Стів Кейл: Маніфест гри для Болгарії та інших
-
0:00 - 0:03Сьогодні я тут,
-
0:03 - 0:05щоб почати революцію.
-
0:05 - 0:07Але перед тим, як ви візьметеся за зброю,
-
0:07 - 0:09чи заспіваєте пісню,
-
0:09 - 0:11чи виберете улюблений колір,
-
0:11 - 0:14я хочу дати визначення революції.
-
0:14 - 0:16Під революцією
-
0:16 - 0:19я розумію різкі та далекосяжні зміни
-
0:19 - 0:22в тому, як ми думаємо та поводимось...
-
0:22 - 0:25в тому, як ми думаємо і в тому, як ми поводимось.
-
0:25 - 0:28Тож чому, Стіве, чому нам потрібна революція?
-
0:28 - 0:30Нам потрібна революція
-
0:30 - 0:33тому, що система не працює; вона просто не працює.
-
0:33 - 0:35І це сильно мене засмучує,
-
0:35 - 0:38бо я втомився від того, що нічого не працює.
-
0:38 - 0:41Я втомився від того, що ми не реалізовуємо свій потенціал.
-
0:41 - 0:44Я втомився від того, що ми завжди останні.
-
0:44 - 0:47І ми знаходимось на останньому місці в багатьох речах:
-
0:47 - 0:50для прикладу, соціальний фактор.
-
0:50 - 0:53Ми останні в Європі по інноваціях.
-
0:53 - 0:56Ми ось там, в самому кінці, а самому низу.
-
0:56 - 0:59Останнє місце, як культура, що не цінує інновації.
-
0:59 - 1:01Ми останні в медицині,
-
1:01 - 1:03а це важливо для відчуття благополуччя.
-
1:03 - 1:05І ось ми, не просто останні в ЄС -
-
1:05 - 1:07ми останні в Європі, в самому низу.
-
1:07 - 1:09А що найгірше,
-
1:09 - 1:12це дані з "The Economist" тритижневої давності, багато з вас бачили їх.
-
1:12 - 1:15Ми найсумніше місце на Землі,
-
1:15 - 1:17судячи по ВВП на душу населення;
-
1:17 - 1:19найсумніше місце на Землі.
-
1:19 - 1:22Це соціальні фактори, поглянем тепер на освіту.
-
1:22 - 1:24Яке місце ми зайняли три тижні тому
-
1:24 - 1:26в черговому звіті OECD?
-
1:26 - 1:29Останнє з грамотності, математики та наукових дисциплін; останнє.
-
1:29 - 1:31Бізнес:
-
1:31 - 1:33Найнижчий в ЄС вклад
-
1:33 - 1:36підприємців в розвиток суспільства.
-
1:36 - 1:38І що ми отримуємо в результаті?
-
1:38 - 1:41Найнижчий відсоток підприємців, що починають бізнес.
-
1:41 - 1:43І це попри той, всім відомий факт,
-
1:43 - 1:45що малий бізнес
-
1:45 - 1:47є рушієм економіки.
-
1:47 - 1:50Ми працевлаштовуємо найбільше людей, платимо найбільше податків.
-
1:50 - 1:53Тож якщо наш рушій зламався, що буде?
-
1:53 - 1:56Найнижчий по Європі ВВП на душу населення.
-
1:56 - 1:58Найнижчий.
-
1:58 - 2:01Тож не є сюрпризом для нас, що 62 відсотки болгар
-
2:01 - 2:03не оптимістично налаштовані на рахунок майбутнього.
-
2:03 - 2:05Ми нещасні, в нас погана освіта,
-
2:05 - 2:08і в нас найгірша ситуація з бізнесом.
-
2:08 - 2:10І це факти, товариші.
-
2:10 - 2:13Це не казки, це не вигадки.
-
2:13 - 2:15Аж ніяк.
-
2:15 - 2:18Це не змова, придумана мною проти Болгарії. Це факти.
-
2:18 - 2:20Тож я думаю, що на цей момент очевидно,
-
2:20 - 2:22що наша система зламана.
