Como reparar uma escola arruinada? Dirijam-na sem medo, com muito amor
-
0:01 - 0:05Era 1 de novembro de 2002.
-
0:07 - 0:09o meu primeiro dia como diretora,
-
0:10 - 0:15mas não o meu primeiro dia
no distrito escolar de Filadélfia. -
0:15 - 0:18Eu formei-me em escolas públicas
de Filadélfia -
0:19 - 0:22e prossegui, dando aulas
de educação especial durante vinte anos, -
0:23 - 0:26numa escola de baixas receitas
e baixo desempenho. -
0:26 - 0:28no norte de Filadélfia,
-
0:28 - 0:30onde o crime é constante
-
0:30 - 0:35e a profunda pobreza
é das mais altas da nação. -
0:35 - 0:39Pouco depois de ter entrado
na minha nova escola. -
0:39 - 0:43rebentou uma guerra enorme
entre as raparigas. -
0:44 - 0:47Logo que as coisas ficaram
rapidamente sob controlo, -
0:48 - 0:51eu marquei imediatamente uma reunião
-
0:51 - 0:53no auditório da escola
-
0:53 - 0:57para me apresentar à escola
enquanto a nova diretora. -
0:57 - 1:00(Aplausos)
-
1:00 - 1:03Entrei lá irritada,
-
1:03 - 1:05um pouco nervosa.
-
1:05 - 1:06(Risos)
-
1:06 - 1:08Mas estava determinada
-
1:08 - 1:10a instituir regras
aos meus novos alunos. -
1:11 - 1:15Comecei a enumerar,
com toda a veemência possível, -
1:15 - 1:18as minhas expetativas
quanto ao comportamento deles -
1:18 - 1:22e as minhas expetativas
sobre o que aprenderiam na escola. -
1:23 - 1:25Quando, repentinamente,
-
1:25 - 1:28uma rapariga que estava
ao fundo do auditório -
1:29 - 1:32levantou-se e disse:
-
1:32 - 1:33"Minha senhora!
-
1:34 - 1:35"Minha senhora!"
-
1:36 - 1:40Quando olhei para ela, ela disse:
-
1:40 - 1:44"Porque é que continua
a chamar escola a isto? -
1:45 - 1:48"Isto não é uma escola."
-
1:49 - 1:51Numa explosão de raiva,
-
1:51 - 1:55Ashley expressara o que eu sentira
-
1:55 - 1:58e nunca conseguira articular
-
1:58 - 2:01sobre a minha experiência,
-
2:01 - 2:05quando trabalhara numa escola
de baixo rendimento nas redondezas, -
2:05 - 2:07muitos e muitos anos antes.
-
2:08 - 2:12Aquela escola, definitivamente,
não era uma escola. -
2:13 - 2:18Mais tarde, 10 anos depois, em 2012,
-
2:19 - 2:25eu estava a entrar na terceira escola
de baixo rendimento, como diretora. -
2:25 - 2:30Eu era a quarta diretora
da Strawberry Mansion em quatro anos. -
2:31 - 2:35Era rotulada de "baixo desempenho
e perigosa", -
2:36 - 2:39devido ao seu baixo nível de avaliação
-
2:39 - 2:41e ao elevado número de armas,
-
2:41 - 2:44drogas, agressões e detenções.
-
2:46 - 2:50Logo que me aproximei da porta
da minha escola -
2:50 - 2:52e tentei entrar,
-
2:52 - 2:55encontrei a porta trancada com correntes,
-
2:55 - 2:59Podia ouvir a voz de Ashley
nos meus ouvidos: -
3:00 - 3:03"Minha senhora! Minha senhora!"!
-
3:03 - 3:05"Isto não é uma escola."
-
3:06 - 3:09Os corredores eram sombrios e escuros
por falta de iluminação. -
3:10 - 3:11Havia nas salas de aula.
-
3:11 - 3:15toneladas de pilhas
de móveis velhos e de carteiras quebrados. -
3:15 - 3:20Havia milhares de materiais
e recursos não utilizados. -
3:21 - 3:23Aquilo não era uma escola.
