Return to Video

Kako popraviti pokvarenu školu? Vodi neustrašivo i voli jako

  • 0:01 - 0:05
    Bilo je to 1. studenoga 2002.
  • 0:06 - 0:09
    moj prvi dan
    na mjestu ravnateljice,
  • 0:10 - 0:14
    ali ne i prvi dan
    u philadelphijskom školskom okrugu.
  • 0:15 - 0:18
    Maturirala sam u jednoj
    od državnih škola u Philadelphiji,
  • 0:19 - 0:22
    a predavala učenicima s posebnim
    potrebama idućih dvadeset godina
  • 0:23 - 0:26
    u školama niskih
    budžeta i slabih rezultata
  • 0:26 - 0:28
    u Sjevernoj Philadelphiji,
  • 0:28 - 0:30
    gdje je stopa kriminala strašno visoka
  • 0:30 - 0:34
    a siromaštvo jedno
    od najtežih u državi.
  • 0:35 - 0:39
    Ubrzo nakon što sam
    ušetala u svoju novu školu,
  • 0:39 - 0:42
    izbila je tuča među djevojčicama.
  • 0:44 - 0:47
    Nakon što smo smirili situaciju,
  • 0:48 - 0:51
    odmah sam sazvala sastanak
  • 0:51 - 0:53
    u školskoj dvorani
  • 0:53 - 0:57
    kako bih se predstavila
    kao nova ravnateljica škole.
  • 0:57 - 1:00
    (Pljesak)
  • 1:00 - 1:02
    Ušetala sam ljuta,
  • 1:03 - 1:05
    pomalo nervozna --
  • 1:05 - 1:06
    (Smijeh) --
  • 1:06 - 1:07
    ali bila sam odlučna
  • 1:08 - 1:10
    postaviti standarde za svoje nove učenike.
  • 1:11 - 1:15
    Počela sam što sam
    snažnije mogla nabrajati
  • 1:15 - 1:18
    svoja očekivanja
    u vezi njihova ponašanja
  • 1:18 - 1:22
    i svoja očekivanja
    u vezi onoga što će naučiti u školi.
  • 1:23 - 1:24
    Iznenada,
  • 1:25 - 1:28
    djevojčica u stražnjem dijelu dvorane,
  • 1:29 - 1:30
    ustala je
  • 1:31 - 1:33
    i viknula, "Gospođo!
  • 1:34 - 1:35
    Gospođo!"
  • 1:36 - 1:40
    Kad su nam se susreli pogledi, rekla je,
  • 1:40 - 1:44
    "Zašto stalno nazivate ovo školom?
  • 1:45 - 1:47
    Ovo nije škola."
  • 1:49 - 1:50
    U jednoj rečenici,
  • 1:51 - 1:55
    Ashley je izrekla ono što sam osjećala
  • 1:55 - 1:58
    a nikad nisam mogla staviti u riječi
  • 1:58 - 2:03
    o svom iskustvu
    kad sam išla u slabiju školu
  • 2:03 - 2:07
    u istom susjedstvu,
    puno, puno, puno godina ranije.
  • 2:08 - 2:12
    Ta škola definitivno nije bila škola.
  • 2:13 - 2:18
    Prebacujem se desetljeće kasnije, u 2012.
  • 2:19 - 2:24
    bila sam ravnateljica u
    svojoj sad već trećoj slabijoj školi.
  • 2:25 - 2:30
    Trebala sam biti četvrta ravnateljica
    škole Strawberry Mansion u četiri godine.
  • 2:31 - 2:35
    Bila je označena kao "škola slabih
    rezultata i dugotrajno opasna"
  • 2:36 - 2:39
    zbog loših rezultata na ispitima
  • 2:39 - 2:41
    i velikoj količini oružja,
  • 2:41 - 2:44
    droge, napada i uhićenja.