-
2:22 - 2:24Те, як ми думаємо і як поводимось,
-
2:24 - 2:26наша операційна система поведінки зламана.
-
2:26 - 2:29Нам потрібні стрімкі зміни у тому, як ми думаємо та поводимось,
-
2:29 - 2:31щоб перетворити Болгарію на краще
-
2:31 - 2:33для нас самих, для наших друзів,
-
2:33 - 2:35для наших сімей та для нашого майбутнього.
-
2:35 - 2:37Як же це сталось?
-
2:37 - 2:40Давайте будемо позитивнішими. Будемо мислити позитивно. Як же це сталось?
-
2:40 - 2:42Я вважаю, ми останні тому -
-
2:42 - 2:44і це може здатись комусь надто різким -
-
2:44 - 2:46що ми штучно обмежуємо себе рамками.
-
2:46 - 2:48Ми затримуємо себе
-
2:48 - 2:50тому, що не цінуємо гру.
-
2:50 - 2:52Так, я сказав гру.
-
2:52 - 2:55Якщо хтось забув, що таке гра, вона виглядає ось так.
-
2:55 - 2:57Немовлята граються, діти граються,
-
2:57 - 2:59дорослі граються.
-
2:59 - 3:01Ми ж не цінуємо гру.
-
3:01 - 3:03Більше того - ми знецінюємо гру.
-
3:03 - 3:05І робимо ми це в трьох категоріях.
-
3:05 - 3:07Повернемось до цих трьох категорій.
-
3:07 - 3:09Соціальна: 45 років чого?
-
3:09 - 3:11Комунізму -
-
3:11 - 3:14коли суспільство та держава важливіше людини,
-
3:14 - 3:16побічним ефектом чого є
-
3:16 - 3:20пригнічення творчості, індивідуального самовираження та інновацій.
-
3:20 - 3:22І натомість, що ми цінуємо?
-
3:22 - 3:24Оскільки відомо, що
-
3:24 - 3:28те, як ми створюємо та застосовуємо знання,
-
3:28 - 3:30залежить від соціального та інституційного контексту,
-
3:30 - 3:32який при комунізмі казав нам що?
-
3:32 - 3:34Бути серйозними.
-
3:34 - 3:36Бути дуже, дуже серйозними.
-
3:36 - 3:38Так і було.
-
3:38 - 3:42(Оплески)
-
3:42 - 3:44Бути серйозними.
-
3:44 - 3:47Не перелічити, скільки разів мене повчали в парку,
-
3:47 - 3:51що мої діти не повинні гратися на землі.
-
3:51 - 3:54Боже упаси, вони граються в бруді, в "калі",
-
3:54 - 3:57чи навіть гірше, "локві", вода, це точно їх вб'є.
-
3:57 - 3:59Мені це казали "баби" і "дяді",
-
3:59 - 4:02що не можна, щоб діти так багато гралися,
-
4:02 - 4:04оскільки життя серйозне
-
4:04 - 4:06і нам треба готувати їх до серйозності життя.
-
4:06 - 4:09В нас живе мем серйозності.
-
4:09 - 4:11Це соціальний ген, який пронизує нас.
-
4:11 - 4:13Це мем серйозності.
-
4:13 - 4:15Йому 45 років
-
4:15 - 4:17і він створив те, що я називаю "фактором баби"
-
4:17 - 4:19(Сміх)
-
4:19 - 4:21(Оплески)
-
4:21 - 4:23І ось як він працює.
-
4:23 - 4:26Крок перший: жінка каже, - "Я хочу дитину. Іскам дитину."
-
4:26 - 4:28Крок другий: з'являється дитина. Ура!
-
4:28 - 4:30А що стається на третьому кроці?
-
4:30 - 4:32Мені треба йти на роботу,
-
4:32 - 4:35тому що треба просуватись по кар'єрі, або ж я просто люблю пити каву.
-
4:35 - 4:38Тож я віддам "бебко" до "баби".
-
4:38 - 4:40Але треба пам'ятати,
-
4:40 - 4:43що "баба" інфікована мемом серйозності вже 45 років.
-
4:43 - 4:45Тож що стається?
-
4:45 - 4:48Вона передає цей вірус дитині,
-
4:48 - 4:52і потрібно дуже-дуже-дуже багато часу - як і для секвої -
-
4:52 - 4:54щоб цей мем серйозності
-
4:54 - 4:57вивітрився з нашої операційної системи.
-
4:57 - 4:59Що ж робиться потім?
-
4:59 - 5:02Він проникає в освіту, де ми отримуємо застарілу систему освіти,
-
5:02 - 5:04яка майже не змінилася за 100 років,
-
5:04 - 5:06освіту яка цінує зубріння,
-
5:06 - 5:08механічне запам'ятовування та стандартизацію
-
5:08 - 5:11і знецінює самовираження, самодослідження,
-
5:11 - 5:13допитливість, творчість та гру.
-
5:13 - 5:15Ця система нікуди не годиться.
-
5:15 - 5:19Ось правдива історія: я шукав школу для своєї дитини.
-
5:19 - 5:21Ми пішли в одну престижну, невелику школу
-
5:21 - 5:23і вони кажуть, що в них математика 10 разів на тиждень,
-
5:23 - 5:25наукові дисципліни - 8 разів на тиждень,
-
5:25 - 5:27читання - 5 разів в день і тому подібні речі.
-
5:27 - 5:30І я запитав, "А як у вас з іграми та перервами?"
-
5:30 - 5:33І вони сказали: "Ха! В розкладі для цього не буде ні секунди."
-
5:33 - 5:35(Сміх)
-
5:35 - 5:37Ми кажем: "Йому ж п'ять років"
-
5:37 - 5:39Це ж злочин, просто злочин.
-
5:39 - 5:41І це дійсно злочин,
-
5:41 - 5:44що наша освітня система така серйозна, бо освіта це серйозно,
-
5:44 - 5:46що ми створюємо бездумних, роботів-працівників,
-
5:46 - 5:48які будуть вкручувати шурупи в уже прорізьблені отвори.
-
5:48 - 5:50Я перепрошую, але сучасні проблеми -
-
5:50 - 5:52це не проблеми індустріальної революції.
-
5:52 - 5:54Нам потрібне вміння адаптуватись,
-
5:54 - 5:57вміння вчитись, бути творчими та винахідливими.
-
5:57 - 5:59Нам не потрібні механізовані працівники.
-
5:59 - 6:02Але ж ні, тепер наш мем поширюється і на роботу, де ми не цінуємо гру.
-
6:02 - 6:05Ми створюємо роботизованих працівників і ставимось до них, як до речей,
-
6:05 - 6:07які можна використати та викинути.
-
6:07 - 6:10Які властивості роботи в Болгарії?
-
6:10 - 6:12Диктатура:
-
6:12 - 6:14роби, що я наказую, бо я начальник.
-
6:14 - 6:16Я бос і я знаю краще за тебе.
-
6:16 - 6:19Недовіра: очевидно, що ти злодій, тому я встановлю камери.
-
6:19 - 6:21(Сміх)
-
6:21 - 6:23Контроль:
-
6:23 - 6:25очевидно, що ти ідіот, тому я зроблю
-
6:25 - 6:28мільйон дрібних процедур, яких ти повинен дотримуватися, щоб не виходити за рамки.
-
6:28 - 6:30Постійні обмеження: не користуйся мобільним,
-
6:30 - 6:32не користуйся ноутбуком, не шукай в інтернеті,
-
6:32 - 6:34не спілкуйся в особистих цілях.
-
6:34 - 6:36Чомусь це вважається непрофесійним і поганим.
-
6:36 - 6:38І в кінці кінців ви почуваєтеся нереалізованим,
-
6:38 - 6:41бо вас контролюють, обмежують, не цінують,
-
6:41 - 6:43і ви не отримуєте задоволення.
-
6:43 - 6:45В соціальному плані, в освіті, в нашому бізнесі
-
6:45 - 6:47ми не цінуємо гру.
-
6:47 - 6:49І тому ми на останньому місці -
-
6:49 - 6:51бо ми не цінуємо гру.
-
6:51 - 6:54Деякі заперечать, "Це ж смішно, Стіве. Що за дурнувата ідея.
-
6:54 - 6:56Це не може бути через гру.
-
6:56 - 6:58Просто через гру, це якась дурниця."
-
6:58 - 7:00В нас мем серйозності.
-
7:00 - 7:02Я відповім: "Ні".
-
7:02 - 7:05І я доведу це вам у наступній частині промови, що
-
7:05 - 7:08гра - це каталізатор, це і є революця,
-
7:08 - 7:11за допомогою якої ми можемо зробити Болгарію кращою.
-
7:11 - 7:13Гра:
-
7:13 - 7:15наш мозок
-
7:15 - 7:17налаштований на гру.
-
7:17 - 7:19В процесі еволюції,
-
7:19 - 7:22що тривала мільйони та мільярди років,
-
7:22 - 7:25була відібрана гра, серед людей та тварин.
-
7:25 - 7:27І знаєте що?
-
7:27 - 7:29Еволюція дуже добре справляється
-
7:29 - 7:32з відсіюванням непотрібних для нас рис
-
7:32 - 7:35і збереженням рис, які потрібні нам для конкурентних переваг.
-
7:35 - 7:38Природа не дурна і вона вибрала для нас гру.
-
7:38 - 7:40В світі тварин, для прикладу,
-
7:40 - 7:42зокрема, світі мурах - мурахи граються.
-
7:42 - 7:44Можливо, ви не знали цього.
-
7:44 - 7:46Але коли вони граються,
-
7:46 - 7:48вони вчаться соціальному устрою та динаміці явищ.
-
7:48 - 7:50Щурі граються, але чого ви, напевно, не знали,
-
7:50 - 7:52що у щурів, які граються більше -
-
7:52 - 7:54більший мозок
-
7:54 - 7:56і вони швидше розуміють задачі;
-
7:56 - 7:58навики.
-
7:58 - 8:00Кошенята граються. Всім відомо, що кошенята граються.
-
8:00 - 8:02Але чого ви, можливо, не знаєте, так це того, що
-
8:02 - 8:05кошенята, яких позбавили гри,
-
8:05 - 8:07не можуть взаємодіяти соціально.
-
8:07 - 8:10Вони можуть полювати, але не можуть спілкуватися з іншими.
-
8:10 - 8:12Ведмеді граються.
-
8:12 - 8:14Але ви, мабуть, не знали, що
-
8:14 - 8:17ведмеді, які більше граються - живуть довше.
-
8:17 - 8:19Не ті ведмеді, які краще рибалять.
-
8:19 - 8:22А ті, які більше грають.
-
8:22 - 8:24І останнє з цікавих досліджень
-
8:24 - 8:26показує зв'язок
-
8:26 - 8:28між грою та розміром мозку.
-
8:28 - 8:31Чим більше граєш - тим більший розмір твого мозку.
-
8:31 - 8:34Дельфіни мають досить великий мозок - багато граються.
-
8:34 - 8:36Але хто б ви подумали
-
8:36 - 8:39має найбільший мозок і є найактивнішим гравцем?
-
8:39 - 8:41Щиро ваші, люди.
-
8:41 - 8:43Діти граються, ми граємося -
-
8:43 - 8:45люди усіх рас та національностей,
-
8:45 - 8:47усіх кольорів та релігій,
-
8:47 - 8:49це універсальне явище - ми граємо.
-
8:49 - 8:52І не тільки діти - дорослі теж.
-
8:52 - 8:54Крутий термін: неотенія -
-
8:54 - 8:57збереження вміння гратися та інших дитячих рис у дорослих.
-
8:57 - 8:59І хто найбільші неотеніки?
-
8:59 - 9:01Люди. Ми граємо у спортивні ігри.
-
9:01 - 9:03Ми робимо це для задоволення, як олімпійці чи як професіонали.
-
9:03 - 9:05Ми граємо на музичних інструментах.
-
9:05 - 9:07Ми танцюємо, цілуємося, співаємо
-
9:07 - 9:09чи просто дуріємо.
