Рисунки, показывающие красоту и хрупкость Земли
-
0:01 - 0:04Я считаю своей жизненной миссией
-
0:04 - 0:08передать актуальность изменения
климата в своих работах. -
0:08 - 0:12Я путешествовала в Арктику,
чтобы запечатлеть процесс -
0:12 - 0:13таяния полюса,
-
0:13 - 0:18и на Экватор — задокументировать
повышение уровня моря. -
0:18 - 0:22Недавно я посетила ледяное
побережье Гренландии -
0:22 - 0:24и низколежащие Мальдивские острова,
-
0:25 - 0:29связав две несравнимые,
но одинаково подверженные опасности -
0:29 - 0:30части нашей планеты.
-
0:32 - 0:38Мои рисунки исследуют моменты
перемены, бурности -
0:38 - 0:40и спокойствия в пейзаже,
-
0:40 - 0:44позволяя зрителям эмоционально связаться
-
0:44 - 0:47с местом, которое они могут
никогда и не посетить. -
0:47 - 0:52Мой выбор — передавать красоту,
а не разрушение. -
0:52 - 0:57Если вы сможете прочувствовать
величественность этих пейзажей, -
0:57 - 1:00возможно, вы будете вдохновлены
защищать и оберегать их. -
1:02 - 1:05Поведенческая психология говорит,
что мы предпринимаем действия -
1:05 - 1:09и принимаем решения, основанные
прежде всего на наших эмоциях. -
1:09 - 1:13Исследования показали,
что творчество влияет на наши эмоции -
1:13 - 1:16гораздо эффективнее,
чем ужасающие репортажи в новостях. -
1:17 - 1:21Эксперты прогнозируют, что лето
безо льдов в Арктике наступит -
1:21 - 1:23уже в 2020 году.
-
1:24 - 1:28Уровень моря поднимется
на высоту от 70 см до 3 м -
1:28 - 1:29к концу этого столетия.
-
1:30 - 1:35Я посвятила свою карьеру
освещению этих прогнозов -
1:35 - 1:37с помощью доступного средства,
-
1:37 - 1:42того, что действует на нас так,
как не действует статистика. -
1:43 - 1:45Процесс начинается
с путешествия в места, -
1:45 - 1:48которые подвергаются
климатическим изменениям. -
1:48 - 1:51На месте я делаю тысячи фотографий.
-
1:51 - 1:52По возвращении в студию
-
1:52 - 1:56я работаю как по памяти,
так и по фотографиям, -
1:56 - 1:59чтобы создать очень
крупномасштабные композиции, -
1:59 - 2:01иногда более трёх метров в ширину.
-
2:01 - 2:06Я рисую мягкой пастелью,
которая сухая, как уголь, но в цвете. -
2:06 - 2:10Я считаю мои работы рисунками,
но другие называют их живописью. -
2:10 - 2:14Я съёживаюсь, когда меня называют
«художником, рисующим пальцами». -
2:14 - 2:15(Смех)
-
2:15 - 2:18Но я не использую никакие инструменты,
-
2:18 - 2:20и я всегда использовала
только пальцы и ладони, -
2:20 - 2:23чтобы управлять пигментом на бумаге.
-
2:24 - 2:28Рисование для меня — форма медитации.
-
2:28 - 2:30Это успокаивает меня.
-
2:30 - 2:32Я не воспринимаю то, что рисую,
-
2:32 - 2:34как лёд или воду.
-
2:34 - 2:36Вместо этого я разбираю изображение
-
2:36 - 2:40на самые основные цвета и формы.
-
2:41 - 2:42Как только кусок закончен,
-
2:42 - 2:45я наконец-то могу прочувствовать
всю композицию целиком, -
2:45 - 2:48как плывущий по зеркальной воде айсберг,
-
2:48 - 2:51или вздымающуюся волну с пеной.
-
2:52 - 2:56В среднем, кусок такого размера
занимает у меня, -
2:56 - 2:58как вы видите, около 10 секунд.
-
2:58 - 2:59(Смех)
-
2:59 - 3:03(Аплодисменты)
-
3:03 - 3:08На самом деле более 200–250 часов
на рисунок подобного размера. -
3:08 - 3:11Но я рисую с тех пор, как научилась
держать в руках карандаш. -
3:11 - 3:13Моя мама была художницей,
и когда я росла, -
3:13 - 3:15по всему дому были разбросаны
художественные принадлежности. -
3:16 - 3:18Любовь моей матери к фотографии
-
3:18 - 3:21толкала её в самые отдалённые
места в мире, -
3:21 - 3:24и моей семье и мне повезло
-
3:24 - 3:27присоединиться и поддерживать
её в этих приключениях. -
3:27 - 3:30Мы ездили верхом на верблюдах
в Северной Африке -
3:30 - 3:33и на собачьих упряжках
около Северного полюса. -
3:34 - 3:38В августе 2012 года я возглавила
мою первую экспедицию, -
3:38 - 3:43ведя группу художников и учеников
к северо-западному берегу Гренландии. -
3:44 - 3:47Моя мать должна была вести
это путешествие. -
3:47 - 3:50Она и я только начали планировать,
-
3:50 - 3:52так как намеревались идти вместе,
-
3:52 - 3:55когда она стала жертвой опухоли мозга.
