Një shkollim i lartë me çmim shumë të ulët
-
0:01 - 0:02Do të doja të ndaj me ju
-
0:02 - 0:05një model të ri të edukimit të lartë
-
0:05 - 0:08një model që, kur të zgjerohet,
-
0:08 - 0:11mund të rrise inteligjencën kolektive
-
0:11 - 0:15të miliona individëve të motivuar e kreativ
-
0:15 - 0:18që në të kundërtën do të liheshin mbrapa.
-
0:18 - 0:19Shikojeni botën
-
0:19 - 0:22Zgjidh një një vend dhe përqendrohu në të.
-
0:22 - 0:27Do t'i shihni njerëzit duke vrapuar pas arsimit të lartë.
-
0:27 - 0:29Le të takojmë njërin prej tyre.
-
0:29 - 0:30Patrick.
-
0:30 - 0:33Patrick ka lindur në Liberi
-
0:33 - 0:36në një familje me 20 fëmijësh.
-
0:36 - 0:40Gjatë luftës civile, ai dhe familja e tij ishin detyruar
-
0:40 - 0:42të ikin në Nigeri.
-
0:42 - 0:45Atje, përkundër situatës së tij,
-
0:45 - 0:49ai u diplomua nga shkolla e mesme
me nota gati perfekte. -
0:49 - 0:52Ai dëshironte të vazhdonte shkollimin e lartë,
-
0:52 - 0:54por për shkak të familjes së tij
-
0:54 - 0:56e cila jetonte në kufi të varfërisë
-
0:56 - 0:58ai u dërgua në Afrikën e Jugut
-
0:58 - 1:00për të punuar e dërguar para
-
1:00 - 1:03për ta ushqyer familjen e tij.
-
1:03 - 1:07Patrick nuk hoqi kurrë dorë nga ëndrra
për një edukim të lartë. -
1:07 - 1:09Në netët e vona, pas punës,
-
1:09 - 1:14ai shfletonte internetin në kërkim
të rrugëve për studim. -
1:14 - 1:15Njihuni me Debbie.
-
1:15 - 1:17Debbie është nga Florida.
-
1:17 - 1:20Prindërit e saj nuk kanë qenë në Kolegj,
-
1:20 - 1:23e as motrat apo vëllezërit e saj.
-
1:23 - 1:26Debbie ka punuar gjithë jetën e saj;
-
1:26 - 1:30paguar taksa, mbështetur familjen ,nga muaji në muaj,
-
1:30 - 1:32krenare me ëndrrën Amerikane,
-
1:32 - 1:35ëndërr kjo thjesht e parealizueshme
-
1:35 - 1:37pa edukim të lartë.
-
1:37 - 1:39Por Debbie nuk posedon kursime
-
1:39 - 1:40për edukim të lartë.
-
1:40 - 1:43S'mund ta paguaj shkollimin.
-
1:43 - 1:46E as s'mund ta lerë punën.
-
1:46 - 1:48Njihuni me Wael.
-
1:48 - 1:50Wael është nga Siria.
-
1:50 - 1:53Ai është duke përjetuar drejtpërdrejt
-
1:53 - 1:56mjerimin, frikën e dështimin
-
1:56 - 1:59e imponuar në vendin e tij.
-
1:59 - 2:01Ai është besimtar i madh i edukimit.
-
2:01 - 2:04Ai e dinte se po të mund të gjente një mundësi
-
2:04 - 2:05për shkollim të lartë,
-
2:05 - 2:08një mundësi për të dal para të tjerëve,
-
2:08 - 2:10ka shans më të mirë për të mbijetuar
-
2:10 - 2:14në një botë të kthyer mbrapsht.
-
2:14 - 2:17Sistemi i edukimit të lartë
-
2:17 - 2:20ka dështuar Patrikun, Debin e Wael-in,
-
2:20 - 2:23njëjtë siç është duke i dështuar
-
2:23 - 2:25miliona student me potencial
-
2:25 - 2:28miliona që përfunduan shkollën e mesme
-
2:28 - 2:32miliona të kualifikuar për edukim të lartë
-
2:32 - 2:34miliona që duan të studiojnë
-
2:34 - 2:37por s'mund të kenë qasje, për arsye të ndryshme.
-
2:37 - 2:40Së pari, financiare.
-
2:40 - 2:43Universitetet janë të shtrenjta.
Të gjithë e dimë këtë. -
2:43 - 2:45Në një pjesë të madhe të botës,
-
2:45 - 2:48edukimi i lartë është i paarritshëm
-
2:48 - 2:50për një qytetar mesatar.
-
2:50 - 2:52Ky është ndoshta problemi më i madh
-
2:52 - 2:55me të cilën përballet shoqëria jonë.
-
2:55 - 2:58Edukimi i lartë ka ndaluar
së qenuri e drejtë e të gjithëve -
2:58 - 3:02dhe është bërë privilegj i disave.
-
3:02 - 3:06E dyta, kultura.
-
3:06 - 3:09Studentet e kualifikuar për edukim të lartë
-
3:09 - 3:13të cilët mund të paguajnë,
duan të studiojnë - nuk munden -
3:13 - 3:16sepse nuk është e drejtë-
-
3:16 - 3:19nuk është vend për femra.
-
3:19 - 3:21Ky është tregimi i femrave të panumërta
-
3:21 - 3:23në Afrikë, p.sh.,
-
3:23 - 3:25të ndaluara nga edukimi i lartë
-
3:25 - 3:28për shkak të pengesave kulturore.
-
3:28 - 3:30Dhe ja tek vjen arsyeja e tretë:
-
3:30 - 3:34UNESCO deklaroi në 2005-ën
-
3:34 - 3:37se 100 milion studente
-
3:37 - 3:39do të privohen nga edukimi i lartë
-
3:39 - 3:43thjesht sepse s'do të ketë vende të mjaftueshme
-
3:43 - 3:46për t'i akomoduar, për të plotësuar nevojat.
-
3:46 - 3:48Ata do të hyjnë në provimin pranues,
-
3:48 - 3:49do ta kalojnë atë
-
3:49 - 3:52por prapë nuk do të pranohen
-
3:52 - 3:55sepse nuk do të ketë vende të lira.
-
3:55 - 3:57Këto janë arsyet
-
3:57 - 4:00pse themelova University of the People,
-
4:00 - 4:03një universitet jo profitabil, pa pagesë
-
4:03 - 4:05që ofron ngritje akademike.
-
4:05 - 4:07Për të ofruar një alternativë ,
-
4:07 - 4:10për të krijuar një alternativë për ata
që s'kanë ndonjë tjetër, -
4:10 - 4:14një alternative të përballueshme,
-
4:14 - 4:16të kapshme,
-
4:16 - 4:19një alternativë që do të përçajë
-
4:19 - 4:22sistemin aktual edukativ,
-
4:22 - 4:24e të hapë dyert e edukimit të lartë
-
4:24 - 4:26për çdo student të kualifikuar
-
4:26 - 4:31pavarësisht se sa fitojnë ata, ku jetojnë
-
4:31 - 4:33çfarë shoqëria thotë për ta.
-
4:33 - 4:35Patrick, Debbie dhe Wael
-
4:35 - 4:37janë vetëm disa shembuj
-
4:37 - 4:39nga 1,700 studentët e pranuar
-
4:39 - 4:43nga 143 shtete.
-
4:43 - 4:48Ne - (duartrokitje) - Faleminderit.
-
4:48 - 4:50Ne s'kemi pasur nevojë ta rizbulojmë rrotën
-
4:50 - 4:53Ne shikuam se çfarë s'po funksionon
-
4:53 - 4:56dhe përdorëm fuqinë e mrekullueshme të internetit
-
4:56 - 4:57për ta hulumtuar.
-
4:57 - 5:00Kërkonim të ndërtonim një model
-
5:00 - 5:03që do të hiqte pothuajse plotësisht
-
5:03 - 5:06çmimin e edukimit të lartë,
-
5:06 - 5:08dhe ja si e arritëm;
-
5:08 - 5:11Së pari, tullat e llaçi kushtojne;
-
5:11 - 5:13Universitetet kanë shpenzime
-
5:13 - 5:16që universitetet virtuale nuk i kanë.
-
5:16 - 5:18Ne s'kemi nevojë t'ua hedhin ato shpenzime
-
5:18 - 5:20studentëve.
-
5:20 - 5:21Ata nuk ekzistojnë.
-
5:21 - 5:24Ne po ashtu s'kemi nevojë
të brengosemi për kapacitetet. -
5:24 - 5:27S'ka limit të vendeve
-
5:27 - 5:29në një universitet virtual.
-
5:29 - 5:31Në fakt, askush s'ka nevojë të qëndroj
-
5:31 - 5:33në fund të sallës së ligjëratave.
-
5:33 - 5:35Librat po ashtu janë diçka
-
5:35 - 5:38që studentët tanë s'kanë nevojë paguajnë.
-
5:38 - 5:41Duke përdorur resurset e hapura të edukimit
-
5:41 - 5:43dhe zemërgjerësinë e profesorëve
-
5:43 - 5:45të cilët janë duke publikuar materialet e tyre
-
5:45 - 5:48falas dhe të qasshme,
-
5:48 - 5:51ne s'kemi nevojë t'i dërgojmë studentët
tanë për të blerë libra. -
5:51 - 5:54Të gjitha ato materiale janë falas.
-
5:54 - 5:55Madje edhe studentët,
-
5:55 - 5:59linja më e shtrenjtë në bilancin
buxhetor të çdo universiteti -
5:59 - 6:01vijnë falas për studentët tanë;
-
6:01 - 6:03mbi 3,000 prej tyre,
-
6:03 - 6:07përfshirë rektorët, zëvendës rektor,
-
6:07 - 6:10profesor e këshilltar akademik
-
6:10 - 6:13nga top universitete si NYU,
-
6:13 - 6:15Yale, Barkeley dhe Oxford,
-
6:15 - 6:18i janë bashkuar ekipit për të ndihmuar studentët.
-
6:18 - 6:22Dhe në fund, është besimi ynë
në të mësuarit mes kolegësh. -
6:22 - 6:26Ne përdorim këtë model pedagogjik në zë
-
6:26 - 6:28për të inkurajuar studentët tanë nga e gjithë bota
-
6:28 - 6:31për të bashkëvepruar e studiuar së bashku
-
6:31 - 6:34e po ashtu, për të zvogëluar kohën
-
6:34 - 6:38e profesorëve në detyrat klasore.
-
6:41 - 6:46Nëse interneti na ka bërë banor të një fshati global,
-
6:46 - 6:50ky model mund të zhvilloj lidershipin e tij të ardhshëm.
-
6:50 - 6:52Ja si ja arrijmë:
-
6:52 - 6:55Ne ofrojmë vetëm dy programe:
-
6:55 - 6:58Administrim Biznesi dhe Shkenca Kompjuterike,
-
6:58 - 6:59dy programet
-
6:59 - 7:02më të kërkuara në mbarë botën,
-
7:02 - 7:04dy programe me më së shumti gjasa
-
7:04 - 7:07për të ndihmuar studentët tanë që të gjejnë punë.
-
7:07 - 7:10Kur studentët pranohen,
-
7:10 - 7:14ata vendosen në një klasë të vogël
-
7:14 - 7:17prej 20-30 studentësh, për t'u siguruar
-
7:17 - 7:21që ta kenë vëmendjen ata që kanë nevojë për të.
-
7:21 - 7:25Veç kësaj, për çdo nëntë javë të kursit,
-
7:25 - 7:27ata takojnë kolegë të ri,
-
7:27 - 7:29grup të tërë studentësh të rinj
-
7:29 - 7:30nga e mbarë bota.
-
7:30 - 7:33Për çdo javë, kur ata hyjnë në klasë,
-
7:33 - 7:36gjejnë shënimet e ligjëratave,
-
7:36 - 7:38detyrat e leximit, detyrat e shtëpisë,
-
7:38 - 7:40dhe pyetjet e diskutimit,
-
7:40 - 7:42të cilat janë në themel të studimit tonë.
-
7:42 - 7:44Çdo javë, çdo student
-
7:44 - 7:47duhet të kontribuoj në diskutimin e klasës
-
7:47 - 7:49e duhet të komentoj
-
7:49 - 7:51në kontributin e të tjerëve.
-
7:51 - 7:55Në këtë mënyrë, ne hapim mendjet e studentëve tanë
-
7:55 - 7:57zhvillojmë një ndryshim pozitiv në qëndrimet
-
7:57 - 8:00kundrejt kulturave të ndryshme.
-
8:00 - 8:02Nga fundi i çdo jave,
-
8:02 - 8:04studentët plotësojnë nga një kuiz
-
8:04 - 8:05i dorëzojnë detyrat e shtëpisë
-
8:05 - 8:07të cilat janë vlerësuar nga kolegët e tyre
-
8:07 - 8:10nën mbikëqyrjen e instruktorëve
-
8:10 - 8:13marrin një notë, vazhdojnë me javën tjetër.
-
8:13 - 8:15Në fund të kursit, hyjnë në kursin përfundimtar,
-
8:15 - 8:21marrin notën, dhe vazhdojnë me kursin e radhës.
-
8:21 - 8:23Ne kemi hapur dyert e edukimit të lartë
-
8:23 - 8:27për çdo student të kualifikuar.
-
8:27 - 8:30Çdo student me një diplomë të shkollës së mesme
-
8:30 - 8:33me njohuri të mjaftueshme
të gjuhës angleze e një lidhje interneti -
8:33 - 8:34mund të studiojë tek ne.
-
8:34 - 8:37Ne nuk përdorim audio. Nuk përdorim video.
-
8:37 - 8:40Broadband nuk është i nevojshëm.
-
8:40 - 8:42Çdo student nga cilado pjesë e botës
-
8:42 - 8:44me një lidhje interneti
-
8:44 - 8:47mund të studiojë me ne.
-
8:47 - 8:49Ne s'kemi pagesa shkollimi.
-
8:49 - 8:51Krejt çfarë kërkojmë nga
studentët tanë është mbulimi -
8:51 - 8:53i çmimit të provimeve;
-
8:53 - 8:55100 dollar për provim.
-
8:55 - 8:58Një student i rregullt në shkallën bachelor
-
8:58 - 9:00që merr 40 kurse
-
9:00 - 9:03do të paguaj 1,000 dollar në vit,
-
9:03 - 9:064,000 dollar për të gjithë shkallën bachelor.
-
9:06 - 9:09Dhe për ata që s'mund ta përballojnë as këtë shumë,
-
9:09 - 9:12ne ju ofrojmë bursa të ndryshme.
-
9:12 - 9:15Është misioni ynë që askush të mos mbetet prapa
-
9:15 - 9:17për arsye financiare.
-
9:17 - 9:21Me 5,000 student në 2016,
-
9:21 - 9:25ky model është financiarisht i qëndrueshëm.
-
9:25 - 9:30Para pesë vitesh, ishte një vizion.
-
9:30 - 9:33Tani është një realitet.
-
9:33 - 9:35Muajin e kaluar ne morëm
-
9:35 - 9:38miratimin përfundimtar akademik për modelin tonë.
-
9:38 - 9:42University of the People tani është plotësisht i akredituar.
-
9:42 - 9:43(Duartrokitje)
-
9:43 - 9:49Faleminderit.
-
9:49 - 9:51Me këtë akreditim
-
9:51 - 9:54është tani koha jonë e ngritjes.
-
9:54 - 9:58Ne kemi dëshmuar se modeli ynë funksionon.
-
9:58 - 10:01Unë ftoj universitetet, më e rëndësishmja,
-
10:01 - 10:03qeveritë e vendeve në zhvillim
-
10:03 - 10:05që të kopjojnë këtë model
-
10:05 - 10:08për të siguruar që dyert e edukimit të lartë
-
10:08 - 10:10të hapen plotësisht.
-
10:10 - 10:12Një epokë e re po vjen,
-
10:12 - 10:15epoka që do të jetë dëshmitare
-
10:15 - 10:18e përçarjes së modelit të edukimit të lartë ,
-
10:18 - 10:19siç është sot,
-
10:19 - 10:24nga të qenit privilegj vetëm për disa
-
10:24 - 10:26në të qenurit një e drejtë themelore,
-
10:26 - 10:30e përballueshme dhe e qasshme për të gjithë.
-
10:30 - 10:32Ju faleminderit.
-
10:32 - 10:35(Duartrokitje)
- Title:
- Një shkollim i lartë me çmim shumë të ulët
- Speaker:
- Shai Reshef
- Description:
-
Në Universitetin online, University of the People, secili me një diplomë të shkollës së mesme mund të marrë klasë drejt një diplome në Administrim Biznesi apo Shkenca Kompjuterike - pa pagesë të rregullt shkollimi (ndonëse provimet kushtojnë). Themeluesi Shai Reshef shpreson se edukimi i lartë po ndryshon "nga të qenurit një privilegj për disa në një të drejtë themelore, të përballueshme e të qasshme për të gjithë."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:52
Helena Bedalli approved Albanian subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Helena Bedalli edited Albanian subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Helena Bedalli edited Albanian subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Helena Bedalli edited Albanian subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Helena Bedalli accepted Albanian subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Helena Bedalli edited Albanian subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Helena Bedalli edited Albanian subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Retired user edited Albanian subtitles for An ultra-low-cost college degree |