-
9:09 - 9:12Ми створені природою, щоб гратися
-
9:12 - 9:15від народження до старості.
-
9:15 - 9:18Ми створені робити це постійно -
-
9:18 - 9:20грати; грати багато і
-
9:20 - 9:22і не припиняти гру.
-
9:22 - 9:25Це величезна перевага.
-
9:25 - 9:27Ті ж самі переваги, що отримують тварини,
-
9:27 - 9:29отримують і люди.
-
9:29 - 9:31Для прикладу, було доведено, що гра
-
9:31 - 9:33стимулює зростання миндалевидного тіла мозку,
-
9:33 - 9:35в області, що відповідає за контроль емоцій.
-
9:35 - 9:38Вона посилює розвиток передфронтальної кори головного мозку,
-
9:38 - 9:40де відбувається пізнання та розуміння.
-
9:40 - 9:42І що в результаті?
-
9:42 - 9:45Якщо ми граємо - ми отримуємо більшу емоційну зрілість.
-
9:45 - 9:47Ми виробляємо краще вміння приймати рішення,
-
9:47 - 9:49якщо ми більше граємо.
-
9:49 - 9:51І це, мої друзі, факти.
-
9:51 - 9:53Це не вимисел, не казки і не вигадки;
-
9:53 - 9:55це холодна, точна наука.
-
9:55 - 9:58У гри є переваги.
-
9:58 - 10:01Це генетичне право, дане нам при народженні,
-
10:01 - 10:04як вміння ходити, говорити чи бачити.
-
10:04 - 10:06І обмежуючи себе в грі,
-
10:06 - 10:08ми калічимо себе,
-
10:08 - 10:10як і з будь-якими іншими рисами, даними нам при народженні.
-
10:10 - 10:13Ми стримуємо себе.
-
10:14 - 10:16Невелика вправа, всього на секунду:
-
10:16 - 10:18закрийте очі
-
10:18 - 10:21і спробуйте уявити світ без гри.
-
10:21 - 10:24Уявіть світ без театрів, без мистецтва,
-
10:24 - 10:27без пісень, без танців,
-
10:27 - 10:29без футболу та реґбі,
-
10:29 - 10:31без сміху.
-
10:31 - 10:33Як виглядає такий світ?
-
10:33 - 10:35Досить блякло.
-
10:35 - 10:37Досить понуро.
-
10:37 - 10:39Тепер уявіть своє робоче місце.
-
10:39 - 10:41Чи цікаве воно? Чи веселе?
-
10:41 - 10:44Чи робочі місця ваших друзів (ми тут думаємо наперед).
-
10:44 - 10:46Чи цікаві вони? Веселі?
-
10:46 - 10:49Чи може це нісенітниця? Може, там панує диктатура, контроль,
-
10:49 - 10:52заборони, недовіра та невдоволення?
-
10:54 - 10:56В нас є такий стереотип, що
-
10:56 - 10:59протилежність гри - це робота.
-
10:59 - 11:02Ми навіть почуваємося винними, якщо нас застали на роботі за грою.
-
11:02 - 11:05"Співробітники побачили, як я сміюся. Подумають, що в мене мало роботи",
-
11:05 - 11:08або: "Ой, треба ховатись, бо якщо шеф побачить,
-
11:08 - 11:11подумає, що я погано працюю."
-
11:11 - 11:13Але в мене для вас новина: ми думаємо задом-наперед.
-
11:13 - 11:15Протилежність гри -
-
11:15 - 11:17це не робота.
-
11:17 - 11:19Протилежність гри -
-
11:19 - 11:22це депресія; депресія.
-
11:22 - 11:24Насправді ж
-
11:24 - 11:26гра покращує нашу роботу.
-
11:26 - 11:28Ті самі переваги, які гра дає тваринам та людям,
-
11:28 - 11:30вона дає нам і в роботі.
-
11:30 - 11:34Для прикладу, вона стимулює творчість.
-
11:34 - 11:37Вона робить нас відкритішими до змін.
-
11:37 - 11:39Покращує вміння вчитися.