-
3:56 - 4:00Рак быстро завладел её телом и сознанием,
-
4:00 - 4:02и она умерла спустя шесть месяцев.
-
4:03 - 4:05В течение месяцев её болезни,
-
4:05 - 4:11её преданность экспедиции ни разу
не пошатнулась, и я пообещала, -
4:11 - 4:13что осуществлю её последнее путешествие.
-
4:13 - 4:17Страсть моей матери к Арктике
-
4:17 - 4:20отзывалась эхом в моём опыте
в Гренландии, -
4:20 - 4:23и я чувствовала силу
-
4:23 - 4:25и хрупкость этого пейзажа.
-
4:27 - 4:29Истинные размеры айсбергов
-
4:29 - 4:31поражают и усмиряют.
-
4:31 - 4:35Ледяные поля полны движения и звуков,
-
4:35 - 4:37каких я никогда не ожидала.
-
4:37 - 4:40Я увеличила масштаб моих композиций,
-
4:40 - 4:44чтобы вы почувствовали то же
чувство благоговения, что и я. -
4:45 - 4:49Кроме того, хотя величие льда очевидно,
-
4:49 - 4:51также очевидна и его уязвимость.
-
4:51 - 4:52С нашей лодки
-
4:52 - 4:58я смогла увидеть льды, тающие
под аномально жарким солнцем. -
4:59 - 5:03Мы смогли посетить много поселений
инуитов в Гренландии, -
5:03 - 5:05которые сейчас столкнулись
с большими испытаниями. -
5:05 - 5:09Местные говорили мне об огромных
территориях морского льда, -
5:09 - 5:11которые больше не замерзают.
-
5:11 - 5:15И без льда их охотничьи и посевные земли
-
5:15 - 5:16серьёзно сократились,
-
5:16 - 5:19угрожая их жизни и выживанию.
-
5:21 - 5:23Тающие ледники в Гренландии —
-
5:23 - 5:27одни из главных факторов
повышения уровня моря, -
5:27 - 5:29которое уже начало затапливать
-
5:29 - 5:32некоторые из крупнейших
низколежащих островов. -
5:33 - 5:36Через год после моей поездки
в Гренландию я посетила Мальдивы, -
5:37 - 5:40самую низкую и плоскую страну в мире.
-
5:41 - 5:45Во время моего пребывания там,
я собрала образы и вдохновение -
5:45 - 5:47для новой работы:
-
5:47 - 5:51рисунки волн, ударяющихся
о берегá государства, -
5:51 - 5:55которое может полностью уйти
под воду в этом столетии. -
5:57 - 6:01Разрушительные события
происходят каждый день -
6:01 - 6:04в глобальном и личном масштабах.
-
6:05 - 6:06Когда я была в Гренландии,
-
6:06 - 6:10я развеяла прах моей матери
среди тающих льдов. -
6:11 - 6:16Теперь она останется частью пейзажа,
который она так любила, -
6:16 - 6:20несмотря на то, что это тоже
проходит и принимает новые формы. -
6:21 - 6:24Среди многочисленных даров моей матери
-
6:24 - 6:27была способность фокусироваться
на позитивном, -
6:27 - 6:28а не на негативном.
-
6:29 - 6:35Мои рисунки празднуют красоту того,
что мы рискуем потерять. -
6:36 - 6:42Надеюсь, что они послужат записями
изменения великолепных пейзажей, -
6:42 - 6:46документируя перемены
и вдохновляя наше общество -
6:46 - 6:48предпринимать действия ради будущего.
-
6:49 - 6:50Спасибо!
-
6:50 - 6:59(Аплодисменты)
- Title:
- Рисунки, показывающие красоту и хрупкость Земли
- Speaker:
- Зариа Форман
- Description:
-
Крупномасштабные композиции Зарии Форман тающих льдов, плавающих в зеркальной воде айсбергов и волн, украшенных пеной, исследуют моменты перемен, бурности и спокойствия. Обсудите с ней медитативный процесс художественного творения и мотивации её работ. «Мои рисунки прославляют красоту того, что мы вскоре рискуем потерять», — говорит Зариа. «Надеюсь, что они послужат записями изменения великолепных пейзажей».
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:14
Retired user approved Russian subtitles for Drawings that show the beauty and fragility of Earth | ||
Retired user accepted Russian subtitles for Drawings that show the beauty and fragility of Earth | ||
Retired user edited Russian subtitles for Drawings that show the beauty and fragility of Earth | ||
Izabella Dugarova edited Russian subtitles for Drawings that show the beauty and fragility of Earth | ||
Retired user declined Russian subtitles for Drawings that show the beauty and fragility of Earth | ||
Константин Нефёдов edited Russian subtitles for Drawings that show the beauty and fragility of Earth | ||
Izabella Dugarova edited Russian subtitles for Drawings that show the beauty and fragility of Earth | ||
Izabella Dugarova edited Russian subtitles for Drawings that show the beauty and fragility of Earth |