-
3:24 - 3:26Conforme foi passando o ano,
-
3:27 - 3:31notei que as salas de aula
estavam quase vazias. -
3:32 - 3:34Os alunos estavam apavorados,
-
3:35 - 3:39com receio de se sentarem nas carteiras
e pudesse acontecer qualquer coisa; -
3:40 - 3:44assustados, porque eram provocados
no refeitório por comerem de graça. -
3:45 - 3:50Assustados, também, pelas rixas
e brutalidades. -
3:50 - 3:53Aquilo não era uma escola.
-
3:55 - 3:58Depois, havia os professores.
-
3:58 - 4:02que estavam incrivelmente receosos
pela sua segurança, -
4:03 - 4:08por isso tinham poucas expetativas
para os alunos e para si mesmos -
4:08 - 4:12E estavam totalmente inconscientes
do seu papel -
4:12 - 4:14na destruição da cultura da escola.
-
4:14 - 4:18Este era o maior problema de todos.
-
4:19 - 4:22Ashley estava certa
-
4:23 - 4:26e não era só sobre a sua escola.
-
4:26 - 4:28Porque havia demasiadas escolas,
-
4:28 - 4:30para crianças que vivem na pobreza,
-
4:30 - 4:33cujas escolas não são escolas de verdade.
-
4:34 - 4:36Mas isso pode mudar.
-
4:36 - 4:41Vou contar-vos o que está a fazer-se
no liceu Strawberry Mansion -
4:42 - 4:45Qualquer pessoa
que já trabalhou comigo dirá -
4:46 - 4:48que eu sou conhecida pelos meus "slogans".
-
4:49 - 4:50(Risos)
-
4:50 - 4:54Então, hoje, vou utilizar três "slogans"
-
4:54 - 4:57que têm sido fundamentais
na procura da mudança. -
4:58 - 5:01O meu primeiro "slogan" é:
-
5:00 - 5:04"Se tem que liderar, lidere".
-
5:04 - 5:06Sempre acreditei
-
5:06 - 5:10que o que acontece numa escola
e o que não acontece numa escola -
5:10 - 5:12é da responsabilidade da diretora.
-
5:12 - 5:14Eu sou a diretora.
-
5:14 - 5:18Como este título exigia que eu liderasse,
-
5:18 - 5:21eu não ia ficar no meu gabinete,
-
5:21 - 5:24não ia delegar o meu trabalho,
-
5:24 - 5:27e e não ia ficar com medo
de abordar o que quer que fosse -
5:27 - 5:29que não fosse bom para as crianças,
-
5:29 - 5:32quer gostassem de mim ou não.
-
5:33 - 5:35Eu sou uma dirigente.
-
5:35 - 5:38Portanto, sei que não consigo
fazer nada sozinha. -
5:39 - 5:42Assim, reuni uma equipa
de direção de primeira classe -
5:42 - 5:45que acreditava na possibilidade
de todas as crianças, -
5:45 - 5:48e, em conjunto, atacámos
as pequenas coisas, -
5:48 - 5:53como reconfigurar à mão
o segredo das fechaduras -
5:53 - 5:56para que cada aluno
pudesse ter um cacifo seguro. -
5:57 - 6:00Decorámos todos os quadros
de avisos no edifício -
6:00 - 6:03com mensagens alegres,
coloridas e positivas. -
6:03 - 6:07Retirámos todas as correntes
dos portões principais da escola -
6:07 - 6:09Substituímos as lâmpadas,
-
6:09 - 6:12e limpámos a fundo todas as salas de aula,
-
6:12 - 6:16Reciclámos todos os manuais
que não fossem necessários. -
6:16 - 6:21Deitámos fora milhares
de móveis e materiais antigos. -
6:21 - 6:24Usámos dois contentores de lixo por dia.
-
6:25 - 6:27E, claro,
-
6:27 - 6:30enfrentámos o mais difícil,
-
6:30 - 6:34como reorganizar
todo o orçamento da escola -
6:34 - 6:36para podermos atribuir fundos
-
6:36 - 6:39para contratar mais professores e
pessoal auxiliar. -
6:40 - 6:45Refizemos a partir do zero,
todo o horário da escola, -
6:45 - 6:49para adicionar uma série
de tempos de entrada e de saída, -
6:49 - 6:53de cursos de reabilitação,
cursos honoríficos, -
6:53 - 6:56atividades extracurriculares,
e aconselhamento, -
6:56 - 6:59tudo isto durante o período escolar.
-
7:00 - 7:02Tudo durante o período escolar.
-
7:04 - 7:08Criámos um plano de implantação
-
7:08 - 7:14que especificava onde devia estar
cada auxiliar, cada agente da polícia -
7:14 - 7:16em cada minuto do dia,
-
7:16 - 7:19que monitorámos ao segundo.
-
7:20 - 7:22A nossa melhor invenção
-
7:22 - 7:26foi criarmos um programa
disciplinar para toda a escola -
7:26 - 7:29intitulado: "Não Negociáveis".
-
7:28 - 7:30Era um sistema de comportamento
-
7:32 - 7:37— concebido para promover
um comportamento positivo permanente. -
7:37 - 7:39Os resultados?
-
7:39 - 7:43A Strawberry Mansion foi retirada
da lista dos liceus perigosos, -
7:43 - 7:46no nosso primeiro ano...
-
7:46 - 7:49(Aplausos)
-
7:52 - 7:55... após estar na lista
dos liceus perigosos, -
7:55 - 7:57durante cinco anos consecutivos,
-
7:57 - 8:01Os líderes tornam possível o impossível.
-
8:02 - 8:04Isso leva-me ao meu segundo "slogan":
-
8:05 - 8:07"E então? E agora?"
-
8:08 - 8:09(Risos)
-
8:09 - 8:12(Aplausos)
-
8:13 - 8:16Quando olhámos para os dados
-
8:16 - 8:18e reunimos com o pessoal,
-
8:18 - 8:20havia muitas desculpas para explicar
-
8:20 - 8:24porque é que a Strawberry Mansion
tinha baixo desempenho e era perigosa. -
8:24 - 8:29Disseram que somente 68% das crianças
iam à escola regularmente. -
8:29 - 8:32100% delas vivem na pobreza,
-
8:33 - 8:36só 1% dos pais participam.
-
8:36 - 8:38Muitas das crianças
-
8:38 - 8:41vêm da prisão e de lares monoparentais.
-
8:41 - 8:4639% dos alunos
têm necessidades especiais. -
8:46 - 8:49Os dados estatais revelaram
-
8:49 - 8:53que 6% dos alunos
eram bons em álgebra, -
8:53 - 8:56e 10% eram bons em literatura.
-
8:59 - 9:03Depois de nos contarem
todas as histórias -
9:03 - 9:07de como eram más
as condições e as crianças, -
9:07 - 9:10olhei para eles e disse:
-
9:10 - 9:13"E então? E agora?
-
9:13 - 9:15"O que vamos fazer?"
-
9:16 - 9:18(Aplausos)
-
9:21 - 9:26A minha principal responsabilidade
passou a ser eliminar quaisquer desculpas. -
9:27 - 9:30Abordámos cada uma dessas desculpas
-
9:30 - 9:33no decorrer duma formação
profissional obrigatória, -
9:33 - 9:36abrindo o caminho
para a concentração intensa -
9:36 - 9:38no ensino e na aprendizagem.
-
9:38 - 9:40Após muitas observações,
-
9:40 - 9:45concluímos que os professores
sabiam o que ensinar -
9:45 - 9:48mas não sabiam
como ensinar tantas crianças -
9:48 - 9:51com capacidades tão vastas,
-
9:52 - 9:57Então, desenvolvemos um modelo
de lições para a instrução -
9:57 - 10:01que focassem pequenos grupos de instrução,
-
10:01 - 10:05para que cada aluno pudesse
satisfazer as suas necessidades individuais -
10:05 - 10:07na sala de aula.
-
10:07 - 10:09Os resultados?
-
10:09 - 10:14Ao fim de um ano,
os dados estatais revelaram -
10:14 - 10:18que os nossos resultados cresceram
171% em álgebra -
10:18 - 10:21e 107% em literatura.