-
11:39 - 11:41Дає нам відчуття цілі та майстерності -
-
11:41 - 11:43два ключових мотиваційних аспекти,
-
11:43 - 11:45які збільшують нашу продуктивність
-
11:45 - 11:47за допомогою гри.
-
11:47 - 11:50Але поки ви почали думати, що гра це не серйозно, скажу, що
-
11:50 - 11:52гра не означає легковажність.
-
11:52 - 11:54Професійний спортсмен, який любить лижний спорт -
-
11:54 - 11:57він ставиться до нього серйозно, але із захопленням.
-
11:57 - 12:00Він отримує задоволення, він в ритмі, він в потоці.
-
12:00 - 12:02Лікар може бути серйозним,
-
12:02 - 12:05але, тим не менше, сміх - хороші ліки.
-
12:06 - 12:08Ми мислимо в зворотньому напрямку.
-
12:08 - 12:10Ми не повинні почувати вину.
-
12:10 - 12:12Ми повинні славити гру.
-
12:12 - 12:14Короткий приклад із корпоративного світу.
-
12:14 - 12:17Девіз компанії FedEx простий: люди, сервіс, прибуток.
-
12:17 - 12:20Якщо ви ставитеся до людей по-людськи, якщо ставитеся добре,
-
12:20 - 12:23вони щасливіші, вони задоволеніші, вони мають відчуття мети та майстерності.
-
12:23 - 12:25Що відбувається? Вони надають кращий сервіс -
-
12:25 - 12:27не гірший - кращий.
-
12:27 - 12:29І коли клієнти замовляють послуги
-
12:29 - 12:32і при цьому мають справу з людьми, які можуть приймати рішення і є задоволеними,
-
12:32 - 12:34як почуває себе клієнт? Чудово.
-
12:34 - 12:37А що роблять клієнти, які почувають себе чудово?
-
12:37 - 12:39Купують більше послуг і радять їх друзям,
-
12:39 - 12:41що веде до більшого прибутку.
-
12:41 - 12:43Люди, сервіс, прибуток.
-
12:43 - 12:46Гра підвищує продуктивність, а не понижує.
-
12:46 - 12:48Але ви скажете:
-
12:48 - 12:50"Ні, ну це може спрацювати для FedEx там, в Сполучених Штатах,
-
12:50 - 12:52але не спрацює в Болгарії.
-
12:52 - 12:54Аж ніяк. Ми інші."
-
12:54 - 12:56Це працює в Болгарії, друзі. З двох причин
-
12:56 - 12:58По-перше - гра універсальна.
-
12:58 - 13:01В болгар нема нічого такого дивного, що б заважало їм грати,
-
13:01 - 13:03крім мема серйозності, який нам треба з себе виштовхати.
-
13:03 - 13:06По-друге, я це перевірив. Я перевірив це на прикладі Sciant.
-
13:06 - 13:08Коли я прийшов туди, в них було нуль задоволених клієнтів.
-
13:08 - 13:10Жоден клієнт не рекомендував нас.
-
13:10 - 13:12Я опитав їх всіх.
-
13:12 - 13:14В нас був мінімальний прибуток. (Так, я зробив це)
-
13:14 - 13:16В нас був мінімальний прибуток
-
13:16 - 13:18і незадоволені ділові партнери.
-
13:18 - 13:20Завдяки простим змінам,
-
13:20 - 13:23таким як більша прозорість,
-
13:23 - 13:25заохочення особистих ініціатив,
-
13:25 - 13:28заохочення до співпраці
-
13:28 - 13:30замість диктатури,
-
13:30 - 13:32орієнтація на результат.
-
13:32 - 13:35Мені не важливо, коли ти приходиш на роботу. Мені не важливо, коли ти ідеш додому.
-
13:35 - 13:37Мені важливо, щоб твій клієнт та твоя команда були задоволені,
-
13:37 - 13:39а ти підтримував такий стан речей.
-
13:39 - 13:41Чому я повинен переживати, щоб ти прийшов о дев'ятій?
-
13:41 - 13:43Тобто, ми сприяли веселішій та цікавішій атмосфері.
-
13:43 - 13:46За допомого веселішого та цікавішого оточення
-
13:46 - 13:48нам вдалося перетворити Sciant -
-
13:48 - 13:50і це всього за три коротких роки -
-
13:50 - 13:52звучить, як досить тривалий період, але зміни повільні -
-
13:52 - 13:55кожен клієнт, з нуля до кожного клієнта, що рекомендує нас,
-
13:55 - 13:57рівень прибутку більше середнього по галузі
-
13:57 - 13:59і задоволені ділові партнери.
-
13:59 - 14:01Ви запитаєте: "Як ви знаєте, що вони задоволені?"
-
14:01 - 14:03Ну, ми виграємо кожного року, коли номінуємось,
-
14:03 - 14:06одну з категорій в конкурсі на кращого роботодавця в малому бізнесі.
-
14:06 - 14:08Незалежний аналіз анонімних працівників
-
14:08 - 14:10згідно опитувань.
-
14:10 - 14:12Це може працювати і це працює в Болгарії.
-
14:12 - 14:14Нас нічого не тримає,
-
14:14 - 14:17крім власного менталітету стосовно гри.
-
14:17 - 14:20Ось деякі кроки, які ми можемо зробити - для завершення -
-
14:20 - 14:22щоб зробити революцію з допомогою гри.
-
14:22 - 14:24В першу чергу ви повинні мені повірити.
-
14:24 - 14:26Якщо ви мені не вірите -
-
14:26 - 14:28що ж, ідіть додому і подумайте над цим іще.
-
14:28 - 14:31По-друге, якщо ви не відчуваєте в собі вміння гратися -
-
14:31 - 14:33вам треба віднайти його.
-
14:33 - 14:35Що подобалося та приносило вам радість в дитинстві,
-
14:35 - 14:37що сподобалося вам шість місяців тому,
-
14:37 - 14:39але чим ви не можете більше займатися, бо отримали підвищення,
-
14:39 - 14:41бо тепер вам здається, що треба бути серйозним,
-
14:41 - 14:43відкрийте це в собі.
-
14:43 - 14:45Неважливо, чи це гірський велосипедний спорт чи читання книжок чи якась гра,
-
14:45 - 14:47відкрийте це в собі.
-
14:47 - 14:49Бо ви лідери,
-
14:49 - 14:51лідери іновацій, передові мислителі.
-
14:51 - 14:53Ви повернетеся в офіси,
-
14:53 - 14:55чи обговорите це з друзями
-
14:55 - 14:58і розпалите вогонь змін у революції гри.
-
14:58 - 15:00Вам потрібно це зробити і, якщо ви цього не відчуваєте -
-
15:00 - 15:03ваші колеги та співробітники цього не відчують.
-
15:03 - 15:06Вам треба повернутися і сказати: "Я буду довіряти вам."
-
15:06 - 15:09Дивна ідея. Я взяв вас на роботу. Я повинен вам довіряти.
-
15:09 - 15:12Я дозволю вам приймати рішення. Я дам вам владу.
-
15:12 - 15:15І я уповноважу кожного працівника до найнижчих рівнів замість того, щоб давати владу верхам.
-
15:15 - 15:18Я буду сприяти конструктивній критиці.
-
15:18 - 15:20Я дозволю вам кидати виклик владі.
-
15:20 - 15:23Оскільки тільки за допомогою виклику ми можемо
-
15:23 - 15:25вибитися з прокладеної колії
-
15:25 - 15:27і створити інноваційні рішення
-
15:27 - 15:29у відповідь на сучасні проблеми.
-
15:29 - 15:31Ми не завжди праві в якості лідерів.
-
15:31 - 15:33Ми викорінимо страх.
-
15:33 - 15:36Страх - це ворог гри.
-
15:36 - 15:38І ми впровадимо зміни,
-
15:38 - 15:40такі як відміна заборон.
-
15:40 - 15:42Знаєте, хай вони користуються мобільними
-
15:42 - 15:45для особистих цілей - Боже упаси.
-
15:45 - 15:47Хай сидять в інтернеті.
-
15:47 - 15:50Хай переписуються та спілкуються.
-
15:50 - 15:54Хай беруть довгі обідні перерви.
-
15:54 - 15:56Обід - це як шкільна перерва на роботі.
-
15:56 - 15:58Це коли ти виходиш в світ
-
15:58 - 16:00і перезаряджаєш свій мозок, зустрічаєшся з друзями,
-
16:00 - 16:03п'єш пиво, їсиш, говориш,
-
16:03 - 16:05ви обмінюєтеся ідеями,
-
16:05 - 16:07чого ви, можливо, не робили раніше.
-
16:07 - 16:10Дозвольте їм це. Дайте їм трошки свободи.
-
16:10 - 16:13А в загальному - дозвольте їм грати. Дозвольте отримувати задоволення на роботі.
-
16:13 - 16:16Ми проводимо на роботі стільки часу,
-
16:16 - 16:18і вона повинна бути чим, страждальною м'ясорубкою,
-
16:18 - 16:21щоб через 20 років ви прокинулись і сказали: "І це все?
-
16:21 - 16:23Це все, що було?"
-
16:23 - 16:25Це неприйнятно, "непріємліво".
-
16:25 - 16:27(Сміх)
-
16:28 - 16:30Тож у підсумку,
-
16:30 - 16:32нам потрібні різкі зміни
-
16:32 - 16:34у тому, як ми думаємо та поводимося,
-
16:34 - 16:36але нам не потрібна
-
16:36 - 16:39революція робочого класу.
-
16:39 - 16:41Нам не потрібна революція робочих.
-
16:41 - 16:43Нам потрібне
-
16:43 - 16:45повстання гравців.
-
16:45 - 16:48Нам потрібне повстання гравців.
-
16:48 - 16:50Нам потрібне повстання гравців.
-
16:50 - 16:52Серйозно, ми повинні об'єднатись.
-
16:52 - 16:54Сьогодні - початок повстання.
-
16:54 - 16:56А що треба зробити вам,
-
16:56 - 16:58так це роздути полум'я революції.
-
16:58 - 17:01Вам треба поділитись вашими ідеями та історіями успіху
-
17:01 - 17:03про те, що спрацювало,
-
17:03 - 17:06про вливання свіжих сил в наші життя, школи
-
17:06 - 17:08і нашу роботу за допомогою гри;
-
17:08 - 17:10про те, як гра сприяє
-
17:10 - 17:13відчуттю впевненості та самореалізації;
-
17:13 - 17:17як гра сприяє інноваціям та продуктивності;
-
17:17 - 17:20і врешті-решт, як гра створює сенс.
-
17:21 - 17:24Бо ми не зробимо цього самі. Ми повинні робити це разом.
-
17:24 - 17:27А разом, якщо ми візьмемось і поширимо ці ідеї про гру -
-
17:27 - 17:31ми можемо перетворити Болгарію на краще.
-
17:31 - 17:33Дякую вам.
-
17:33 - 17:36(Оплески)
- Title:
- Стів Кейл: Маніфест гри для Болгарії та інших
- Speaker:
- Steve Keil
- Description:
-
На TEDxBG, в Софії, Стів Кейл бореться з "мемом серйозності", яким інфікована його батьківщина -- Болгарія -- і закликає повертатись у гру, щоб оживити економіку, освіту та суспільство. Запальна промова з універсальним повідомленням для людей у всьому світі, які шукають новий погляд на свої робочі місця, школи та життя.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:36
Dimitra Papageorgiou approved Ukrainian subtitles for A manifesto for play, for Bulgaria and beyond | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for A manifesto for play, for Bulgaria and beyond | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for A manifesto for play, for Bulgaria and beyond | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for A manifesto for play, for Bulgaria and beyond | ||
Dimitra Papageorgiou approved Ukrainian subtitles for A manifesto for play, for Bulgaria and beyond | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for A manifesto for play, for Bulgaria and beyond | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for A manifesto for play, for Bulgaria and beyond | ||
Stepan Skotona added a translation |