“缺憾” --以拉・葛拉斯
-
0:04 - 0:07獻給所有猶疑的人
-
0:07 - 0:11尤其給我自己
-
0:13 - 0:16《缺憾》
-
0:20 - 0:23主講:以拉・葛拉斯
-
0:31 - 0:35都沒有人告訴剛入門的初學者,
-
0:35 - 0:37而我真的很希望當初有人告訴我,就是,
-
0:37 - 0:40我們做創意工作的人,
-
0:40 - 0:43會開始做都是因為我們有較敏銳的品味,
-
0:43 - 0:47但好像總會有種缺憾:
也就是說你剛開始創作的前幾年, -
0:47 - 0:50你做的東西感覺就是不夠好。
-
0:50 - 0:53你的作品想出類拔萃、它有潛力,
但它就是沒那麼好。 -
0:53 - 0:57但你的品味,也就是讓你投入這行的品味,
仍然是無與倫比的。 -
0:57 - 1:03你之所以對自己的作品感到失望,
正是因為你品味不凡,知道嗎? -
1:03 - 1:07很多人走不出這個瓶頸,
他們在這階段就選擇放棄。 -
1:07 - 1:10而我想對你說的肺腑之言是,
-
1:10 - 1:14我認識的那些有趣作品的創作者,
-
1:14 - 1:18他們絕大多數都經歷過好幾年這樣的過程。
-
1:18 - 1:22也就是他們品味敏銳,讓他們
感覺自己的作品沒有那麼好。 -
1:22 - 1:26他們知道作品有缺憾,
會知道「少了點什麼」。 -
1:26 - 1:30我想告訴你的是,
每個人都會經歷這些的。 -
1:30 - 1:33如果你正在經歷這個時期,
或你才剛要脫離這階段, -
1:33 - 1:35你一定要知道這種挫折感是完全正常的
-
1:35 - 1:39而你唯一能做的、最重要的事,
就是大量投入創作。 -
1:39 - 1:45給自己設定截稿日期,讓自己知道每個禮拜、
或每個月都可以完成一篇故事。 -
1:45 - 1:50因為唯有實地去做大量作品,
你才能縮小並填滿那個缺憾, -
1:50 - 1:54然後你的作品才會變得跟你的企圖心一樣好。
-
1:54 - 2:00這需要時間的,你會需要時間,
需要時間很正常, -
2:00 - 2:03你一定要打敗難關、堅持下去。
-
2:03 - 2:04好嗎?
- Title:
- “缺憾” --以拉・葛拉斯
- Description:
-
我想是在2012年的春天,我看到了David Shiyang Liu為以拉・葛拉斯做的小短片。那是我所見過最有啓發性、最鼓舞人心的小短片。我不斷的重複瀏覽,傾聽著葛拉斯的聲音,並告訴自己,我不是唯一一個在創作上,因為敏銳品味和實作技巧之間的鴻溝而感到失望的人。在2012年尾,我決定用葛拉斯的這段訪談自己做一個小短片,並運用我自己的表達手法來傳遞他的訊息。我從發展概念到影片上傳,前後大約花了一年的時間。
這段影片是做給我自己,也做給那些對自己的創作生涯存疑的人。我也覺得葛拉斯這段話的真意不只限於創意工作者的領域。這對所有剛要入門做一件事的新手都是有用的。
感謝:
謝謝以拉‧葛拉斯。我從未在現實生活中遇過您,但你對我的影響非常深遠。謝謝你,除了你,沒有別人如此悉心對新手們說這些。
謝謝David Shiyang Liu,我因為看了您的原著影片而著手開始自己的影片企劃。大家都應該看看他的原始影片,是以打字動畫方式製作的:http://vimeo.com/24715531
謝謝current.tv的人員,你們是以拉‧葛拉斯的訪談的原始錄製者,相關訪談請見:http://www.youtube.com/watch?v=BI23U7U2aUY
謝謝Magic Lantern的人員,賦予DSLR錄影的新面向(我一開始選做這個影片是要跑RAW外掛程式的!)
謝謝Steven Sasseville為我畫了「taste」這幅畫。
謝謝Pedro Sousa給我的建議,並日以繼夜的創作「creative work」黑板畫。
謝謝Wolfgang Kraus把他的聲音器材借給我。
謝謝Kai Löhnert特別在他的生日健身,讓我拍攝「堅持努力下去」的片段。
謝謝Wolfgang Hendrik Schnabel為我提供了有如美術館般的氛圍,以及在我拍攝畫作時貢獻自己的影子。
謝謝Hermiyas Ötztürk ,在「good enough」小片段裡毛茸茸的手是他的手。
謝謝Orange Hive Studio 的燈具和場景提供。
謝謝Mima 和 Heinz Sax-Schmitz提供了「野心」小片段的場景,也為我找來一台打字機,讓我可以拍「完成一個故事」那一景。特別感謝
謝謝Solveig Gold,妳是最有耐心、也是我人生中最支持我的人。她在許多場景都有入鏡。
謝謝Jutta 和 Uwe Sax ,提供了一些器材以及支持。 - Video Language:
- English
- Duration:
- 02:18
Joyce Chen edited Chinese, Traditional subtitles for THE GAP by Ira Glass | ||
Joyce Chen edited Chinese, Traditional subtitles for THE GAP by Ira Glass | ||
Joyce Chen edited Chinese, Traditional subtitles for THE GAP by Ira Glass | ||
Joyce Chen edited Chinese, Traditional subtitles for THE GAP by Ira Glass | ||
Joyce Chen edited Chinese, Traditional subtitles for THE GAP by Ira Glass | ||
Joyce Chen edited Chinese, Traditional subtitles for THE GAP by Ira Glass | ||
Joyce Chen edited Chinese, Traditional subtitles for THE GAP by Ira Glass | ||
Joyce Chen edited Chinese, Traditional subtitles for THE GAP by Ira Glass |