-
10:21 - 10:24(Aplausos)
-
10:25 - 10:28Temos um caminho bem longo a percorrer,
-
10:28 - 10:30um caminho bem longo a percorrer,
-
10:31 - 10:37mas abordamos agora cada obstáculo
com a atitude "E então? E agora?" -
10:38 - 10:42Isto leva-me ao meu terceiro
e último "slogan". -
10:43 - 10:44(Risos)
-
10:44 - 10:48"Se ninguém ainda te disse hoje
que te ama, -
10:49 - 10:52"lembra-te que eu amo e sempre amarei".
-
10:53 - 10:55Os meus alunos têm problemas,
-
10:56 - 11:00problemas sociais,
emocionais e económicos, -
11:00 - 11:03que vocês nem podem imaginar.
-
11:03 - 11:05Algumas delas são pais delas mesmas,
-
11:05 - 11:08e outras estão completamente sós.
-
11:09 - 11:13Se alguém me perguntar
qual é o meu verdadeiro segredo, -
11:13 - 11:18como é que eu mantenho
a Strawberry Mansion a avançar, -
11:17 - 11:21eu diria que amo os meus alunos
-
11:21 - 11:24e acredito nas suas possibilidades,
-
11:24 - 11:25incondicionalmente.
-
11:26 - 11:28Quando olho para eles,
-
11:28 - 11:31só vejo no que se podem tornar,
-
11:32 - 11:36e isso é porque eu sou uma deles.
-
11:37 - 11:40Também cresci pobre
no norte de Filadélfia. -
11:40 - 11:45Sei como é ir a uma escola
que não é uma escola. -
11:46 - 11:49Sei como é imaginar
-
11:49 - 11:53se haverá alguma vez
uma saída para a pobreza. -
11:54 - 11:57Mas, por causa da minha mãe incrível,
-
11:58 - 12:02tive o poder de sonhar,
-
12:02 - 12:04apesar da pobreza que me rodeava.
-
12:05 - 12:06Assim...
-
12:06 - 12:09(Aplausos)
-
12:09 - 12:14Se eu empurrar os meus alunos
-
12:14 - 12:17na direção dos seus sonhos
e do seu objetivo de vida, -
12:17 - 12:20tenho que saber quem eles são.
-
12:20 - 12:23Tenho que perder tempo com eles,
-
12:23 - 12:25fiscalizo o refeitório todos os dias.
-
12:25 - 12:27(Risos)
-
12:27 - 12:29Enquanto ali estou,
-
12:29 - 12:33converso com eles
sobre profundas coisas pessoais. -
12:34 - 12:36Quando é o aniversário deles,
-
12:36 - 12:39eu canto os "Parabéns a você!"
-
12:39 - 12:40apesar de não saber cantar.
-
12:40 - 12:42(Risos)
-
12:42 - 12:44Sempre lhes pergunto:
-
12:44 - 12:48"Porque é que querem que eu cante
se eu não sei cantar? -
12:48 - 12:50(Risos)
-
12:50 - 12:52Eles respondem dizendo:
-
12:52 - 12:55"Porque gostamos
de nos sentir especiais". -
12:56 - 12:59Organizamos encontros mensais
na Câmara -
13:00 - 13:03para ouvir os problemas deles,
-
13:03 - 13:07para descobrir o que há naquelas cabeças.
-
13:07 - 13:09Eles perguntam coisas do género:
-
13:09 - 13:12"Porque é que temos que seguir regras?"
-
13:12 - 13:15"Porque é que há tantas consequências?"
-
13:15 - 13:18"Porque é que não podemos fazer
o que queremos?" -
13:18 - 13:20(Risos)
-
13:21 - 13:24Perguntam e eu respondo
com toda a honestidade. -
13:25 - 13:32Este intercâmbio em ouvir
ajuda a esclarecer qualquer equívoco. -
13:32 - 13:36Cada momento é rico em ensinamentos.
-
13:37 - 13:39A minha recompensa,
-
13:40 - 13:41a minha recompensa
-
13:43 - 13:47por não ser negociável nas minhas
regras e suas consequências -
13:48 - 13:51é o respeito que obtenho por parte deles.
