Ко је изградио Велики Зимбабве? И зашто? - Бријана Елиот
-
0:07 - 0:11Протежући се преко пространства
са раштрканим дрвећем у Јужној Африци, -
0:11 - 0:15леже величанствени остаци
Великог Зимбабвеа, -
0:15 - 0:18средњовековног града од камена
запањујућег богатства и угледа. -
0:19 - 0:22Смештена у данашњој држави Зимбабве,
-
0:22 - 0:26то је друга по величини
позната рушевина у Подсахарској Африци, -
0:26 - 0:30друга само у односу на египатске пирамиде.
-
0:30 - 0:33Али, историја овог града
је прекривена велом контроверзије -
0:33 - 0:38која је одређена споровима
око тога ко га је и зашто изградио. -
0:39 - 0:42Његово име потиче од речи
„мадзимбабве“ из језика шона, -
0:42 - 0:44што значи велика кућа од камена,
-
0:44 - 0:49због огромних камених зидова
који иду у висину скоро десет метара -
0:49 - 0:52и протежу се дужином од око 250 метара.
-
0:53 - 0:56Због своје величанствености
и историјске важности -
0:56 - 1:00проглашен је локалитетом светске баштине
од стране Унеска 1986. године. -
1:01 - 1:05Током 14. и 15. века
био је то развијен град. -
1:05 - 1:08Простирући се на површини
од скоро осам квадратних километара, -
1:08 - 1:11Велики Зимбабве су чинила три главна дела:
-
1:11 - 1:14комплекс на брду, где је живео краљ,
-
1:14 - 1:18велики ограђени простор, резервисан
за чланове краљевске породице, -
1:18 - 1:21и комплекс у долини
у ком су живели обични грађани. -
1:22 - 1:27Владари су били моћне економске
и религијске вође региона. -
1:27 - 1:29На свом врхунцу,
-
1:29 - 1:33град је имао ужурбано
становништво од 18 000 људи -
1:33 - 1:36и био је један од главних афричких
центара за трговину у то време. -
1:37 - 1:40Развој града је омогућила
утицајна улога Великог Зимбабвеа -
1:40 - 1:43у међуконтиненталној трговинској мрежи.
-
1:43 - 1:48Повезан са неколико кључних градова-држава
дуж источноафричке свахилијске обале, -
1:48 - 1:51био је део већих путева трговине
на Индијском океану. -
1:52 - 1:55Град се богатио кроз контролисање извора
-
1:55 - 1:57трговине предметима
који су се највише ценили: -
1:57 - 1:58златом,
-
1:58 - 1:59слоновачом
-
1:59 - 2:01и бакром.
-
2:01 - 2:05Уз трговачку моћ је могао
да прошири утицај -
2:05 - 2:06на друге континенте,
-
2:06 - 2:09подстичући значајно присуство
арапских и индијских трговаца -
2:09 - 2:11током врхунца свог развоја.
-
2:12 - 2:16Археолози су од тада склапали
делове приче из ове историје -
2:16 - 2:19кроз артефакте који су откривени
на овом локалитету. -
2:19 - 2:22Било је ту грнчарије
и предмета од стакла из Азије, -
2:22 - 2:26као и новчића искованих у приобалском
трговачком граду Килва Кисивани, -
2:26 - 2:28удаљеном преко 2.400 километара.
-
2:28 - 2:31Такође су пронашли фигуре птица од талка
-
2:31 - 2:34за које се сматра да представљају
сваког појединачног владара града, -
2:34 - 2:38а кости телади које су ископане
само у близини краљевске резиденције -
2:38 - 2:42показују да се исхрана елите разликовала
од исхране обичног становништва. -
2:43 - 2:48Ови трагови су довели и до теорија
о опадању моћи града. -
2:48 - 2:49До средине 15. века,
-
2:49 - 2:53грађевине у Великом Зимбабвеу
су скоро једина ствар која је опстала. -
2:54 - 2:56Археолошки налази указују на пренасељеност
-
2:56 - 2:59и санитарне проблеме као узроке,
-
2:59 - 3:02удружене са исцрпљивањем земље,
што је изазвала претерана употреба. -
3:02 - 3:06На крају, како су усеви пропадали,
а услови у граду се погоршавали, -
3:06 - 3:09сматра се да се становништво
Великог Зимбабвеа осуло -
3:09 - 3:13и створило оближње државе, Мутапу и Торву.
