ثبات الرؤية | شادا الإسلام بن محسن | TEDxAudinSquareWomen
-
0:09 - 0:11صباح الخير جميعاً.
-
0:11 - 0:15في البداية،
أود شكركم جميعاً لكونكم هنا اليوم، -
0:15 - 0:17لنحتفل بالنساء الجزائريات،
-
0:17 - 0:19ولنحتفل بالشباب الجزائري،
-
0:19 - 0:21لنحتفل بالمجتمع الجزائري بأكمله.
-
0:21 - 0:26فالمرأة لا تزال جزءاً فعالاً وضرورياً
في المجتمع الجزائري. -
0:27 - 0:30حسناً، حديثي اليوم
-
0:30 - 0:32يمكن أن يكون عالمياً.
-
0:32 - 0:35إنّه موجّه لكل شخص على هذا الكوكب،
-
0:36 - 0:40ولكنني سأجعله مخصصاً للشباب الجزائري،
-
0:40 - 0:44وخاصةً للنساء الجزائريات.
-
0:45 - 0:50حسناً، يمكنكم وضع هذا بعين الاعتبار
(ضحك). -
0:50 - 0:51أو وضعي أنا، لا مشكلة.
-
0:51 - 0:54لكن دعوني أسألكم هذا السؤال.
-
0:54 - 0:56أولاً، بهذا الشكل،
-
0:56 - 0:58هل أبدو رائعة؟
-
0:58 - 0:59(ضحك)
-
1:00 - 1:02حسناً.
-
1:02 - 1:06الآن، حقيقةً نحن في نهاية
فترة الامتحانات وكل هذا. -
1:06 - 1:07دعونا نسأل السؤال التالي
-
1:07 - 1:12من سنحت له الفرصة
لمشاهدة فيلمٍ الأسبوعَ الماضي؟ -
1:14 - 1:16حسناً، حسناً.
-
1:16 - 1:20من كان هو الأكثر حظاً
والذي سنحت له الفرصة للذهاب إلى السينما -
1:20 - 1:21لمشاهدة فيلم؟
-
1:22 - 1:25يا إلهي! يبدو أنه لدينا بعض الأشخاص
المدمنين على أعمالهم هنا. -
1:25 - 1:27لا أحد يشاهد أفلاماً (ضحك).
-
1:27 - 1:33حسناً، باعتبار أن بعض الأشخاص
غير مهتمين بالأفلام، -
1:33 - 1:36اليوم سنتحدث عن أمر مهم جداً،
-
1:36 - 1:40وهو فعلياً مفهوم ناشئ من الأفلام والسينما.
-
1:40 - 1:43ويدعى ثبات الرؤية.
-
1:44 - 1:46سوف تأخذكم ثبات الرؤيا اليوم
-
1:46 - 1:50وسنعكسها على حياتنا الواقعية،
-
1:50 - 1:53ليس فقط في دور السينما وعلى مقاعدها،
-
1:53 - 1:56لكن فعلياً دعونا نرَ كيف لثبات الرؤية
-
1:56 - 1:59أن يأخذنا إلى مستوىً جديدٍ كلياً.
-
1:59 - 2:03لذا، بما أن هذا المفهوم
أتى من السينما والأفلام، -
2:03 - 2:06دعونا نعرف ما هو أولاً؟
-
2:06 - 2:10الناس تقول، أو حقيقةً الخبراء يقولون،
-
2:10 - 2:13الخبراء يعرّفونه على أنّه الصورة اللاحقة
-
2:13 - 2:18التي تبقى في أعينكم بعد رؤية إطار واحد،
-
2:18 - 2:22وبعدها معرفة أنك ستملك
صورة لاحقة، -
2:22 - 2:25ستكون صورة بعد صورة بعد صورة،
-
2:25 - 2:29وهذا سيشكل تصوراً متسلسلاً
-
2:29 - 2:32أو ما سنحصل عليه في النهاية، وهو الأفلام.