-
13:51 - 13:53Eu insisto nisso,
-
13:53 - 13:57e por causa disso,
conseguimos realizar coisas em conjunto. -
13:58 - 14:02Eles sabem bem
quanto ao que espero deles. -
14:03 - 14:07Repito essas expetativas
todos os dias, no sistema sonoro. -
14:08 - 14:10(Risos)
-
14:11 - 14:15Eu recordo-lhes esses valores nucleares
-
14:15 - 14:20de concentração, tradição, excelência,
-
14:20 - 14:23integridade e perseverança.
-
14:23 - 14:26Relembro-lhes todos os dias
-
14:26 - 14:29como a educação pode mesmo
mudar a vida delas. -
14:31 - 14:33E termino cada anúncio
da mesma forma: -
14:33 - 14:37"Se ninguém ainda disse hoje
que te ama -
14:37 - 14:39"lembra-te que eu amo-te
-
14:39 - 14:41"e sempre te amarei."
-
14:42 - 14:44As palavras da Ashley
-
14:45 - 14:48de "Minha senhora, minha senhora,
-
14:48 - 14:50"isto não é uma escola,"
-
14:51 - 14:55ficarão para sempre gravadas
no meu espírito. -
14:55 - 14:59Se queremos realmente progredir
-
14:59 - 15:02na abordagem à pobreza,
-
15:02 - 15:05temos de nos certificar
-
15:04 - 15:09de que todas as escolas
onde há crianças pobres -
15:09 - 15:11sejam uma verdadeira escola,
-
15:11 - 15:13uma escola, uma escola...
-
15:13 - 15:16(Aplausos)
-
15:18 - 15:21uma escola que lhes forneça conhecimentos
-
15:21 - 15:25e treino mental
para navegar no mundo que as rodeia. -
15:26 - 15:29Não sei todas as respostas,
-
15:29 - 15:35mas o que sei é que todos nós
que somos privilegiados -
15:36 - 15:41e temos a responsabilidade de dirigir
uma escola onde há crianças pobres, -
15:41 - 15:43devemos mesmo dirigir.
-
15:43 - 15:47Quando somos confrontados
com desafios inacreditáveis -
15:47 - 15:49devemos parar e perguntar-nos:
-
15:50 - 15:52"E então? E agora?
-
15:53 - 15:55"O que vamos fazer?"
-
15:56 - 15:58À medida que dirigimos,
-
15:58 - 16:01nunca devemos esquecer
-
16:01 - 16:06que cada um dos nossos estudantes
não passa duma criança, -
16:06 - 16:11frequentemente assustada com o
que o mundo lhes diz para serem. -
16:12 - 16:18Independentemente do que o resto
do mundo lhes diga o que devem ser, -
16:19 - 16:21devemos sempre dar-lhes esperança,
-
16:22 - 16:24toda a nossa atenção,
-
16:24 - 16:28uma crença inabalável no seu potencial,
-
16:28 - 16:30expetativas consistentes.
-
16:31 - 16:33Devemos dizer-lhes com frequência,
-
16:33 - 16:37que, se ninguém lhes disse hoje
que são amadas, -
16:37 - 16:40que se lembrem que nós as amamos,
e sempre as amaremos -
16:40 - 16:41Obrigada.
-
16:41 - 16:44(Aplausos)
-
16:45 - 16:46Obrigada.
-
16:46 - 16:49(Aplausos)
- Title:
- Como reparar uma escola arruinada? Dirijam-na sem medo, com muito amor
- Speaker:
- Linda Cliatt-Wayman
- Description:
-
Linda Cliatt-Wayman, no primeiro dia como diretora duma escola problemática no norte de Filadélfia, estava determinada a fazer cumprir a lei. Mas depressa se apercebeu que a coisa era mais complexa do que pensava. Com uma paixão palpável, fala-nos dos três princípios que a ajudaram a transformar três escolas rotuladas de "baixo rendimento e persistentemente perigosas". A sua determinação destemida de dirigir — e de amar os alunos, apesar de tudo — é um modelo para todos os líderes em todas as áreas.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:07
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard | ||
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard |