Return to Video

Ένα ανώτερο πτυχίο με πολύ χαμηλό κόστος

  • 0:01 - 0:02
    Θα ήθελα να μοιραστώ μαζί σας
  • 0:02 - 0:05
    ένα νέο μοντέλο ανώτερης εκπαίδευσης,
  • 0:05 - 0:08
    το οποίο εφόσον αναπτυχθεί,
  • 0:08 - 0:11
    μπορεί να ενδυναμώσει τη συλλογική ευφυία
  • 0:11 - 0:15
    εκατομμυρίων δημιουργικών
    και πρόθυμων ατόμων
  • 0:15 - 0:18
    που σε άλλη περίπτωση θα έμεναν πίσω.
  • 0:18 - 0:19
    Κοιτάξτε τον κόσμο.
  • 0:19 - 0:22
    Διαλέξτε ένα μέρος και εστιάστε σ' αυτό.
  • 0:22 - 0:27
    Θα βρείτε ανθρώπους
    να επιδιώκουν ανώτερη εκπαίδευση.
  • 0:27 - 0:29
    Ας γνωρίσουμε κάποιους απ' αυτούς.
  • 0:29 - 0:30
    Ο Πάτρικ.
  • 0:30 - 0:33
    Ο Πάτρικ γεννήθηκε στη Λιβερία
  • 0:33 - 0:36
    και ανήκε σε οικογένεια με 20 παιδιά.
  • 0:36 - 0:39
    Κατά τον εμφύλιο πόλεμο,
    αυτός και η οικογένειά του
  • 0:39 - 0:42
    αναγκάστηκαν να διαφύγουν στη Νιγηρία.
  • 0:42 - 0:45
    Εκεί, παρά την κατάστασή του,
  • 0:45 - 0:49
    αποφοίτησε από το γυμνάσιο
    σχεδόν με άριστα.
  • 0:49 - 0:52
    Ήθελε να συνεχίσει σε ανώτερες σπουδές
  • 0:52 - 0:54
    αλλά λόγω της οικογένειάς του,
  • 0:54 - 0:56
    που ζούσε στο όριο της φτώχειας,
  • 0:56 - 0:58
    σύντομα στάλθηκε στη Νότιο Αφρική
  • 0:58 - 1:00
    για να δουλέψει και να στείλει χρήματα
  • 1:00 - 1:03
    ώστε να τραφεί η οικογένειά του.
  • 1:03 - 1:07
    Ο Πάτρικ ποτέ δεν εγκατέλειψε
    το όνειρό του για ανώτερες σπουδές.
  • 1:07 - 1:09
    Αργά τη νύχτα, μετά τη δουλειά,
  • 1:09 - 1:14
    έψαχνε στο διαδίκτυο
    τρόπους για να σπουδάσει.
  • 1:14 - 1:15
    Αυτή είναι η Ντέμπι.
  • 1:15 - 1:17
    Η Ντέμπι είναι από τη Φλόριντα.
  • 1:17 - 1:20
    Οι γονείς της δεν πήγαν στο κολέγιο,
  • 1:20 - 1:23
    ούτε και κάποιο από τα αδέρφια της.
  • 1:23 - 1:26
    Η Ντέμπι δουλεύει όλη της τη ζωή,
  • 1:26 - 1:30
    πληρώνει φόρους,
    βγάζει τα προς το ζην κάθε μήνα,
  • 1:30 - 1:32
    περήφανη για το αμερικανικό όνειρο,
  • 1:32 - 1:35
    όνειρο που δεν θα ολοκληρωθεί
  • 1:35 - 1:37
    χωρίς ανώτερη εκπαίδευση.
  • 1:37 - 1:39
    Όμως η Ντέμπι δεν έχει
    τους οικονομικούς πόρους
  • 1:39 - 1:40
    για ανώτερη εκπαίδευση.
  • 1:40 - 1:43
    Δεν μπορεί να πληρώσει τα δίδακτρα.
  • 1:43 - 1:46
    Ούτε και να εγκαταλείψει τη δουλειά της.
  • 1:46 - 1:48
    Αυτός είναι ο Γουαέλ.
  • 1:48 - 1:50
    Ο Γουαέλ είναι από τη Συρία.
  • 1:50 - 1:53
    Γνωρίζει από πρώτο χέρι
  • 1:53 - 1:56
    την αθλιότητα, τον φόβο και την αποτυχία
  • 1:56 - 1:59
    που επιβάλλεται στη χώρα του.
  • 1:59 - 2:01
    Έχει μεγάλη πίστη στην εκπαίδευση.
  • 2:01 - 2:04
    Ήξερε ότι αν έβρισκε μια ευκαιρία
  • 2:04 - 2:05
    για ανώτερη εκπαίδευση,
  • 2:05 - 2:08
    μια ευκαιρία να περάσει μπροστά
    από τους άλλους,
  • 2:08 - 2:10
    θα έχει καλύτερες πιθανότητες να επιβιώσει
  • 2:10 - 2:14
    σ' έναν εξωφρενικό κόσμο.
  • 2:14 - 2:17
    Το σύστημα ανώτερης εκπαίδευσης
  • 2:17 - 2:20
    απογοήτευσε τον Πάτρικ,
    τη Ντέμπι και τον Γουαέλ,
  • 2:20 - 2:23
    ακριβώς όπως απογοητεύει
  • 2:23 - 2:25
    εκατομμύρια πιθανούς σπουδαστές,
  • 2:25 - 2:28
    εκατομμύρια αποφοίτων γυμνασίου,
  • 2:28 - 2:32
    εκατομμύρια ικανών για ανώτερη εκπαίδευση,
  • 2:32 - 2:34
    εκατομμύρια που θέλουν να σπουδάσουν,
  • 2:34 - 2:37
    όμως δεν μπορούν
    για διάφορους λόγους.
  • 2:37 - 2:40
    Πρώτα, οικονομικούς.
  • 2:40 - 2:43
    Τα πανεπιστήμια είναι ακριβά.
    Το ξέρουμε όλοι.
  • 2:43 - 2:45
    Σε μεγάλα τμήματα του κόσμου,
  • 2:45 - 2:48
    οι ανώτερες σπουδές είναι ανέφικτες
  • 2:48 - 2:50
    για τον μέσο πολίτη.
  • 2:50 - 2:52
    Αυτό είναι πιθανόν το μεγαλύτερο πρόβλημα
  • 2:52 - 2:55
    που αντιμετωπίζει η κοινωνία μας.
  • 2:55 - 2:58
    Η ανώτερες σπουδές
    έπαψαν να είναι δικαίωμα όλων
  • 2:58 - 3:02
    και έγιναν προνόμιο των λίγων.
  • 3:02 - 3:06
    Δεύτερον, πολιτισμικούς.
  • 3:06 - 3:09
    Σπουδαστές που έχουν τα προσόντα
    για ανώτερη εκπαίδευση,
  • 3:09 - 3:12
    έχουν τα χρήματα
    και επιθυμούν να σπουδάσουν,
  • 3:12 - 3:16
    δεν μπορούν
    επειδή δεν είναι ευπρεπές,
  • 3:16 - 3:19
    επειδή δεν είναι κατάλληλο μέρος
    για γυναίκες.
  • 3:19 - 3:21
    Αυτή είναι η ιστορία αμέτρητων γυναικών
  • 3:21 - 3:23
    στην Αφρική, για παράδειγμα,
  • 3:23 - 3:25
    που αποκλείονται από ανώτερες σπουδές
  • 3:25 - 3:28
    εξαιτίας πολιτισμικών φραγμών.
  • 3:28 - 3:30
    Εδώ εμφανίζεται κι ο τρίτος λόγος:
  • 3:30 - 3:34
    Η ΟΥΝΕΣΚΟ δήλωσε ότι το 2025,
  • 3:34 - 3:37
    100 εκατομμύρια σπουδαστές
  • 3:37 - 3:39
    θα στερηθούν τις ανώτερες σπουδές
  • 3:39 - 3:43
    απλά επειδή δεν θα υπάρχουν αρκετές θέσεις
  • 3:43 - 3:46
    να τους δεχθούν, να καλύψουν τη ζήτηση.
  • 3:46 - 3:48
    Θα γράψουν κατατακτήριες εξετάσεις,
  • 3:48 - 3:49
    θα τις περάσουν επιτυχώς,
  • 3:49 - 3:52
    αλλά ακόμη δεν θα έχουν πρόσβαση
  • 3:52 - 3:55
    επειδή δεν υπάρχουν διαθέσιμες θέσεις.
  • 3:55 - 3:57
    Αυτοί είναι οι λόγοι
  • 3:57 - 4:00
    που ίδρυσα το Πανεπιστήμιο του Λαού,
  • 4:00 - 4:03
    ένα μη κερδοσκοπικό,
    χωρίς δίδακτρα,
  • 4:03 - 4:05
    πανεπιστήμιο προπτυχιακών σπουδών,
  • 4:05 - 4:07
    για να προσφέρω μια εναλλακτική λύση,
  • 4:07 - 4:10
    να δημιουργήσω εναλλακτική
    για αυτούς που δεν έχουν,
  • 4:10 - 4:14
    μια εναλλακτική που θα είναι
    οικονομικά εφικτή
  • 4:14 - 4:16
    και προσαρμόσιμη,
  • 4:16 - 4:19
    μια εναλλακτική που θα διασπάσει
  • 4:19 - 4:22
    το τρέχον εκπαιδευτικό σύστημα,
  • 4:22 - 4:24
    θ' ανοίξει τις πύλες
    των ανώτερων σπουδών
  • 4:24 - 4:26
    για κάθε ικανό σπουδαστή
  • 4:26 - 4:31
    άσχετα με το πόσα βγάζουν,
    πού ζουν,
  • 4:31 - 4:33
    ή τι πιστεύει γι' αυτούς η κοινωνία.
  • 4:33 - 4:35
    Ο Πάτρικ, η Ντέμπι κι ο Γουαέλ
  • 4:35 - 4:37
    είναι μόνο τρία παραδείγματα
  • 4:37 - 4:39
    από 1.700 φοιτητές που έγιναν δεκτοί
  • 4:39 - 4:43
    από 143 χώρες.
  • 4:43 - 4:48
    Εμείς - (Χειροκρότημα) -
    Ευχαριστώ.
  • 4:48 - 4:50
    Δεν χρειάστηκε να επανεφεύρουμε τον τροχό.
  • 4:50 - 4:53
    Απλά ψάξαμε τι δεν λειτουργούσε
  • 4:53 - 4:56
    και χρησιμοποιήσαμε
    την εκπληκτική δύναμη του διαδικτύου
  • 4:56 - 4:57
    για να το παρακάμψουμε.
  • 4:57 - 5:00
    Ξεκινήσαμε να φτιάξουμε ένα μοντέλο
  • 5:00 - 5:03
    που θα περικόψει σχεδόν συνολικά
  • 5:03 - 5:06
    το κόστος της ανώτερης εκπαίδευσης,
  • 5:06 - 5:08
    και να πώς το καταφέραμε.
  • 5:08 - 5:11
    Κατ' αρχάς, τα δομικά υλικά κοστίζουν.
  • 5:11 - 5:13
    Τα πανεπιστήμια έχουν έξοδα
  • 5:13 - 5:16
    που τα εικονικά πανεπιστήμια δεν έχουν.
  • 5:16 - 5:18
    Δεν χρειάζεται να μετακυλίσουμε
    αυτά τα έξοδα
  • 5:18 - 5:20
    στους φοιτητές μας.
  • 5:20 - 5:21
    Δεν υπάρχουν.
  • 5:21 - 5:24
    Επίσης δεν χρειάζεται να ανησυχούμε
    για τη χωρητικότητα.
  • 5:24 - 5:27
    Δεν υπάρχει όριο θέσεων
  • 5:27 - 5:29
    στο εικονικό πανεπιστήμιο.
  • 5:29 - 5:31
    Κανείς δεν χρειάζεται να σταθεί όρθιος
  • 5:31 - 5:33
    στο πίσω μέρος μιας αίθουσας διαλέξεων.