-
2:33 - 2:35حسناَ، نعلم أن أعيننا
-
2:35 - 2:39تحتفظ بالصورة اللاحقة
لجزء من ستة عشر جزءاً من الثانية، -
2:40 - 2:44على أي حال، في الحقيقة،
في الواقع الحقيقي، -
2:44 - 2:50أدمغتنا لها القدرة
على الاحتفاظ بهذه الرؤية طوال الحياة، -
2:50 - 2:53وليس فقط لجزء من ستة عشر جزءاً من الثانية،
-
2:53 - 2:54بل طوال الحياة.
-
2:54 - 2:56ربما تتساءل كيف يحدث هذا؟
-
2:56 - 2:59حسناً، بما أني من مدينة "أورقلة"،
-
2:59 - 3:03حيث لدينا الكثير من شجر النخيل،
-
3:03 - 3:09اعتاد والدي اصطحابنا
في عطلة نهاية الأسبوع إلى واحتنا -
3:09 - 3:13واعتدنا على مساعدته في المحاصيل،
-
3:13 - 3:15وجمع التمر،
-
3:15 - 3:18كان علي إحضار بعض الطعام، أعرف (ضحك).
-
3:21 - 3:25وفي أحد الأيام،
أتذكر كان عمري 12 سنة تقريباً، -
3:25 - 3:27قلت لوالدي:
-
3:27 - 3:30"أبي، لا أريد القيام بجمع التمر فقط،
-
3:30 - 3:32تلك الحبّات التي تكون على الأرض.
-
3:32 - 3:35أريد أن أصعد إلى هناك
وأحصل على التمر من شجرة النخيل." -
3:35 - 3:38وقال: "حسناً، لم لا؟ لنذهب."
-
3:38 - 3:42أنا مدينة له بالكثير، فهو لم يقل:
"أنت امرأة، لا يمكنك القيام بهذا." -
3:42 - 3:46لقد قال: "حسناً، الأمر يشبه قيادتك
لدراجتك للمرة الأولى يا شادا، -
3:46 - 3:49تتذكرين كيف قدتِ دراجتك؟
-
3:49 - 3:53ضعي قدماً هنا، والأخرى هناك،
وأبقي رأسك للأعلى، -
3:53 - 3:57أبقي نظرك على التمر الذي تريدينه فقط،
-
3:57 - 3:58لا تنظري إلى أي مكان آخر.
-
3:59 - 4:01يمكنك النظر حولك للحذر من الأشواك،
-
4:01 - 4:06إن كان هنالك شوكة يجب أن تبقيها بعيدة،
-
4:06 - 4:11لكن رؤيتك يجب أن تكون
مثبتة على التمر هناك." -
4:12 - 4:17لقد قمت بهذا، وفي نصف يوم
تعلمت كيف أحصل على التمر، -
4:17 - 4:20ليس فقط من الأرض،
بل من شجر النخيل هناك أيضاً. -
4:21 - 4:22كيف؟
-
4:22 - 4:25بإبقاء نظري مثبّتاً على التمر.
-
4:25 - 4:27حسناً، هذا مثال واحد فقط،
-
4:27 - 4:32وجميعنا نعرف (جيم كيري)،
وهو ممثل مشهور جداً -
4:33 - 4:36أو ربما بما أنكم لا تشاهدون الأفلام،
-
4:36 - 4:38فلا أعلم إن كنتم تعرفونه أم لا (ضحك).
-
4:38 - 4:39هل تعرفونه؟
-
4:40 - 4:43إذاً، نعلم أن (جيم كيري) المشهور،
في أحد الأيام، -
4:43 - 4:46وقبل أن يصبح ممثلاً مشهوراً،
-
4:46 - 4:48ما الذي قام به في أحد الأيام؟
-
4:48 - 4:52كتب لنفسه شيكاً، لبعد خمسة أيام،
-
4:52 - 4:54أقصد خمس سنوات، عفواً.
-
4:54 - 5:00وبعدها، كتب كمية المال التي يريد امتلاكها
بعد خمس سنوات من الآن، -
5:01 - 5:03ما الذي حدث في النهاية؟
-
5:03 - 5:06بعد خمس سنوات، تجاوز تلك الكمية من المال.
-
5:07 - 5:11يمكنكم رؤية كم هو مهم وضروري
-
5:11 - 5:13أن يوجد شيءٌ في نهاية طريقك،
-
5:14 - 5:17شيءٌ يُريك الطريق الذي عليك اتباعه.
-
5:17 - 5:21الشيء الذي يمكنه أن يقول لك:
"نعم، أنت تمضي في الطريق الصحيح، -
5:21 - 5:24أو لا، أنت لا تمضي في الطريق الصحيح."
-
5:25 - 5:28إذاً، ربما نستمر في رؤيتنا،
-
5:28 - 5:31ربما يكون لدينا رؤيةٌ واضحة،
-
5:31 - 5:34لكن كيف نقوم بتحقيقها فعلياً؟
-
5:34 - 5:37تلك الطريق أطلق عليها، طريق القط،
-
5:37 - 5:39هل هناك أي شخص هنا يحب القطط؟
-
5:39 - 5:41(ضحك)
-
5:41 - 5:46يا إلهي، لستم محبين لأي شيء؟ يا رفاق.
-
5:46 - 5:52إذاً طريق القط هو أمر مكوَّن
من ثلاثة أحرفٍ كما ترون "C A T." -
5:52 - 5:56"C" يعني الاحتفال بإنجازك. (Celebrate)
-
5:56 - 5:58تذكرون كيف أن أبي قال لي:
-
5:58 - 6:00"شادا، الأمر يشبه قيادتك لدراجتك،
-
6:00 - 6:02يمكنك القيام بهذ أيضاً."
-
6:02 - 6:06إذاً، الخطوة الأولى لتحقيق رؤيتك،
-
6:07 - 6:08هي الاحتفال بإنجازك،
-
6:08 - 6:10بأنك قمت بإنجاز رائع،
-
6:10 - 6:14وبنفس الطريقة التي فعلتها من قبل،
يمكنك فعلها مرة أخرى، -
6:14 - 6:15هذا هو "C."
-
6:15 - 6:17A هو معرفة ضعفك. (Acknowledging)
-
6:17 - 6:21معرفة ضعفك، لأنها الطريقة الوحيدة
-
6:21 - 6:23التي تضمن فعلياً، أنك ستتجاوزه،
-
6:23 - 6:26وأنك مدركٌ وواعٍ لما قمت به من قبل،
-
6:26 - 6:28ويمكنك القيام به فيما بعد.
-
6:28 - 6:33مرةً أخرى، عندما نحاول
إبقاء الأشواك بعيدة، -
6:33 - 6:35كما قال لي أبي:
-
6:35 - 6:38"أحياناً يمكن أن تنظري للخلف
للتأكد إن كانت هنالك شوكة في الطريق." -
6:38 - 6:41كان هذا هو الجزء المتعلق بمعرفة ضعفك،
-
6:41 - 6:46والجزء الأخير هو "T"،والذي يعني
الفيام بخطوة للأمام (Taking a Step). -
6:47 - 6:50الأمر الأهم في رؤيتك.
-
6:50 - 6:52إن كان لديك رؤية ثابتة في نهاية الطريق،
-
6:52 - 6:55حتى لو بقيت هنا، حيث أنا،
-
6:55 - 6:59كما قال (نسيم): "ابق على السجاد الأحمر."
-
6:59 - 7:00وأنت لا تفعل شيئاً،
-
7:00 - 7:02هل سننجز شيئاً ما؟
-
7:02 - 7:04أبداً، لن ننجز.
