A batalha das tragédias gregas - Melanie Sirof
-
0:06 - 0:09Boa tarde, senhoras e senhores.
-
0:09 - 0:13Deixe-nos dar as boas vindas
para o último dia da batalha dramática -
0:13 - 0:15entre os grandes trágicos.
-
0:15 - 0:17É um dia de primavera
aqui na Grécia Antiga. -
0:17 - 0:22Aproximadamente 17 mil patronos
estão entrando no Teatro de Dionísio -
0:22 - 0:27para assistirem aos melhores dramaturgos,
incluindo os favoritos Ésquilo e Sófocles, -
0:27 - 0:34lutarem para saber quem tem o herói
mais trágico e a história mais terrível. -
0:34 - 0:37Bem Seacrestópolis, na batalha
de corais na última semana, -
0:37 - 0:42todos os 50 membros de cada peça
andaram para lá e para cá no palco, -
0:42 - 0:46cantando estrofe e antístrofe,
contando histórias tristes de angústia. -
0:46 - 0:49O primeiro coral de hoje
está entrando pelo "paradoi", -
0:49 - 0:52tomando suas posições
na orquestra, na ponta do palco. -
0:52 - 0:55Mário Lopedócia, isso é algo
que nunca vimos antes. -
0:55 - 0:59Todos os 50 membros falando
do fundo de suas almas. -
0:59 - 1:04Espere, o que é aquilo? Eu nunca vi algo
assim antes, Seacrestópolis. -
1:04 - 1:08Há um ator saindo
da formação original do coral, -
1:08 - 1:11assumindo um papel independente na peça.
-
1:11 - 1:14Você sabe dizer quem ele é?
Parece ser Téspis. -
1:14 - 1:18Parece que ele está mudando sua máscara
e tomando o papel de outro personagem. -
1:18 - 1:25Incrível. Certamente, Téspis vai ficar
na história como o primeiro ator. -
1:25 - 1:29Ele mudou a história
do teatro para sempre. -
1:29 - 1:33E esse foi só o ato de abertura
para a atração principal. -
1:33 - 1:37Ésquilo irá para o palco primeiro.
Vejamos o que ele fará. -
1:37 - 1:41Nós esperamos grandes coisas. Na última
competição Sófocles ganhou dele por pouco, -
1:41 - 1:44mas Ésquilo ainda é
considerado o Pai da Tragédia. -
1:44 - 1:48Agora, Ésquilo frequentemente compete
no festival "A Dionísia Urbana". -
1:48 - 1:52Embora suas peças sejam violentas,
o sangue nunca é visto pelo público -
1:52 - 1:55e isso faz com que a tensão
dramática seja o centro de tudo. -
1:55 - 1:58Vamos ver o que ele fará
para reconquistar seu título. -
1:58 - 2:02Aí vem o coral de Ésquilo, mas parece que
estão faltando algumas pessoas. -
2:02 - 2:07O que está acontecendo?
Não apenas há poucas pessoas. -
2:07 - 2:11Há dois atores no centro do palco.
-
2:11 - 2:14Isso é absolutamente inédito!
-
2:14 - 2:20Ele utilizou a ideia de Téspis
e ainda adicionou um segundo ator. -
2:20 - 2:25Ésquilo está confiando nos dois
indivíduos para contar a história. -
2:25 - 2:30O diálogo possivelmente é uma tragédia
que está prevalecendo sobre o coro. -
2:30 - 2:35Não me impressiona que o coro tenha
encolhido. Os aplausos são bem merecidos. -
2:35 - 2:37A multidão se calou.
-
2:37 - 2:42Os atores e o coral de Sofócles entram
no palco para apresentar "Édipo Rei". -
2:42 - 2:46Como sempre, o coral se organiza
em uma orquestra. -
2:46 - 2:49E o que é isso?
-
2:49 - 2:52Sofócles adicionou um terceiro ator.
-
2:52 - 2:54Será que nunca vão parar
de adicionar atores? -
2:54 - 3:00Três atores, e eles estão mudando suas
máscaras para assumirem diferentes papéis -
3:00 - 3:03conforme vão construindo
a história de Édipo, -
3:03 - 3:07um bom sujeito que mata
seu pai e casa com sua mãe. -
3:07 - 3:10Mata seu pai e casa com sua mãe.
-
3:10 - 3:14Isso é bastante trágico para mim!
É muito trágico, Mário Lopedócia. -
3:14 - 3:18Chame-me de louco, mas eu aposto
que as gerações futuras -
3:18 - 3:22verão nessa peça
um exemplo perfeito de tragédia. -
3:22 - 3:24Desculpe-me, Seacrestópolis.
-
3:24 - 3:30Édipo deixou o palco após descobrir que
Jocasta era sua esposa e também a sua mãe. -
3:30 - 3:33Aonde ele foi?
Eu nem mesmo posso imaginar. -
3:33 - 3:36Espere. O mensageiro está no palco.
-
3:36 - 3:39Ele está nos falando
sobre as grandes ações do rei. -
3:39 - 3:45Ele diz que Édipo, ao encontrar
sua mãe, esposa, enfim - Jocasta, -
3:45 - 3:49que se matou no quarto incestuoso dos
dois - pegou os broches do vestido dela, -
3:49 - 3:53e furou seus próprios olhos.
Você não pode culpar o cara, pode? -
3:53 - 3:58Deitou com sua mãe, matou seu pai,
é pai e irmão de seus filhos. -
3:58 - 4:00Eu faria o mesmo.
-
4:00 - 4:04Meu amigo, nós já vimos de tudo.
Sim, nós vimos. -
4:04 - 4:07Não há nada mais trágico que Édipo.
-
4:07 - 4:12E com certeza, os juízes
escolhidos à sorte, de toda a Grécia, -
4:12 - 4:14estão prontos para anunciar o vencedor.
-
4:14 - 4:17Oh, pessoal!
Essa é para os livros de história. -
4:17 - 4:22O dramaturgo desconhecido,
Fílocles, ganhou o primeiro lugar. -
4:22 - 4:25Que virada. Que tragédia.
-
4:25 - 4:30Que noite, pessoal!
Assistimos à fundação do Teatro Moderno -
4:30 - 4:33e a algumas grandes inovações:
encolhimento do coro, -
4:33 - 4:37adição de três atores e muitas catarses.
-
4:37 - 4:41Uma grande tragédia não faz você
se sentir renovado e purificado? -
4:41 - 4:44Certamente faz, mas agora
o nosso tempo acabou. -
4:44 - 4:47Eu sou Seacrestópolis,
e eu sou Mário Lopedócia. -
4:47 - 4:51Paz, amor e catarse.
- Title:
- A batalha das tragédias gregas - Melanie Sirof
- Description:
-
Veja a lição completa: http://ed.ted.com/lessons/the-battle-of-the-greek-tragedies-melanie-sirof
O mundo do teatro moderno tem suas raízes nas tragédias da Grécia Antiga. No século V a.C., atores e dramaturgos entretinham as massas com suas histórias intrigantes. Melanie Sirof revela as inovações do teatro antigo que tornaram a Broadway possível.
Lição de Melanie Sirof, animação de Andrew Foerster.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:07
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Leonardo Silva approved Portuguese, Brazilian subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Bruno Rodrigues edited Portuguese, Brazilian subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Bruno Rodrigues edited Portuguese, Brazilian subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof | ||
Bruno Rodrigues edited Portuguese, Brazilian subtitles for The battle of the Greek tragedies - Melanie Sirof |