  • 5:33 - 5:35
    Τα συγγράμματα είναι επίσης κάτι
  • 5:35 - 5:38
    που οι φοιτητές
    δεν χρειάζεται να αγοράσουν.
  • 5:38 - 5:41
    Κάνοντας χρήση ελεύθερων
    εκπαιδευτικών πόρων
  • 5:41 - 5:43
    και με τη γενναιοδωρία των καθηγητών
  • 5:43 - 5:45
    που διαθέτουν το υλικό τους
  • 5:45 - 5:48
    ως δωρεάν προσβάσιμο,
  • 5:48 - 5:51
    δεν βάζουμε τους φοιτητές μας
    να αγοράσουν συγγράμματα.
  • 5:51 - 5:54
    Όλο το υλικό μας είναι δωρεάν.
  • 5:54 - 5:55
    Ακόμη και οι καθηγητές,
  • 5:55 - 5:59
    η πιο ακριβή εγγραφή
    σε κάθε ισολογισμό πανεπιστημίου,
  • 5:59 - 6:01
    είναι δωρεάν για τους φοιτητές μας,
  • 6:01 - 6:03
    πάνω από 3.000 καθηγητές,
  • 6:03 - 6:07
    μαζί με προέδρους, αντιπρυτάνεις,
  • 6:07 - 6:10
    καθηγητές και ακαδημαϊκούς συμβούλους
  • 6:10 - 6:13
    από κορυφαία πανεπιστήμια
    όπως το Πανεπιστήμιο της Νέας Υόρκης,
  • 6:13 - 6:15
    του Γιέιλ, του Μπέρκλεϋ και της Οξφόρδης,
  • 6:15 - 6:18
    συντάχθηκαν μαζί μας
    για να βοηθήσουν τους φοιτητές μας.
  • 6:18 - 6:22
    Τέλος, είναι η πίστη μας
    στη μάθηση μέσω των ομότιμων.
  • 6:22 - 6:26
    Χρησιμοποιούμε αυτό
    το ισχυρό παιδαγωγικό μοντέλο
  • 6:26 - 6:28
    για να ενθαρρύνουμε τους φοιτητές μας
    απ' όλο τον κόσμο
  • 6:28 - 6:31
    να αλληλεπιδρούν και να μελετούν μαζί,
  • 6:31 - 6:34
    και επίσης για να μειώσουμε τον χρόνο
  • 6:34 - 6:38
    που οι καθηγητές πρέπει να αφιερώσουν
    στις εργασίες της τάξης.
  • 6:41 - 6:46
    Αν το διαδίκτυο
    μας έκανε ένα παγκόσμιο χωριό,
  • 6:46 - 6:50
    αυτό το μοντέλο μπορεί να εξελίξει
    τη μελλοντική του ηγεσία.
  • 6:50 - 6:52
    Δείτε πώς το κάνουμε.
  • 6:52 - 6:55
    Προσφέρουμε μόνο δύο προγράμματα:
  • 6:55 - 6:58
    Διοίκηση Επιχειρήσεων και Πληροφορική,
  • 6:58 - 6:59
    τα δύο προγράμματα
  • 6:59 - 7:02
    που είναι σε μεγαλύτερη ζήτηση παγκοσμίως,
  • 7:02 - 7:04
    προγράμματα που είναι τα πιο πιθανά
  • 7:04 - 7:07
    να βοηθήσουν τους φοιτητές μας
    να βρουν δουλειά.
  • 7:07 - 7:10
    Όταν οι φοιτητές γίνονται δεκτοί,
  • 7:10 - 7:14
    τους βάζουμε σε μια μικρή τάξη
  • 7:14 - 7:17
    των 20 με 30 ατόμων
    για να σιγουρευτούμε
  • 7:17 - 7:21
    ότι όσοι χρειάζονται ιδιαίτερη προσοχή
    θα την έχουν.
  • 7:21 - 7:25
    Επιπλέον, για κάθε διδακτική ενότητα
    εννέα εβδομάδων,
  • 7:25 - 7:27
    έχουν νέους συμφοιτητές,
  • 7:27 - 7:29
    μια τελείως καινούργια ομάδα φοιτητών
  • 7:29 - 7:30
    απ' όλο τον κόσμο.
