:08
    Микроскопите използват светлина,
    за да разглеждат мънички неща.
  • 4:08 - 4:11
    В течение на векове са били използвани
    за неща като бактериите.
  • 4:11 - 4:13
    В неврологията
  • 4:13 - 4:16
    самите неврони са били открити
    с помощта на микроскоп
  • 4:16 - 4:17
    преди около 130 години.
  • 4:17 - 4:20
    Но светлината е фундаментално ограничена.
  • 4:20 - 4:23
    Не можете да видите единични молекули
    с обикновен стар микроскоп.
  • 4:23 - 4:25
    Не можете да разгледате тези малки връзки.
  • 4:25 - 4:29
    Така че ако искаме да подобрим
    способността си да виждаме мозъка,
  • 4:29 - 4:31
    да се спуснем до основната структура,
  • 4:31 - 4:35
    ще ни трябват още по-добри технологии.
  • 4:36 - 4:38
    Преди няколко години
    групата ми се запита:
  • 4:38 - 4:39
    Защо не направим обратното?
  • 4:39 - 4:42
    Ако е толкова сложно да гледаме мозъка,
  • 4:42 - 4:44
    защо не го уголемим?
  • 4:44 - 4:45
    В началото започна
  • 4:45 - 4:48
    с двама докторанти в групата ми,
    Фей Чен и Пол Тилбърг.
  • 4:48 - 4:51
    Сега много други хора в групата ми
    помагат в този процес.
  • 4:51 - 4:54
    Решихме да опитаме да открием
    дали можем да вземем полимери
  • 4:54 - 4:56
    като тези в бебешките пелени
  • 4:56 - 4:58
    и да ги инсталираме физически в мозъка.
  • 4:58 - 5:00
    Ако го направехме правилно
    и добавехме вода,
  • 5:00 - 5:02
    бихме могли да надуем мозъка,
  • 5:02 - 5:05
    така че да различим малките
    биомолекули една от друга.
  • 5:05 - 5:08
    Бихме могли да видим връзките
    и да направим карти на мозъка.
  • 5:08 - 5:10
    Това би могло да бъде доста драматично.
  • 5:10 - 5:13
    Донесохме малка демонстрация.
  • 5:14 - 5:16
    Това е пречистен материал
    от бебешки пелени.
  • 5:16 - 5:18
    Много по-лесно е
    да си го купите в Интернет,
  • 5:18 - 5:22
    отколкото да извлечете няколкото зрънца
    от самите пелени.
  • 5:22 - 5:24
    Слагам чаена лъжичка
  • 5:25 - 5:26
    от този пречистен полимер.
  • 5:27 - 5:29
    А това тук е вода.
  • 5:29 - 5:31
    Ще се опитаме да видим
  • 5:31 - 5:34
    дали тази чаена лъжичка
    материал от бебешки пелени
  • 5:34 - 5:35
    може да увеличи размера си.
  • 5:37 - 5:40
    Ще видите как нараства
    около хиляда пъти
  • 5:40 - 5:42
    пред очите ви.
  • 5:50 - 5:52
    Мога да налея много повече,
  • 5:52 - 5:53
    но мисля, че схванахте идеята,
  • 5:53 - 5:56
    че това е много, много интересна молекула,
  • 5:56 - 5:58
    и ако можем да я използваме правилно,
  • 5:58 - 6:00
    бихме могли наистина да увеличим мозъка
  • 6:00 - 6:03
    по начин, невъзможен за
    миналите технологии.
  • 6:03 - 6:05
    Добре. А сега малко химия.
  • 6:05 - 6:08
    Какво се случва в полимера
    от бебешките пелени?
  • 6:08 - 6:09
    Ако можехте да увеличите,
  • 6:09 - 6:12
    би било изглеждало като това,
    което виждате на екрана.
  • 6:12 - 6:17
    Полимерите са вериги от атоми,
    подредени в дълги, тънки редици.
  • 6:17 - 6:18
    Веригите са миниатюрни,
  • 6:18 - 6:20
    с ширината на биомолекула,
  • 6:20 - 6:22
    и тези полимери са наистина нагъсто.
  • 6:22 - 6:23
    Разделящите ги разстояния
  • 6:23 - 6:26
    са от порядъка на размера на биомолекула.
  • 6:26 - 6:27
    Това е много добре,
  • 6:27 - 6:30
    защото ни дава възможността да
    раздвижим всичко в мозъка.