-
3:14 - 3:17Неколико векова касније, нова фаза
утицаја Великог Зимбабвеа -
3:17 - 3:19почела је да се одвија
у политичким круговима, -
3:19 - 3:23пошто су људи расправљали о томе
ко је изградио познати град од камена. -
3:23 - 3:26Током европске колонизације Африке,
-
3:26 - 3:28расистички колонијалистички званичници
-
3:28 - 3:30тврдили су да рушевине
не могу бити афричког порекла. -
3:30 - 3:33Тако, у недостатку постојећег
детаљног писаног сведочења, -
3:33 - 3:35они су се ослањали на митове
-
3:35 - 3:38да би објаснили величанственост
Великог Зимбабвеа. -
3:38 - 3:42Неки су тврдили да је град потврђивао
библијску причу о краљици из Сабе -
3:42 - 3:44која је живела у богатом граду.
-
3:44 - 3:46Други су тврдили
да су га изградили антички Грци. -
3:47 - 3:52Затим је, у раном 20. веку,
након детаљног ископавања локалитета, -
3:52 - 3:55археолог Дејвид Рендал-Мекајвер
-
3:55 - 3:57представио јасне доказе
да су Велики Зимбабве -
3:57 - 4:00изградили староседеоци.
-
4:00 - 4:03Ипак, у то време је бела,
мањинска колонијална власт у земљи -
4:03 - 4:05трагала за начинима
да дискредитује ову теорију -
4:05 - 4:09јер је доводила у питање
легитимитет њихове владавине. -
4:09 - 4:12Заправо је та власт
активно охрабривала историчаре -
4:12 - 4:15да стварају извештаје који су доводили
у питање афричко порекло града. -
4:17 - 4:21Временом се, међутим, појавило
невероватно много доказа -
4:21 - 4:24који су идентификовали
Велики Зимбабве као афрички град -
4:24 - 4:25који су изградили Африканци.
-
4:27 - 4:29Током 1960-их и '70-их,
-
4:29 - 4:33Велики Зимбабве је постао важан симбол
афричког националистичког покрета -
4:33 - 4:35који се ширио континентом.
-
4:36 - 4:38Данас су рушевине Великог Зимбабвеа
-
4:38 - 4:42на које алудира птица од талка
на застави Зимбабвеа -
4:42 - 4:46и даље извор националног поноса
и културолошке вредности.
- Title:
- Ко је изградио Велики Зимбабве? И зашто? - Бријана Елиот
- Description:
-
Погледајте целу лекцију: http://ed.ted.com/lessons/who-built-great-zimbabwe-and-why-breeanna-elliott
Протежући се преко пространства са раштрканим дрвећем у Јужној Африци леже остаци Великог Зимбабвеа, запањујуће богатог средњовековног града од камена. Смештена у данашњој држави Зимбабве, то је друга по величини рушевина насеобина у Африци. Али његова прича је контроверзна, а одредили су је спорови око тога ко га је и зашто изградио. Бријана Елиот истражује мистерију Великог Зимбабвеа.
Лекцију припремила: Бријана Елиот, анимација: Џоди Проди
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:07
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Who built Great Zimbabwe? And why? - Breeanna Elliott | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Who built Great Zimbabwe? And why? - Breeanna Elliott | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Who built Great Zimbabwe? And why? - Breeanna Elliott | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for Who built Great Zimbabwe? And why? - Breeanna Elliott | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Who built Great Zimbabwe? And why? - Breeanna Elliott | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for Who built Great Zimbabwe? And why? - Breeanna Elliott |