  • 7:30 - 7:33
    Κάθε εβδομάδα,
    όταν πάνε στην τάξη,
  • 7:33 - 7:36
    βρίσκουν τις σημειώσεις
    των διαλέξεων της εβδομάδας,
  • 7:36 - 7:38
    την ανάθεση μελέτης,
    την εργασία για το σπίτι,
  • 7:38 - 7:40
    και το προς συζήτηση ερώτημα
  • 7:40 - 7:42
    που είναι ο πυρήνας των σπουδών μας.
  • 7:42 - 7:44
    Κάθε εβδομάδα, κάθε μαθητής
  • 7:44 - 7:47
    πρέπει να συμβάλει
    στη συζήτηση εντός της τάξης
  • 7:47 - 7:49
    και πρέπει επίσης να σχολιάσει
  • 7:49 - 7:51
    τις προτάσεις των άλλων.
  • 7:51 - 7:55
    Έτσι διευρύνουμε τον τρόπο σκέψης
    των φοιτητών μας,
  • 7:55 - 7:57
    αναπτύσσουμε μια θετική στάση
  • 7:57 - 8:00
    προς τις διαφορετικές κουλτούρες.
  • 8:00 - 8:02
    Στο τέλος κάθε εβδομάδας,
  • 8:02 - 8:04
    οι φοιτητές γράφουν ένα τεστ,
  • 8:04 - 8:05
    παραδίδουν τις εργασίες τους,
  • 8:05 - 8:07
    που αξιολογούνται από τους συμμαθητές
  • 8:07 - 8:10
    με την επίβλεψη των καθηγητών,
  • 8:10 - 8:13
    βαθμολογούνται,
    προχωρούν στην επόμενη εβδομάδα.
  • 8:13 - 8:15
    Στο τέλος της ενότητας,
    γράφουν το τελικό διαγώνισμα,
  • 8:15 - 8:19
    βαθμολογούνται
    και προχωρούν στην επόμενη ενότητα.
  • 8:20 - 8:23
    Ανοίξαμε τις πύλες
    της ανώτερης εκπαίδευσης
  • 8:23 - 8:26
    για κάθε ικανό σπουδαστή.
  • 8:27 - 8:30
    Κάθε σπουδαστής με απολυτήριο λυκείου,
  • 8:30 - 8:33
    επαρκή γνώση της Αγγλικής
    και σύνδεση στο διαδίκτυο
  • 8:33 - 8:34
    μπορεί να φοιτήσει σ' εμάς.
  • 8:34 - 8:37
    Δεν χρησιμοποιούμε ηχητικά
    ή οπτικά μέσα.
  • 8:37 - 8:40
    Σύνδεση ευρείας ζώνης
    δεν είναι απαραίτητη.
  • 8:40 - 8:42
    Κάθε σπουδαστής
    από κάθε μέρος του κόσμου
  • 8:42 - 8:44
    με όποια διαδικτυακή σύνδεση
  • 8:44 - 8:47
    μπορεί να φοιτήσει σ' εμάς.
  • 8:47 - 8:49
    Δεν χρεώνουμε δίδακτρα.
  • 8:49 - 8:51
    Το μόνο που οι φοιτητές μας
    πρέπει να καλύψουν
  • 8:51 - 8:53
    είναι το κόστος των εξετάσεων,
  • 8:53 - 8:55
    100 δολάρια ανά εξέταση.
  • 8:55 - 8:58
    Ένας προπτυχιακός φοιτητής
    πλήρους φοίτησης
  • 8:58 - 9:00
    που θα πάρει 40 θεματικές ενότητες,
  • 9:00 - 9:03
    θα πληρώσει 1.000 δολάρια το χρόνο,
  • 9:03 - 9:06
    δηλαδή 4.000 δολάρια
    για όλη τη διάρκεια των σπουδών,
  • 9:06 - 9:09
    και γι' αυτούς που δεν μπορούν
    να καλύψουν ούτε αυτά,
  • 9:09 - 9:12
    προσφέρουμε μια ποικιλία υποτροφιών.
  • 9:12 - 9:15
    Αποστολή μας είναι
    να μη μείνει κανείς πίσω
  • 9:15 - 9:17
    για οικονομικούς λόγους.
  • 9:17 - 9:21
    Με 5.000 φοιτητές το 2016,
  • 9:21 - 9:23
    αυτό το μοντέλο
    θα είναι οικονομικά βιώσιμο.
  • 9:25 - 9:29
    Πέντε χρόνια πριν,
    ήταν απλά ένα όραμα.
  • 9:30 - 9:33
    Σήμερα είναι πραγματικότητα.
  • 9:33 - 9:35
    Πριν ένα μήνα πήραμε την κορυφαία
  • 9:35 - 9:38
    ακαδημαϊκή έγκριση για το μοντέλο μας.
  • 9:38 - 9:42
    Το Πανεπιστήμιο του Λαού
    είναι πλέον πλήρως διαπιστευμένο.
  • 9:42 - 9:43
    (Χειροκρότημα)
  • 9:43 - 9:45
    Ευχαριστώ.
  • 9:49 - 9:51
    Με αυτή τη διαπίστευση,
  • 9:51 - 9:54
    τώρα είναι η ώρα μας ν' αναπτυχθούμε.
  • 9:54 - 9:58
    Έχουμε αποδείξει
    ότι το μοντέλο μας αποδίδει.
  • 9:58 - 10:01
    Προσκαλώ πανεπιστήμια και,
    ακόμα περισσότερο,
  • 10:01 - 10:03
    τις κυβερνήσεις των αναπτυσσόμενων χωρών,
  • 10:03 - 10:05
    να αναπαράγουν αυτό το μοντέλο
  • 10:05 - 10:08
    για να εξασφαλίσουμε
    ότι οι πύλες της ανώτερης εκπαίδευσης
  • 10:08 - 10:10
    θα ανοίξουν διάπλατα.
  • 10:10 - 10:12
    Μια νέα εποχή καταφθάνει,
  • 10:12 - 10:15
    μια εποχή στην οποία θα βιώσουμε
  • 10:15 - 10:18
    τη διάσπαση του μοντέλου
    ανώτερης εκπαίδευσης
  • 10:18 - 10:19
    όπως το ξέρουμε σήμερα,
  • 10:19 - 10:24
    από το να είναι προνόμιο των λίγων
  • 10:24 - 10:26
    να γίνει βασικό δικαίωμα,
  • 10:26 - 10:30
    οικονομικά προσιτό
    και προσβάσιμο για όλους
  • 10:30 - 10:32
    Σας ευχαριστώ.
  • 10:32 - 10:34
    (Χειροκρότημα)
Title:
Ένα ανώτερο πτυχίο με πολύ χαμηλό κόστος
Speaker:
Σάι Ρέσεφ
Description:

Στο διαδικτυακό Πανεπιστήμιο του Λαού, οποιοσδήποτε με απολυτήριο Λυκείου μπορεί να παρακολουθήσει μαθήματα για την απόκτηση πτυχίου στη Διοίκηση Επιχειρήσεων ή την Πληροφορική - χωρίς πάγια δίδακτρα (παρότι οι εξετάσεις δεν είναι δωρεάν). Ο ιδρυτής Σάι Ρέσεφ ελπίζει ότι η ανώτερη εκπαίδευση αλλάζει «από προνόμιο των λίγων σε βασικό δικαίωμα, οικονομικά προσιτό και προσβάσιμο για όλους».

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:52
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for An ultra-low-cost college degree
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for An ultra-low-cost college degree
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for An ultra-low-cost college degree
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for An ultra-low-cost college degree
Constantine Anetakis accepted Greek subtitles for An ultra-low-cost college degree
Constantine Anetakis edited Greek subtitles for An ultra-low-cost college degree
Constantine Anetakis edited Greek subtitles for An ultra-low-cost college degree
Constantine Anetakis edited Greek subtitles for An ultra-low-cost college degree
Show all

Greek subtitles

Revisions