A batalha das tragédias gregas — Melanie Sirof
-
0:06 - 0:09Boa tarde, Senhoras e Senhores.
-
0:09 - 0:13Sejam bem-vindos
ao último dia da batalha dramática -
0:13 - 0:15entre os grandes dramaturgos
trágicos gregos. -
0:15 - 0:18Está um dia de primavera aqui,
na Antiga Grécia. -
0:18 - 0:22Quase 17 000 patronos estão a entrar
no Teatro de Dionísio -
0:22 - 0:24para assistirem aos melhores dramaturgos,
-
0:24 - 0:27incluindo os favoritos Ésquilo e Sófocles
-
0:27 - 0:32a lutarem entre si para saberem
quem concebeu o herói mais trágico -
0:32 - 0:34e a história mais horrível.
-
0:34 - 0:35Bem, Seacrestópolis,
-
0:35 - 0:37na batalha dos coros da semana passada,
-
0:37 - 0:40todos os 50 membros do coro
de cada dramaturgo -
0:40 - 0:42andaram para a frente e para trás
no palco, -
0:42 - 0:46a cantar a estrofe e a antístrofe,
narrando infelizes histórias de desgraças. -
0:46 - 0:49Hoje o o primeiro coro entra
pelo "párados", -
0:49 - 0:52tomando a sua posição na orquestra
ao fundo do palco. -
0:52 - 0:56Mário Lopedócia, isto não é nada
que não tivéssemos visto antes. -
0:56 - 0:59Todos os 50 membros a falarem
do fundo das suas almas. -
0:59 - 1:01Espera, o que é isto?
-
1:01 - 1:05Nunca vi isto antes, Seacrestópolis.
-
1:05 - 1:08Há um ator a sair do coro
-
1:08 - 1:11e a assumir
um papel independente na peça. -
1:11 - 1:12Consegues ver quem é?
-
1:12 - 1:14Parece ser Téspis.
-
1:14 - 1:16Parece-me que está a mudar de máscara
-
1:16 - 1:18e a interpretar o papel
de outra personagem. -
1:18 - 1:19Incrível!
-
1:19 - 1:25Téspis ficará certamente na História
como o primeiro ator. -
1:25 - 1:29Ele mudou a face do teatro para sempre.
-
1:29 - 1:31E aquele foi apenas o ato de abertura.
-
1:31 - 1:33Vamos para a atração principal.
-
1:33 - 1:37Ésquilo entrará em palco primeiro.
Vamos ver o que vai fazer. -
1:37 - 1:39Temos grandes expectativas.
-
1:39 - 1:42Na última competição,
Sófocles venceu-o por uma unha negra, -
1:42 - 1:45mas Ésquilo ainda é considerado
o Pai da Tragédia. -
1:45 - 1:48Ésquilo compete frequentemente
neste festival, a Dionísia Urbana. -
1:48 - 1:50Embora as suas peças sejam violentas,
-
1:50 - 1:52a audiência nunca vê
o derramamento de sangue, -
1:52 - 1:55o que permite que a tensão dramática
ocupe o primeiro plano. -
1:55 - 1:58Vejamos o que ele faz hoje
para tentar recuperar o seu título. -
1:58 - 2:00Aqui vem o coro de Ésquilo,
-
2:00 - 2:03mas parece ter várias pessoas a menos.
-
2:03 - 2:05O que é que se passa aqui?
-
2:05 - 2:07Não só o coro está muito reduzido,
-
2:07 - 2:11como há dois atores
a tomar o lugar central no palco. -
2:11 - 2:14Nunca tal se ouviu.
-
2:14 - 2:20Ele aproveitou a ideia de Téspis
e adicionou um segundo ator. -
2:20 - 2:25Ésquilo confia nos dois indivíduos
para contar a história. -
2:25 - 2:30O diálogo possível na tragédia
tem agora precedência sobre o coro. -
2:30 - 2:33Não admira que o coro
tenha encolhido tanto de tamanho. -
2:33 - 2:36Estes aplausos são bem merecidos.
-
2:36 - 2:37A multidão silenciou-se.