  • 2:46 - 2:50
    Ubrzo nakon što sam se
    približila vratima svoje nove škole
  • 2:50 - 2:52
    i pokušala ući,
  • 2:52 - 2:55
    i vidjela da su vrata zaključana lancima,
  • 2:55 - 2:59
    čula sam Ashleyjin glas u sebi
  • 2:59 - 3:02
    "Gospođo! Gospođo!
  • 3:03 - 3:05
    Ovo nije škola."
  • 3:06 - 3:09
    Hodnici su bili mračni
    i tamni zbog slabog osvjetljenja.
  • 3:10 - 3:13
    Uokolo su bile hrpe
    starog, neupotrebljivog namještaja
  • 3:13 - 3:15
    i stolova u učionicama,
  • 3:15 - 3:20
    i bilo je puno neiskorištenih materijala
    i sredstava.
  • 3:21 - 3:23
    To nije bila škola.
  • 3:24 - 3:26
    Kako je godina odmicala,
  • 3:27 - 3:31
    primijetila sam da su
    učionice gotovo prazne.
  • 3:32 - 3:34
    Učenici su bili uplašeni,
  • 3:35 - 3:39
    bojali su se sjediti u redovima
    da se nešto ne bi dogodilo,
  • 3:40 - 3:44
    bojali su se jer su često bili ismijavani
    u kantini jer jedu besplatnu hranu.
  • 3:45 - 3:49
    Bojali su se zbog
    tučnjava i zlostavljanja.
  • 3:50 - 3:53
    To nije bila škola.
  • 3:55 - 3:58
    S druge strane, učitelji
  • 3:58 - 4:02
    koji su bili zabrinuti za svoju sigurnost,
  • 4:03 - 4:08
    pa su imali niska očekivanja i
    od učenika i od sebe samih,
  • 4:08 - 4:12
    i bili su potpuno nesvjesni svoje uloge
  • 4:12 - 4:14
    u uništenju školske kulture.
  • 4:14 - 4:18
    To je bilo ono najgore.
  • 4:19 - 4:22
    Vidite, Ashley je bila u pravu,
  • 4:23 - 4:25
    i to ne samo u vezi svoje škole.
  • 4:26 - 4:28
    Za previše škola,
  • 4:28 - 4:30
    za djecu koja žive u oskudici,
  • 4:30 - 4:33
    škole uopće nisu škole.
  • 4:34 - 4:35
    No to se može promijeniti.
  • 4:36 - 4:41
    Ispričat ću vam kako se to
    radi u srednjoj školi Strawberry Mansion.
  • 4:42 - 4:45
    Svi koji su ikada radili samnom reći
    će vam
  • 4:46 - 4:48
    da sam poznata po svojim sloganima
  • 4:49 - 4:50
    (Smijeh)
  • 4:50 - 4:54
    Danas ću koristiti tri
  • 4:54 - 4:57
    koje su bile vrhovne u
    našem traganju za promjenom.
  • 4:58 - 5:00
    Prvi slogan je:
  • 5:00 - 5:03
    ako ćeš voditi, vodi.
  • 5:04 - 5:06
    Uvijek sam vjerovala
  • 5:06 - 5:10
    da sve što se dogodi ili ne dogodi u
    školi
  • 5:10 - 5:11
    ovisi o ravnatelju.
  • 5:12 - 5:13
    Ja sam ravnateljica,
  • 5:14 - 5:17
    i zbog toga se od mene očekuje da vodim.
  • 5:18 - 5:21
    Nisam planirala ostati u uredu,
  • 5:21 - 5:24
    Nije mi palo na pamet proslijediti
    moj posao,
  • 5:24 - 5:27
    I nisam se plašila baviti stvarima
  • 5:27 - 5:29
    koje nisu bile dobre za djecu,
  • 5:29 - 5:32
    voljeli me zbog toga ili ne.
  • 5:33 - 5:35
    Ja sam vođa,
  • 5:35 - 5:38
    i znam da ne mogu napraviti puno sama.
  • 5:39 - 5:41
    Zbog toga sam sastavila
    vrhunski tim voditelja
  • 5:41 - 5:45
    koji je vjerovao u mogućnosti sve djece,
  • 5:45 - 5:48
    zajedno smo se bavili malim stvarima,
  • 5:48 - 5:53
    kao što je ponovno, ručno postavljanje
    svih kombinacija za ormariće
  • 5:53 - 5:56
    kako bi svaki učenik imao siguran ormarić.
  • 5:57 - 6:00
    Ukrasili smo svaki pano u zgradi
  • 6:00 - 6:03
    sa svijetlim, šarenim
    i pozitivnim porukama.
  • 6:03 - 6:07
    Skinuli smo lance sa
    ulaza škole.
  • 6:07 - 6:09
    Zamjenili smo žarulje,
  • 6:09 - 6:12
    i očistili smo sve
    učionice od stropa do poda,
  • 6:12 - 6:16
    reciklirali svaki, ali baš svaki
    udžbenik koji nam nije trebao,
  • 6:16 - 6:20
    i bacili na tisuće
    starog materijala i namještaja.
  • 6:21 - 6:24
    Trebalo nam je dva kontejnera dnevno.
  • 6:25 - 6:27
    I, naravno, naravno,
  • 6:27 - 6:29
    bavili smo se i velikim stvarima,
  • 6:30 - 6:34
    kao što je ponovno pisanje
    cijelog školskog proračuna
  • 6:34 - 6:39
    kako bismo mogli preusmjeriti sredstva za
    zapošljavanje učitelja i pomoćnog osoblja.
  • 6:40 - 6:45
    Napravili smo potpuno
    novi raspored nastave
  • 6:45 - 6:49
    ubacili različite termine početka i kraja,
  • 6:49 - 6:52
    dopunske, dodatne sate
  • 6:53 - 6:56
    izvannastavne aktvnosti
    i savjetovanja,
  • 6:56 - 6:58
    sve za vrijeme nastave.
  • 7:00 - 7:02
    Sve za vrijeme nastave.
  • 7:04 - 7:07
    Kreirali smo razvojni plan
  • 7:08 - 7:14
    koji je specificirao gdje ce biti
    svaka pomocna osoba ili policajac
  • 7:14 - 7:16
    svaku minutu u danu,
  • 7:16 - 7:19
    i pratili smo svaku sekundu dana,
  • 7:20 - 7:22
    a naš najbolji izum ikada,
  • 7:22 - 7:26
    kreirali smo školski disciplinski program
  • 7:26 - 7:28
    i nazvali ga "Bez pregovaranja".
  • 7:28 - 7:30
    To je sustav temeljen na ponašanju
  • 7:32 - 7:37
    kreiran kako bi promicao
    pozitivno ponašnje u svim situacijama.
  • 7:37 - 7:38
    Rezultati?
  • 7:39 - 7:43
    Strawberry Mansion ukonjena je
    sa popisa opasnih škola
  • 7:43 - 7:46
    prvu godinu nakon --
  • 7:46 - 7:49
    (Pljesak) --
  • 7:52 - 7:56
    nakon što smo pet za redom bili na popisu.
  • 7:57 - 8:01
    Vođe ono što je nemoguće čine mogućim.
  • 8:02 - 8:04
    To me dovodi do mog drugog slogana:
  • 8:05 - 8:07
    Pa što? Što sada?
  • 8:07 - 8:09
    (Smijeh)
  • 8:09 - 8:13
    (Pljesak)
  • 8:13 - 8:15
    Kada smo pogledali podatke,
  • 8:16 - 8:18
    i susreli se sa osobljem,
  • 8:18 - 8:20
    bilo je puno isprika
  • 8:20 - 8:24
    za to što škola ima loše rezultate i
    za to što je opasna.
  • 8:24 - 8:29
    Rekli su da samo 68% djece
    redovito dolazi u školu,
  • 8:29 - 8:32
    100% njih živi u siromaštvu,
  • 8:33 - 8:36
    samo 1% roditelja sudjeluje,
  • 8:36 - 8:38
    puno djece
  • 8:38 - 8:41
    dolazi iz zatvora i iz
    domova s jednim roditeljom,
  • 8:41 - 8:46
    39% učenika je s posebnim potrebama,
  • 8:46 - 8:48
    i državni podatci otkrili su
  • 8:49 - 8:53
    da je 6% učenika vješto u matematici,
  • 8:53 - 8:56
    a 10% u književnosti.
  • 8:59 - 9:03
    Kada su nam ispričali sve priče
  • 9:03 - 9:07
    o tome kako su uvijeti i djeca grozni,
  • 9:07 - 9:08
    pogledala sam ih,
  • 9:09 - 9:13
    i rekla "Pa što? Što sada?"
  • 9:13 - 9:15
    Što ćemo učiniti po tom pitanju?
  • 9:15 - 9:18
    (Pljesak)
  • 9:21 - 9:26
    Uklanjanje isprika na svakom koraku
    postalo je moja prva zadaća.
  • 9:27 - 9:30
    Odgovorili smo na svaku od tih isprika
  • 9:30 - 9:32
    kroz obvezno profesionalno usavršavanje,
  • 9:32 - 9:37
    praveći put za fokus
    na poučavanje i učenje.
  • 9:38 - 9:40
    Nakon puno promatranja,
  • 9:40 - 9:45
    utvrdili smo da učitelji znaju
    što poučavati
  • 9:45 - 9:48
    ali ne i kako to poučavati
  • 9:48 - 9:51
    toliko puno djece sa
    puno mogućnosti.
  • 9:52 - 9:57
    Zbog toga smo razvili model poučavanja
  • 9:57 - 10:01
    koji se fokusirao na
    poučavanje manjih grupa,
  • 10:01 - 10:05
    i omogućio da se individualno pobrinemo
    za potrebe svih učenika
  • 10:05 - 10:07
    u učionici.
  • 10:07 - 10:08
    Rezultati?
  • 10:09 - 10:14
    Nakon godine, državni podatci otkrili su
  • 10:14 - 10:18
    da su nam rezultati
    iz matematike bolji za 171%,
  • 10:18 - 10:21
    a iz književnosti za 107%.
  • 10:21 - 10:24
    (Pljesak)
  • 10:25 - 10:28
    Imamo još puno za raditi,
  • 10:28 - 10:30
    jako puno za raditi,
  • 10:31 - 10:37
    ali sada svakoji prepreci prilazimo
    sa "Pa što? Što sad?" stavom.
  • 10:38 - 10:42
    To me dovodi do trećeg i zadnjeg slogana.
  • 10:42 - 10:44
    (Smijeh)
  • 10:44 - 10:48
    Ako ti danas nitko nije rekao volim te,
  • 10:49 - 10:52
    sjeti se da te ja volim,
    i voljet ću te uvijek.
  • 10:53 - 10:55
    Moji učenici imaju probleme:
  • 10:56 - 11:00
    socijalne, emocionalne
    i ekonomske probleme
  • 11:00 - 11:02
    kakve ne možete zamisliti.
  • 11:03 - 11:05
    Neki od njih sami su sebi roditelji,
  • 11:05 - 11:08
    neki su potpuno sami.
  • 11:09 - 11:13
    Kad bi me netko pitao moju tajnu
  • 11:13 - 11:17
    kako Strawberry Mansion guram naprijed,
  • 11:17 - 11:21
    morala bih reći da
    volim svoje učenike
  • 11:21 - 11:23
    i vjerujem u njihove mogućnosti
  • 11:23 - 11:25
    bezuvijetno.
  • 11:26 - 11:28
    Kada ih pogledam
  • 11:28 - 11:31
    vidim samo ono što mogu postati,
  • 11:32 - 11:36
    a to je zbog toga što sam jedna od njih.
  • 11:37 - 11:39
    I ja sam odrasla u siromaštvu
    u Sjevernoj Philadelphiji.
  • 11:40 - 11:45
    I ja znam kako je ići
    u školu koja nije škola.
  • 11:46 - 11:49
    I ja znam kako je pitati se
  • 11:49 - 11:53
    postoji li put iz siromaštva.
  • 11:54 - 11:57
    Ali zbog moje nevjerojatne majke,
  • 11:58 - 12:02
    ja sam imala mogućnost sanjati
  • 12:02 - 12:04
    bez obzira na siromaštvo
    koje me okruživalo.
  • 12:05 - 12:06
    Zbog toga --
  • 12:06 - 12:09
    (Pljesak) --
  • 12:09 - 12:14
    ako ću gurati učenike
  • 12:14 - 12:17
    prema njihovom snu i
    njihovoj svrsi u životu,
  • 12:17 - 12:19
    moram znati tko su oni.
  • 12:20 - 12:23
    Moram provoditi vrijeme s njima,
  • 12:23 - 12:25
    zbog toga vodim ručak svaki dan.
  • 12:25 - 12:27
    (Smijeh)
  • 12:27 - 12:28
    I dok sam tamo,
  • 12:29 - 12:33
    razgovaram s njima
    o osobnim stvarima,
  • 12:34 - 12:36
    a kada im je rođendan,
  • 12:36 - 12:38
    pjevam "Sretan rođendan"
  • 12:38 - 12:40
    iako uopće ne znam pjevati.
  • 12:40 - 12:42
    (Smijeh)
  • 12:42 - 12:44
    Često ih pitam,
  • 12:44 - 12:48
    "Zašto želite da pjevam,
    kad ne znam pjevati? "
  • 12:48 - 12:50
    (Smijeh)
  • 12:50 - 12:52
    A oni odgovaraju,
  • 12:52 - 12:55
    "Zato što se volimo osjećati posebno."
  • 12:56 - 12:59
    Održavamo mjesečne sastanke
  • 13:00 - 13:03
    kako bi saslušali njihove brige,
  • 13:03 - 13:06
    i saznali što im je na umu.
  • 13:07 - 13:12
    Postavljaju pitanja kao:
    "Zašto moramo slijediti pravila?"
  • 13:12 - 13:15
    "Zašto je toliko puno poslijedica?"
  • 13:15 - 13:18
    "Zašto ne mošemo raditi što želimo?"
  • 13:18 - 13:20
    (Smijeh)
  • 13:20 - 13:24
    Oni pitaju, a ja iskreno odgovorim
    na sva pitanja,
  • 13:25 - 13:31
    i ova razmjena pomaže
    u otklanjanju svih nesporazuma.
  • 13:32 - 13:35
    Iz svakog trenutka se može nešto naučiti.
  • 13:37 - 13:38
    Moja nagrada,
  • 13:39 - 13:41
    a moja nagrada
  • 13:43 - 13:47
    za to što ne pregovaram
    o svojim pravilima i posljedicama
  • 13:48 - 13:50
    je njihovo zasluženo poštovanje.
  • 13:51 - 13:52
    Ja inzistiram na tome,
  • 13:53 - 13:57
    i zbog toga postižemo
    stvari zajedno.
  • 13:58 - 14:02
    Oni shvaćaju što očekujem od njih,
  • 14:02 - 14:07
    a ja ponavljam te stvari svaki dan
    kroz javno obraćanje.
  • 14:08 - 14:09
    Podsjećam ih --
  • 14:09 - 14:12
    (Smijeh)
  • 14:12 - 14:15
    Podsjećam ih na osnovne vrijednosti
  • 14:15 - 14:20
    na fokus, tradiciju, izvrsnost,
  • 14:20 - 14:23
    integritet i ustrajnost,
  • 14:23 - 14:26
    i podsjećam ih svaki dan
  • 14:26 - 14:29
    kako im obrazovanje može promjeniti život.
  • 14:30 - 14:33
    I svako obraćanje završavam jednako:
  • 14:33 - 14:37
    "Ako ti danas nitko nije rekao volim te,
  • 14:37 - 14:39
    sjeti se da te ja volim,
  • 14:39 - 14:41
    i voljet ću te uvijek."
  • 14:42 - 14:44
    Ashleyne riječi
  • 14:45 - 14:48
    "Gopođo, gospođo,
  • 14:48 - 14:51
    ovo nije škola"
  • 14:51 - 14:54
    zauvijek su urezane u moje pamćenje.
  • 14:54 - 15:00
    Ako stvarno želimo napraviti pomak
  • 15:00 - 15:02
    kad je u pitanju siromaštvo
  • 15:02 - 15:04
    onda se moramo pobrinuti
  • 15:04 - 15:09
    da je svaka škola
    koja služi siromašnoj djeci
  • 15:09 - 15:11
    prava škola,
  • 15:11 - 15:14
    škola, škola --
  • 15:14 - 15:17
    (Pljesak)
  • 15:17 - 15:21
    škola koja im daje znanje,
  • 15:21 - 15:25
    i mentalni trening kako bi
    plovili svijetom oko sebe.
  • 15:26 - 15:29
    Ja ne znam sve odgovore,
  • 15:29 - 15:35
    ali znam da mi koji smo privilegirani
  • 15:36 - 15:41
    i imamo odgovornost voditi školu koja
    služi siromašnoj djeci,
  • 15:41 - 15:43
    mi stvarno moramo voditi,
  • 15:43 - 15:47
    a kada smo suočeni sa
    nevjerojatnim izazovima,
  • 15:47 - 15:53
    moramo stati i upitati se
    "Pa što? Što sad?
  • 15:53 - 15:55
    Što ćemo učiniti u vezi toga?"
  • 15:56 - 15:58
    I dok vodimo,
  • 15:58 - 16:00
    ne smijemo zaboraviti
  • 16:01 - 16:04
    da je svaki od naših učenika
  • 16:04 - 16:06
    samo dijete,
  • 16:06 - 16:11
    često uplašeno zbog onoga što
    mu svijet govori da bi trebalo biti,
  • 16:12 - 16:18
    i bez obzira na to što
    im svijet govori da trebaju biti,
  • 16:18 - 16:21
    uvijek im trebamo pružati nadu,
  • 16:21 - 16:24
    nepodijeljenu pažnju
  • 16:25 - 16:28
    nepokolebljivu vjeru u njihov potencijal.
  • 16:28 - 16:30
    dosljedna očekivanja,
  • 16:30 - 16:33
    i moramo im često govoriti,
  • 16:33 - 16:37
    ako vam nitko danas nije rekao da vas voli
  • 16:37 - 16:40
    sjetite se mi vas volimo, i uvijek hoćemo.
  • 16:40 - 16:41
    Hvala vam.
  • 16:41 - 16:44
    (Pljesak)
  • 16:52 - 16:53
    Hvala ti, Isuse.
Title:
Kako popraviti pokvarenu školu? Vodi neustrašivo i voli jako
Speaker:
Linda Cliatt-Waymann
Description:

Prvi dan na mjestu ravnateljice jedne od lošijih škola u Sjevernoj Philadelphiji Linda Cliatt-Wayman bila je odlučna postaviti nova pravila. Uskoro je shvatila da je njezin posao puno kompleksniji nego je mislila. S opipljivom strašću govori o tri principa koja su joj pomogla preobraziti tri škole obilježene kao "loše i konstantno opasne". Njezina odlučnost da bude dobar vođa i da voli učenike, bez obzira na sve, model je pravog vodstva u svim poljima.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:07

Croatian subtitles

Revisions