Return to Video

Kako smo otkrili spinosaurusa

  • 0:01 - 0:06
    Ovi zmajevi iz davnih vremena
    su predivna stvorenja.
  • 0:06 - 0:07
    Bizarni su,
  • 0:07 - 0:09
    predivni su
  • 0:09 - 0:12
    i o njima znamo veoma malo toga.
  • 0:12 - 0:14
    Ove misli prolazile su mi kroz glavu
  • 0:14 - 0:19
    kada sam gledao po stranicama
    moje prve knjige o dinosaurusima.
  • 0:19 - 0:21
    Tada sam imao oko pet godina
  • 0:21 - 0:23
    i tada sam odlučio
  • 0:23 - 0:26
    da ću postati paleontolog.
  • 0:26 - 0:28
    Paleontologija mi je
    omogućila da kombinujem
  • 0:28 - 0:30
    svoju ljubav prema životinjama
  • 0:30 - 0:34
    sa željom da putujem
    u udaljene krajeve sveta.
  • 0:34 - 0:37
    Sada, nekoliko godina kasnije,
    vodio sam nekoliko ekspedicija
  • 0:37 - 0:42
    do najudaljenijeg od udaljenih krajeva
    na ovoj planeti, Sahare.
  • 0:42 - 0:46
    Radio sam u Sahari
    jer sam bio u potrazi
  • 0:46 - 0:51
    da otkrijem nove ostatke
    bizarnog, ogromnog dinosaurusa,
  • 0:51 - 0:54
    grabljivice zvane spinosaurus.
  • 0:54 - 0:58
    Pronađeno je nekoliko kostiju
    ove životinje
  • 0:58 - 0:59
    u pustinjama Egipta
  • 0:59 - 1:05
    i pre oko 100 godina ih je opisao
    nemački paleontolog.
  • 1:05 - 1:09
    Nažalost, sve njegove kosti spinosaurusa
    uništene su u Drugom svetskom ratu.
  • 1:09 - 1:14
    Sve što nam je ostalo
    je nekoliko crteža i beleški.
  • 1:14 - 1:15
    Iz ovih crteža,
  • 1:15 - 1:18
    znamo da je ovo stvorenje,
    koje je živelo pre oko 100 miliona godina,
  • 1:18 - 1:20
    bilo veoma veliko,
  • 1:20 - 1:23
    imalo je velike bodlje na leđima
    koje su činile predivno jedro,
  • 1:23 - 1:28
    vilica mu je bila duga i uska,
    pomalo nalik na krokodila,
  • 1:30 - 1:32
    sa zubima konusnog oblika
  • 1:32 - 1:37
    kojim je možda lovio
    klizav plen, poput ribe.
  • 1:37 - 1:39
    Ali to je bilo sve što smo znali
  • 1:39 - 1:42
    o ovoj životinji narednih 100 godina.
  • 1:47 - 1:49
    Moj terenski rad odveo me je
  • 1:49 - 1:51
    do graničnog predela
    između Maroka i Alžira,
  • 1:51 - 1:54
    do mesta zvanog Kem Kem.
  • 1:54 - 1:56
    To je teško mesto za rad.
  • 1:56 - 2:00
    Imate posla sa peščanim olujama
    i zmijama i škorpijama
  • 2:00 - 2:03
    i tamo je veoma teško
    naći dobre fosile.
  • 2:03 - 2:06
    Ali naš težak rad se isplatio.
  • 2:06 - 2:08
    Otkrili smo mnogo sjajnih primeraka.
  • 2:08 - 2:10
    Tu je najveća kost dinosaurusa
  • 2:10 - 2:12
    koja je ikada pronađena
    u ovom delu Sahare.
  • 2:13 - 2:17
    Pronašli smo ostatke
    ogromnih dinosaurusa grabljivica,
  • 2:17 - 2:20
    dinosaurusa grabljivica srednje veličine
  • 2:20 - 2:25
    i sedam ili osam razlčitih vrsta
    grabljivica nalik krokodilima.
  • 2:25 - 2:28
    Ovi fosili su bili smešteni
    u rečnom sistemu.
  • 2:28 - 2:32
    Rečni sistem takođe je bio dom
    ogromnog celakanta veličine automobila,
  • 2:32 - 2:36
    ogromne testerače
  • 2:36 - 2:40
    a nebo iznad rečnog sistema
    bilo je prepuno pterosaurusa,
  • 2:40 - 2:42
    letećih reptila.
  • 2:42 - 2:43
    Bilo je to prilično opasno mesto,
  • 2:43 - 2:47
    tamo ne biste želeli da otputujete
    kada biste imali vremeplov.
  • 2:48 - 2:51
    Pronalazili smo sve ove
    neverovatne fosile životinja
  • 2:51 - 2:54
    koji su živeli u isto vreme
    sa spinosaurusom,
  • 2:54 - 2:57
    ali sam spinosaurus se ispostavio
    kao težak za uhvatiti.
  • 2:57 - 2:58
    Nalazili smo samo deliće
  • 2:58 - 3:03
    i nadao sam se da ćemo u nekom trenutku
    pronaći delimičan skelet.
  • 3:04 - 3:05
    Konačno, nedavno smo uspeli
  • 3:05 - 3:08
    da pronađemo mesto za kopanje
  • 3:08 - 3:13
    gde je lokalni lovac na fosile pronašao
    nekoliko kostiju spinosaurusa.
  • 3:13 - 3:16
    Vratili smo se na lokaciju,
    skupili smo još kostiju.
  • 3:16 - 3:20
    Tako smo nakon 100 godina
    konačno imali delimični skelet
  • 3:20 - 3:23
    ovog bizarnog stvorenja.
  • 3:23 - 3:24
    I mogli smo da ga rekonstruišemo.
  • 3:24 - 3:26
    Sada znamo da je spinosaurus imao glavu
  • 3:26 - 3:28
    pomalo nalik na krokodila,
  • 3:28 - 3:30
    veoma drugačiju od drugih
    dinosaurusa grabljivica,
  • 3:30 - 3:33
    drugačiju od tiranosaurusa reksa.
  • 3:33 - 3:38
    Ali zaista zanimljive informacije
    dobili smo od ostatka skeleta.
  • 3:38 - 3:39
    Imali smo dugačke bodlje
  • 3:39 - 3:42
    koje su formirale veliko jedro.
  • 3:42 - 3:44
    Imali smo kosti nogu, kosti lobanje,
  • 3:44 - 3:47
    široka stopala u obliku vesala -
  • 3:47 - 3:48
    opet, veoma neobično,
  • 3:48 - 3:50
    nijedan drugi dinosaurus
    nema ovakva stopala
  • 3:50 - 3:54
    i mislimo da su verovatno bili naviknuti
    na hodanje po mekoj podlozi
  • 3:54 - 3:56
    ili veslanje po vodi.
  • 3:56 - 3:59
    Takođe smo posmatrali
    i finu mikrostrukturu kosti,
  • 3:59 - 4:01
    unutrašnju strukturu kostiju spinosaurusa
  • 4:01 - 4:04
    i ispostavlja se
    da su veoma guste i kompaktne.
  • 4:04 - 4:06
    Opet, ovo je nešto što vidimo
  • 4:06 - 4:08
    kod životinja koje dosta vremena
    provode u vodi,
  • 4:08 - 4:11
    korisno je za kontrolu plovnosti u vodi.
  • 4:11 - 4:17
    Sve kosti smo stavili pod rendgen
    i napravili digitalni skelet spinosaurusa.
  • 4:17 - 4:19
    I kada smo pogledali digitalni skelet,
  • 4:19 - 4:23
    shvatili smo da je ovo
    zaista jedinstven dinosaurus.
  • 4:23 - 4:25
    Veći je od tiranosaurusa reksa,
  • 4:25 - 4:28
    i sve u vezi sa njim
    naglašava da jede ribu,
  • 4:28 - 4:32
    ali zapravo ceo skelet nam je govorio
    da on voli vodu -
  • 4:32 - 4:36
    guste kosti, stopala nalik veslima
    i smanjeni zadnji udovi
  • 4:36 - 4:39
    i opet, ovo je nešto
    što viđamo kod životinja
  • 4:39 - 4:42
    koje provode
    značajne količine vremena u vodi.
  • 4:43 - 4:46
    Dok smo na našeg spinosaurusa
    nabacivali meso -
  • 4:46 - 4:50
    gledam vezivanje mišića
    i obmotavanje našeg dinosaurusa kožom -
  • 4:50 - 4:54
    shvatamo da imamo posla
    sa rečnim čudovištem,
  • 4:54 - 4:57
    dinosaurusom grabljivicom,
    koji je veći od tiranosaurusa reksa,
  • 4:57 - 4:59
    vladara ove prastare reke džinova,
  • 4:59 - 5:03
    koji se hranio mnogim vodenim životinjama
    koje sam vam ranije pokazao.
  • 5:03 - 5:05
    To je ono što ovo otkriće
    čini neverovatnim.
  • 5:05 - 5:07
    To je dinosaurus nalik nijednom drugom.
  • 5:07 - 5:10
    Neki ljudi su mi rekli:
    "Opa, ovo je otkriće života.
  • 5:10 - 5:14
    Na svetu nije ostalo još mnogo toga
    da se otkrije."
  • 5:15 - 5:18
    Mislim da je istina daleko od toga.
  • 5:18 - 5:20
    Mislim da je Sahara još prepuna blaga
  • 5:20 - 5:23
    i kada mi ljudi kažu da nema više
    mesta za istraživanje,
  • 5:23 - 5:26
    volim da citiram
    čuvenog lovca na dinosauruse,
  • 5:26 - 5:27
    Roja Čepmena Endrusa,
  • 5:27 - 5:33
    a on je rekao:
    "Avantura je uvek bila tik iza ćoška,
  • 5:33 - 5:36
    a svet je još prepun ćoškova".
  • 5:36 - 5:38
    To je bilo istina pre mnogo decenija
  • 5:38 - 5:40
    kada je Roj Čepmen Endrus
    napisao ove reči.
  • 5:40 - 5:42
    Istina je i danas.
  • 5:42 - 5:43
    Hvala vam.
  • 5:43 - 5:45
    (Aplauz)
Title:
Kako smo otkrili spinosaurusa
Speaker:
Nizar Ibrahim
Description:

Mesojed dug 15 metara koji je svoj plen lovio u rekama pre 97 miliona godina - spinosaurus je "zmaj iz davnih vremena". Paleontolog Nizar Ibrahim i njegov tim našli su nove fosile, skrivene u pustinji Sahari u Moroku, i ti fosili nam pomažu da naučimo više o prvom dinosaurusu koji je plivao - i koji je možda bio i najveći dinosaurus mesojed uopšte.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:02

Serbian subtitles

Revisions