-
7:04 - 7:07ما لم تقوموا بخطوة للأمام،
فإن رؤيتكم لن تتحقق. -
7:08 - 7:11وبعد القيام بخطوة للأمام،
ربما تصلون إلى شيء ما. -
7:12 - 7:15شكرأ، لمن جلب هذا.
-
7:16 - 7:21هذا يذكرني بشيءٍ، وهو القيام بخطوة للأمام.
-
7:21 - 7:24منذ بضعة أيام، عندما كنت في (القاهرة)،
-
7:24 - 7:26قابلت (عمر سمرا)،
-
7:26 - 7:28لا أعلم إن كان بعضكم يعرفون من هو أم لا.
-
7:28 - 7:31لكنه واحد من العرب والمصريين القلائل
-
7:31 - 7:35الذين كانت لديهم القدرة
على تسلق قمة جبل (إيفرست). -
7:36 - 7:39صدقوا ذلك أو لا تصدقوا،
لقد كان مريضاً بالربو، -
7:40 - 7:43نعم، لقد كان مريضاً بالربو
عندما كان عمره 16 عاماً، -
7:44 - 7:47حَلم بالوصول إلى قمة إيفرست
-
7:47 - 7:49وجَعَل من ذلك تحديّاً لنفسه.
-
7:49 - 7:52تدرَّب وتدرَّب بجد،
-
7:52 - 7:56حتى بدأ بالتسلق.
-
7:56 - 7:59بدأ بجبال منخفضة الارتفاع.
-
7:59 - 8:05وهو حالياً عائدٌ من القطب الشمالي
والقطب الجنوبي، -
8:05 - 8:08بعد إنهاء رحلته الطويلة لقمة جبل (إيفرست)،
-
8:08 - 8:11وهو شخص لديه ربو.
-
8:12 - 8:15مرةً أخرى، إنجاز شيء ما،
-
8:15 - 8:17والاحتفال بهذا الإنجاز،
-
8:17 - 8:21ومعرفة مواطن الضعف، أثناء رحلة الإنجاز،
-
8:21 - 8:25الثبات على رؤيتنا يذكرنا
-
8:25 - 8:28بأن الرؤية بعد الرؤية بعد الرؤية،
-
8:28 - 8:30ستمنح الحركة لحياتنا.
-
8:30 - 8:33كما هو الأمر في الأفلام والمسلسلات،
-
8:33 - 8:36في حين أن الخبراء في الأفلام يقولون لنا
-
8:36 - 8:40أن ثبات الرؤية هو نظرية تُطبّق في الأفلام،
-
8:40 - 8:42فنحن نقول لهم
إننا يمكن أن نطبقها في الحياة، -
8:43 - 8:47يمكن أن نطبقها في الحياة
بطريقةٍ تكوّن لدينا رؤية بعد رؤية. -
8:47 - 8:50نحققها ويكون لدينا الحركة والمتابعة،
-
8:50 - 8:53نعم، يمكننا تحقيقها.
-
8:54 - 8:58الأمر الأخير الذي أتذكره أيضاً
والذي له علاقة بهذا، -
8:58 - 9:02هو عندما كنت في السنة الثالثة
من مدرستي الثانوية، -
9:02 - 9:05عندما كنت أتقدم لامتحان الشهادة الثانوية -
-
9:05 - 9:08وبالمناسبة، أتمنى أن يحالف الحظ
جميع طلاب الشهادة الثانوية - -
9:10 - 9:12عملت بجد فعلاً،
-
9:12 - 9:17وبعدها، أردت الحصول على نتيجة 18،
-
9:17 - 9:21كنت أستيقظ باكراً مهما كان الوضع،
-
9:21 - 9:22وحتى أنني كنت أحلم بهذا،
-
9:22 - 9:25كنت أحلم بهذا فعلا، أن أحصل على نتيجة 18.
-
9:26 - 9:28في النهاية، لم أحصل على 18.
-
9:29 - 9:33إذاً ماذا الآن؟
هل نقول إننا مثابرون من أجل أي شيء؟ -
9:33 - 9:36ورغم ذلك لم نستطع
الوصول لما أردنا وتراجعنا؟ -
9:36 - 9:38لا، هذه ليست النهاية.
-
9:38 - 9:42لهذا منذ البداية قلت الثبات على الرؤية
-
9:42 - 9:45ليس الثبات على الأهداف،
لأن الأهداف قد تكون مرنة. -
9:46 - 9:49يمكننا أن ننتقل من هدف إلى آخر،
لكن الرؤية أمر ثابت. -
9:50 - 9:55كانت لدي رؤيا بأن أكون شخصاً
مؤثراً في المجتمع المحلي -
9:55 - 10:00وأن يكون لدي تأثير، وأعتقد أنني حققت ذلك،
-
10:00 - 10:01هذا الهدف أو غيره.
-
10:01 - 10:06لكن في النهاية،
أريد القول إن الرؤية موجودة -
10:06 - 10:10والرؤية هي ما يوضح لك الطريق.
-
10:10 - 10:12حدّد رؤيتك بشكل صحيح.
-
10:12 - 10:15حدّد رؤيتك بشكل صحيح واثبت عليها،
-
10:15 - 10:19وليس فقط لجزء من ستة عشر جزءاً من الثانية،
بل طوال الحياة. -
10:20 - 10:23تماماً كما قالت سفيرتنا المحترمة.
-
10:23 - 10:25قالت: "كن البطل."
-
10:25 - 10:28سأقول "حدّدي رؤيتك وكوني المرأة الفائزة."
-
10:28 - 10:29(تصفيق).
- Title:
- ثبات الرؤية | شادا الإسلام بن محسن | TEDxAudinSquareWomen
- Description:
-
شادا تتحدث عن ثبات الرؤية وكيف أن تحديد رؤية هو أمر مهم قبل المضي في أي طريق نحو النجاح.
شادا هي متعلمة نشيطة. كطالبة كانت في مقدمة صفها في الجامعة الأمريكية في القاهرة قبل أن تُمنح الفرصة للدراسة في جامعة كولارادو بولدر حيث نشرت بحثاً بالإضافة إلى مشاركاتها الواسعة. مع إيمان قوي بأن النمو الشخصي لن يكون له معنى أبداً، ما لم يؤدي إلى تأثير مجتمعي متين؛ خدمت شادا في العديد من المبادرات المحلية لتحقق هذه الرؤية. بدون أن نذكر مشاركاتها التطوعية في القوافل الإنسانية إلى غزة والهند ومخيمات اللاجئين السوريين في لبنان.
ألقي هذا الحديث في حدث TEDx بترخيص من مؤتمر TED ولكن بتنظيم مستقل من قبل أفراد المجتمع المحلي. لمعرفة المزيد: http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:30
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Persistence of vision | Chada El-Islam Benmahcene | TEDxAudinSquareWomen | ||
Riyad Altayeb accepted Arabic subtitles for Persistence of vision | Chada El-Islam Benmahcene | TEDxAudinSquareWomen | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Persistence of vision | Chada El-Islam Benmahcene | TEDxAudinSquareWomen | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Persistence of vision | Chada El-Islam Benmahcene | TEDxAudinSquareWomen | ||
Hozaifa Al-Masri edited Arabic subtitles for Persistence of vision | Chada El-Islam Benmahcene | TEDxAudinSquareWomen | ||
Hozaifa Al-Masri edited Arabic subtitles for Persistence of vision | Chada El-Islam Benmahcene | TEDxAudinSquareWomen | ||
Hozaifa Al-Masri edited Arabic subtitles for Persistence of vision | Chada El-Islam Benmahcene | TEDxAudinSquareWomen | ||
Hozaifa Al-Masri edited Arabic subtitles for Persistence of vision | Chada El-Islam Benmahcene | TEDxAudinSquareWomen |