  • 6:30 - 6:32
    Ако добавим вода,
  • 6:32 - 6:34
    набъбващият материал ще я абсорбира,
  • 6:34 - 6:37
    полимерните вериги ще се разделечат
    една от друга
  • 6:37 - 6:39
    и целият материал ще нарасне.
  • 6:40 - 6:41
    И понеже тези вериги са толкова малки
  • 6:41 - 6:44
    и са разположени на
    биомолекулни разстояния,
  • 6:44 - 6:46
    бихме могли да надуем мозъка,
  • 6:46 - 6:47
    така че да го видим.
  • 6:48 - 6:49
    Ето я и загадката:
  • 6:49 - 6:53
    Как да построим тези
    полимерни вериги вътре в мозъка,
  • 6:53 - 6:55
    така че да разделим всички биомолекули?
  • 6:55 - 6:56
    Ако можехме да го сторим,
  • 6:56 - 6:59
    може би щяхме да получим
    точни карти на мозъка.
  • 6:59 - 7:00
    Щяхме да видим свързването.
  • 7:00 - 7:03
    Можем да погледнем
    и да видим молекулите вътре.
  • 7:04 - 7:06
    За да обясним това,
    направихме няколко анимации,
  • 7:06 - 7:09
    художнически интерпретации,
    в които виждаме
  • 7:09 - 7:13
    как биха изглеждали биомолекулите
    и как бихме могли да ги разделим.
  • 7:13 - 7:15
    Стъпка първа: това,
    което трябва да направим,
  • 7:15 - 7:19
    е да закачим всяка биомолекула,
    показани тук в кафяво,
  • 7:19 - 7:21
    за малка котва или дръжка.
  • 7:21 - 7:24
    Искаме да разделим молекулите
    на мозъка една от друга
  • 7:24 - 7:26
    и за да го сторим,
    ни трябва малка дръжка,
  • 7:26 - 7:29
    която позволява на
    полимерите да се свържат
  • 7:29 - 7:30
    и да упражнят силата си.
  • 7:31 - 7:34
    Ако просто вземем полимера от пелените
    и го стоварим върху мозъка,
  • 7:34 - 7:36
    ще си стои отгоре, очевидно.
  • 7:37 - 7:39
    Трябва да намерим начин
    да правим полимерите вътре.
  • 7:39 - 7:41
    И тук сме големи късметлии.
  • 7:41 - 7:43
    Оказва се, че можем да вземем
    градивните елементи,
  • 7:43 - 7:44
    наречени мономери,
  • 7:45 - 7:46
    и ако ги пуснем в мозъка
  • 7:46 - 7:48
    и после отключим химичните реакции,
  • 7:48 - 7:51
    можем да ги накараме да образуват
    тези дълги вериги,
  • 7:51 - 7:53
    направо вътре в мозъчната тъкан.
  • 7:53 - 7:56
    Те ще си проправят път
    около биомолекулите
  • 7:56 - 7:57
    и между биомолекулите,
  • 7:57 - 7:59
    образуващи тези сложни паяжини,
  • 7:59 - 8:02
    които ще ни позволят в крайна сметка
    да разделим молекулите
  • 8:02 - 8:03
    една от друга.
  • 8:03 - 8:06
    И всеки път, когато наоколо
    има една от тези малки дръжки,
  • 8:06 - 8:09
    полимерът ще се залови за нея,
    и това е точно каквото ни трябва,
  • 8:09 - 8:12
    за да разделим молекулите една от друга.
  • 8:12 - 8:13
    И така, моментът на истината.
  • 8:13 - 8:16
    Трябва да третираме тази проба
  • 8:16 - 8:19
    с химикал, за да отпуснем молекулите,
  • 8:19 - 8:21
    и после, когато добавим водата,
  • 8:21 - 8:24
    набъбващият материал ще започне
    да я абсорбира,
  • 8:24 - 8:26
    полимерните вериги ще се разделечат,
  • 8:26 - 8:28
    но сега биомолекулите ще тръгнат с тях.
  • 8:28 - 8:31
    Малко като да нарисуваме
    картина върху балон
  • 8:31 - 8:32
    и после да го надуем,
  • 8:32 - 8:33
    картината е същата,
  • 8:34 - 8:36
    но частиците на мастилото
    са се разделечили.
  • 8:36 - 8:40
    Точно това успяхме да направим сега,
    но в три измерения.
  • 8:40 - 8:42
    Има един последен трик.
  • 8:42 - 8:43
    Както можете да видите,
  • 8:43 - 8:45
    оцветили сме всички
    биомолекули в кафяво.
  • 8:45 - 8:47
    Това е, понеже те
    изглеждат горе-долу еднакво.
  • 8:47 - 8:49
    Биомолекулите са изградени
    от едни и същи атоми,
  • 8:49 - 8:52
    но в различен ред.
  • 8:52 - 8:53
    Трябва ни едно последно нещо,
  • 8:53 - 8:55
    за да ги направим видими.
  • 8:55 - 8:56
    Трябва да внесем малки етикети,
  • 8:56 - 8:59
    със светещи бои, които ще ги откроят.
  • 8:59 - 9:02
    Така един вид биомолекула
    може да се оцвети в синьо.
  • 9:02 - 9:04
    Друг вид биомолекула
    може да се оцвети в червено.
  • 9:05 - 9:06
    И така нататък.
  • 9:06 - 9:07
    И това е финалната крачка.
  • 9:07 - 9:10
    Сега можем да погледнем нещо като мозъка
  • 9:10 - 9:11
    и да разгледаме единични молекули,
  • 9:12 - 9:14
    понеже сме ги преместили
    достатъчно далеч една от друга,
  • 9:14 - 9:16
    че да можем да ги различим.
  • 9:16 - 9:19
    Идеята тук е да направим
    невидимото видимо.
  • 9:19 - 9:21
    Можем да вземем неща,
    които изглеждат малки и неясни,
  • 9:21 - 9:23
    и да ги уголемим,
  • 9:23 - 9:26
    докато не се превърнат в съзвездия
    от информация за живота.
  • 9:26 - 9:28
    Ето и видео, показващо
    как това изглежда наистина.
  • 9:28 - 9:31
    Имаме малък мозък в чинийка --
  • 9:31 - 9:32
    всъщност малко парченце мозък.
  • 9:32 - 9:34
    Включили сме полимера
  • 9:34 - 9:35
    и сега добавяме вода.
  • 9:35 - 9:38
    Виждате с очите си как --
  • 9:38 - 9:40
    това видео е ускорено около 60 пъти --
  • 9:40 - 9:43
    това малко парченце мозъчна тъкан
    започва да расте.
  • 9:43 - 9:46
    Може да увеличи обема си
    сто или повече пъти.
  • 9:46 - 9:49
    И готината част е, че понеже
    тези полимери са толкова малки,
  • 9:49 - 9:51
    разделяме биомолекулите равномерно.
  • 9:51 - 9:53
    Експанзията е гладка.
  • 9:53 - 9:56
    Няма да изгубим
    конфигурацията на информацията.
  • 9:56 - 9:58
    Просто ще я направим по-лесна за виждане.
  • 9:59 - 10:02
    Сега можем да вземем
    истински мозъчни връзки --
  • 10:02 - 10:05
    това тук е парче мозък,
    участващо в, например, паметта --
  • 10:05 - 10:06
    и да ги уголемим.
  • 10:06 - 10:09
    Можем да започнем да гледаме как
    са конфигурирани връзките.
  • 10:09 - 10:11
    Може би някой ден ще можем
    да разчетем спомен.
  • 10:11 - 10:14
    Ще можем наистина да видим
    как са конфигурирани връзките,
  • 10:14 - 10:15
    за да обработват емоции,
  • 10:15 - 10:18
    как връзките в мозъка са организирани,
  • 10:18 - 10:20
    за да ни направи тези, които сме.
  • 10:20 - 10:22
    И можем да посочим, надяваме се,
  • 10:22 - 10:26
    точните проблеми в мозъка на
    молекулярно равнище.
  • 10:26 - 10:28
    Ако можехме наистина
    да надзърнем в мозъчните клетки
  • 10:28 - 10:31
    и да видим, леле, ето ги 17-те
    молекули, които са се изменили
  • 10:31 - 10:35
    в тази мозъчна тъкан с епилепсия
  • 10:35 - 10:36
    или се изменят в Паркинсон,
  • 10:37 - 10:38
    или се променят по друг начин?
  • 10:38 - 10:41
    Ако изготвим систематичен списък
    на нещата, които не вървят,
  • 10:41 - 10:43
    те ще се превърнат в терапевтични цели.
  • 10:43 - 10:46
    Можем да създадем лекарства,
    които се свързват с тях.
  • 10:46 - 10:49
    Може би ще насочваме енергия
    към различни части на мозъка,
  • 10:49 - 10:51
    за да помогнем на хората
    с Паркинсон или епилепсия
  • 10:51 - 10:54
    или други проблеми, които
    афектират над един милиард души
  • 10:54 - 10:54
    по света.
  • 10:55 - 10:57
    Нещо интересно се случва в момента.
  • 10:57 - 11:00
    Оказва се, че в биомедицината
  • 11:00 - 11:03
    има други проблеми,
    където експанзията може да помогне.
  • 11:03 - 11:06
    Това е биопсия на пациентка,
    страдаща от рак на гърдата.
  • 11:07 - 11:09
    Оказва се, че ако разгледаме рака,
  • 11:09 - 11:10
    ако разгледаме имунната система,
  • 11:10 - 11:13
    остаряването, развитието --
  • 11:13 - 11:17
    всички тези процеси включват
    мащабни биологични системи.
  • 11:17 - 11:21
    Но проблемите започват
    с тези малки наноскопични молекули,
  • 11:21 - 11:25
    машините, които карат клетките и
    органите в тялото ни да тиктакат.
  • 11:25 - 11:28
    Така че сега се опитваме да разберем
  • 11:28 - 11:32
    дали можем да използваме тази технология,
    за да картографираме тухличките на живота
  • 11:32 - 11:33
    в широк набор от болести.
  • 11:33 - 11:36
    Можем ли точно да посочим
    молекулярните промени в тумора,
  • 11:36 - 11:38
    така че да го атакуваме по
    интелигентен начин
  • 11:38 - 11:42
    и да създадем лекарства, които да
    унищожат точно клетките, които искаме?
  • 11:42 - 11:44
    Голяма част от медицината
    е с много висок риск.
  • 11:44 - 11:46
    Понякога е дори налучкване.
  • 11:47 - 11:51
    Надеждата ми е да можем да превърнем
    един високорисков полет до луната
  • 11:51 - 11:52
    в нещо по-сигурно.
  • 11:52 - 11:55
    Ако се замислите,
    оригиналният полет до луната,
  • 11:55 - 11:56
    с все кацането на луната,
  • 11:56 - 11:58
    е бил базиран на солидна наука.
  • 11:58 - 11:59
    Разбирали сме гравитацията;
  • 11:59 - 12:01
    разбирали сме аеродинамиката.
  • 12:01 - 12:02
    Знаели сме как да строим ракети.
  • 12:02 - 12:05
    Научният риск е бил под контрол.
  • 12:05 - 12:07
    И въпреки това е бил голям, голям
    инженерен подвиг.
  • 12:07 - 12:10
    Но в медицината все още
    не разполагаме с всички закони.
  • 12:10 - 12:13
    Знаем ли всички закони,
    аналогични на гравитацията
  • 12:13 - 12:16
    или на аеродинамиката?
  • 12:16 - 12:17
    Бих казал, че с технологиите,
  • 12:17 - 12:19
    като тази, за която говоря днес,
  • 12:19 - 12:21
    може би ще можем да ги изведем.
  • 12:21 - 12:24
    Можем да картографираме
    моделите в живите системи
  • 12:24 - 12:28
    и да разберем как да превъзмогнем
    болестите, които ни морят.
  • 12:29 - 12:32
    Знаете ли, с жена ми
    имаме две малки деца
  • 12:32 - 12:35
    и една от надеждите ми като
    биоинженер е да направя живота им по-добър
  • 12:35 - 12:37
    от нашия понастоящем.
  • 12:37 - 12:40
    Надеждата ми е да можем да превърнем
    биологията и медицината
  • 12:40 - 12:45
    от тези високорискови начинания,
    управлявани от шанс и късмет,
  • 12:45 - 12:49
    в неща, които извличаме чрез
    умения и усърдна работа,
  • 12:49 - 12:51
    и това би бил страхотен напредък.
  • 12:51 - 12:52
    Благодаря Ви много.
  • 12:52 - 13:02
    (Ръкопляскане)
Title:
Бебешките пелени вдъхновиха този нов начин за изучаване на мозъка
Speaker:
Ед Бойдън
Description:

Невроинженерът Ед Бойдън иска да узнае как миниатюрните биомолекули в мозъците ни създават емоции, мисли и чувства -- и иска да открие молекулните промени, които водят до увреждания като епилепсия или Алцхаймер. Вместо да увеличава тези невидими структури под микроскоп, той се замислил: Какво би станало, ако ги уголемим физически и ги направим по-лесни за виждане? Научете как полимерите, които карат бебешките пелени да набъбват, биха могли да бъдат ключът към по-доброто разбиране на мозъците ни.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:15

Bulgarian subtitles

Revisions