-
2:37 - 2:39Os atores e o coro de Sófocles
-
2:39 - 2:43estão a entrar em palco
para representarem a peça "Édipo Rei". -
2:43 - 2:46Como é habitual,
o coro está instalado na orquestra. -
2:46 - 2:49O que é isto?
-
2:49 - 2:52Sófocles adicionou um terceiro ator.
-
2:52 - 2:55Nunca mais acabam de adicionar atores?
-
2:55 - 2:56Três atores,
-
2:56 - 3:00e eles estão a mudar de máscara
para interpretarem papéis diferentes -
3:00 - 3:03à medida que narram a história de Édipo,
-
3:03 - 3:07um jovem simpático que mata o pai
e casa com a mãe. -
3:07 - 3:10Mata o seu pai e casa com a sua mãe.
-
3:10 - 3:12Parece-me bastante trágico.
-
3:12 - 3:15É muito trágico, Mário Lopedócia.
-
3:15 - 3:18Chama-me doido, mas aposto que
as futuras gerações -
3:18 - 3:23vão considerar esta peça
como o perfeito exemplo de tragédia. -
3:23 - 3:24Desculpa-me, Seacrestópolis.
-
3:24 - 3:30Édipo saiu do palco depois de compreender
que Jocasta era sua mulher e mãe. -
3:30 - 3:32Para onde foi ele?
-
3:32 - 3:33Nem posso imaginar.
-
3:33 - 3:34Espera.
-
3:34 - 3:40O mensageiro entrou em palco
e conta-nos as ações do grande rei. -
3:40 - 3:44Ele diz que Édipo, ao encontrar a sua mãe,
mulher — não importa — -
3:44 - 3:48Jocasta, morta pela sua própria mão
no quarto incestuoso deles, -
3:48 - 3:51pegou nos alfinetes do vestido dela e
perfurou repetidamente -
3:51 - 3:52os seus próprios olhos.
-
3:52 - 3:54Não se pode censurar o homem, pois não?
-
3:54 - 3:58Deitou-se com a mãe, matou o pai,
é pai e irmão dos seus próprios filhos. -
3:58 - 4:00Eu talvez fizesse o mesmo.
-
4:00 - 4:03Meu amigo, creio que vimos tudo.
-
4:03 - 4:07Realmente, vimos.
Nada é mais trágico do que Édipo. -
4:07 - 4:11E cá está, os juízes que foram escolhidos
à sorte, vindos de toda a Grécia, -
4:11 - 4:14estão prontos para anunciar o vencedor.
-
4:14 - 4:17Oh! Esta fica nos Anais da História.
-
4:17 - 4:21O desconhecido dramaturgo Filocles
venceu o primeiro prémio. -
4:21 - 4:25Que consternação! Que tragédia!
-
4:25 - 4:27Mas que noite, meus Senhores!
-
4:27 - 4:30Testemunhámos a fundação
do Teatro Moderno -
4:30 - 4:32e algumas grandes inovações:
-
4:32 - 4:34a redução do coro,
-
4:34 - 4:36a adição de três atores,
-
4:36 - 4:38e uma tremenda catarse.
-
4:38 - 4:41Uma grande tragédia não vos faz
sentirem-se renovados e purificados? -
4:41 - 4:44Faz mesmo,
mas agora já não temos tempo. -
4:44 - 4:46Sou o Seacrestópolis.
-
4:46 - 4:48E eu sou o Mário Lopedócia.
-
4:48 - 4:50Paz, amor e catarse.
- Title:
- A batalha das tragédias gregas — Melanie Sirof
- Description:
-
Vejam a lição completa: http://ed.ted.com/lessons/the-battle-of-the-greek-tragedies-melanie-sirof
O mundo do teatro moderno tem as suas raízes nas tragédias da Antiga Grécia. Já no século V a. C., atores e dramaturgos entretinham as massas com histórias intrigantes. Melanie Sirof revela-nos as antigas inovações teatrais que abriram caminho até à Broadway.
Lição de Melanie Sirof, animação de Andrew Foerster.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:07
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof |