Ένα ανώτερο πτυχίο με πολύ χαμηλό κόστος
-
0:01 - 0:02Θα ήθελα να μοιραστώ μαζί σας
-
0:02 - 0:05ένα νέο μοντέλο ανώτερης εκπαίδευσης,
-
0:05 - 0:08το οποίο εφόσον αναπτυχθεί,
-
0:08 - 0:11μπορεί να ενδυναμώσει τη συλλογική ευφυία
-
0:11 - 0:15εκατομμυρίων δημιουργικών
και πρόθυμων ατόμων -
0:15 - 0:18που σε άλλη περίπτωση θα έμεναν πίσω.
-
0:18 - 0:19Κοιτάξτε τον κόσμο.
-
0:19 - 0:22Διαλέξτε ένα μέρος και εστιάστε σ' αυτό.
-
0:22 - 0:27Θα βρείτε ανθρώπους
να επιδιώκουν ανώτερη εκπαίδευση. -
0:27 - 0:29Ας γνωρίσουμε κάποιους απ' αυτούς.
-
0:29 - 0:30Ο Πάτρικ.
-
0:30 - 0:33Ο Πάτρικ γεννήθηκε στη Λιβερία
-
0:33 - 0:36και ανήκε σε οικογένεια με 20 παιδιά.
-
0:36 - 0:39Κατά τον εμφύλιο πόλεμο,
αυτός και η οικογένειά του -
0:39 - 0:42αναγκάστηκαν να διαφύγουν στη Νιγηρία.
-
0:42 - 0:45Εκεί, παρά την κατάστασή του,
-
0:45 - 0:49αποφοίτησε από το γυμνάσιο
σχεδόν με άριστα. -
0:49 - 0:52Ήθελε να συνεχίσει σε ανώτερες σπουδές
-
0:52 - 0:54αλλά λόγω της οικογένειάς του,
-
0:54 - 0:56που ζούσε στο όριο της φτώχειας,
-
0:56 - 0:58σύντομα στάλθηκε στη Νότιο Αφρική
-
0:58 - 1:00για να δουλέψει και να στείλει χρήματα
-
1:00 - 1:03ώστε να τραφεί η οικογένειά του.
-
1:03 - 1:07Ο Πάτρικ ποτέ δεν εγκατέλειψε
το όνειρό του για ανώτερες σπουδές. -
1:07 - 1:09Αργά τη νύχτα, μετά τη δουλειά,
-
1:09 - 1:14έψαχνε στο διαδίκτυο
τρόπους για να σπουδάσει. -
1:14 - 1:15Αυτή είναι η Ντέμπι.
-
1:15 - 1:17Η Ντέμπι είναι από τη Φλόριντα.
-
1:17 - 1:20Οι γονείς της δεν πήγαν στο κολέγιο,
-
1:20 - 1:23ούτε και κάποιο από τα αδέρφια της.
-
1:23 - 1:26Η Ντέμπι δουλεύει όλη της τη ζωή,
-
1:26 - 1:30πληρώνει φόρους,
βγάζει τα προς το ζην κάθε μήνα, -
1:30 - 1:32περήφανη για το αμερικανικό όνειρο,
-
1:32 - 1:35όνειρο που δεν θα ολοκληρωθεί
-
1:35 - 1:37χωρίς ανώτερη εκπαίδευση.
-
1:37 - 1:39Όμως η Ντέμπι δεν έχει
τους οικονομικούς πόρους -
1:39 - 1:40για ανώτερη εκπαίδευση.
-
1:40 - 1:43Δεν μπορεί να πληρώσει τα δίδακτρα.
-
1:43 - 1:46Ούτε και να εγκαταλείψει τη δουλειά της.
-
1:46 - 1:48Αυτός είναι ο Γουαέλ.
-
1:48 - 1:50Ο Γουαέλ είναι από τη Συρία.
-
1:50 - 1:53Γνωρίζει από πρώτο χέρι
-
1:53 - 1:56την αθλιότητα, τον φόβο και την αποτυχία
-
1:56 - 1:59που επιβάλλεται στη χώρα του.
-
1:59 - 2:01Έχει μεγάλη πίστη στην εκπαίδευση.
-
2:01 - 2:04Ήξερε ότι αν έβρισκε μια ευκαιρία
-
2:04 - 2:05για ανώτερη εκπαίδευση,
-
2:05 - 2:08μια ευκαιρία να περάσει μπροστά
από τους άλλους, -
2:08 - 2:10θα έχει καλύτερες πιθανότητες να επιβιώσει
-
2:10 - 2:14σ' έναν εξωφρενικό κόσμο.
-
2:14 - 2:17Το σύστημα ανώτερης εκπαίδευσης
-
2:17 - 2:20απογοήτευσε τον Πάτρικ,
τη Ντέμπι και τον Γουαέλ, -
2:20 - 2:23ακριβώς όπως απογοητεύει
-
2:23 - 2:25εκατομμύρια πιθανούς σπουδαστές,
-
2:25 - 2:28εκατομμύρια αποφοίτων γυμνασίου,
-
2:28 - 2:32εκατομμύρια ικανών για ανώτερη εκπαίδευση,
-
2:32 - 2:34εκατομμύρια που θέλουν να σπουδάσουν,
-
2:34 - 2:37όμως δεν μπορούν
για διάφορους λόγους. -
2:37 - 2:40Πρώτα, οικονομικούς.
-
2:40 - 2:43Τα πανεπιστήμια είναι ακριβά.
Το ξέρουμε όλοι. -
2:43 - 2:45Σε μεγάλα τμήματα του κόσμου,
-
2:45 - 2:48οι ανώτερες σπουδές είναι ανέφικτες
-
2:48 - 2:50για τον μέσο πολίτη.
-
2:50 - 2:52Αυτό είναι πιθανόν το μεγαλύτερο πρόβλημα
-
2:52 - 2:55που αντιμετωπίζει η κοινωνία μας.
-
2:55 - 2:58Η ανώτερες σπουδές
έπαψαν να είναι δικαίωμα όλων -
2:58 - 3:02και έγιναν προνόμιο των λίγων.
-
3:02 - 3:06Δεύτερον, πολιτισμικούς.
-
3:06 - 3:09Σπουδαστές που έχουν τα προσόντα
για ανώτερη εκπαίδευση, -
3:09 - 3:12έχουν τα χρήματα
και επιθυμούν να σπουδάσουν, -
3:12 - 3:16δεν μπορούν
επειδή δεν είναι ευπρεπές, -
3:16 - 3:19επειδή δεν είναι κατάλληλο μέρος
για γυναίκες. -
3:19 - 3:21Αυτή είναι η ιστορία αμέτρητων γυναικών
-
3:21 - 3:23στην Αφρική, για παράδειγμα,
-
3:23 - 3:25που αποκλείονται από ανώτερες σπουδές
-
3:25 - 3:28εξαιτίας πολιτισμικών φραγμών.
-
3:28 - 3:30Εδώ εμφανίζεται κι ο τρίτος λόγος:
-
3:30 - 3:34Η ΟΥΝΕΣΚΟ δήλωσε ότι το 2025,
-
3:34 - 3:37100 εκατομμύρια σπουδαστές
-
3:37 - 3:39θα στερηθούν τις ανώτερες σπουδές
-
3:39 - 3:43απλά επειδή δεν θα υπάρχουν αρκετές θέσεις
-
3:43 - 3:46να τους δεχθούν, να καλύψουν τη ζήτηση.
-
3:46 - 3:48Θα γράψουν κατατακτήριες εξετάσεις,
-
3:48 - 3:49θα τις περάσουν επιτυχώς,
-
3:49 - 3:52αλλά ακόμη δεν θα έχουν πρόσβαση
-
3:52 - 3:55επειδή δεν υπάρχουν διαθέσιμες θέσεις.
-
3:55 - 3:57Αυτοί είναι οι λόγοι
-
3:57 - 4:00που ίδρυσα το Πανεπιστήμιο του Λαού,
-
4:00 - 4:03ένα μη κερδοσκοπικό,
χωρίς δίδακτρα, -
4:03 - 4:05πανεπιστήμιο προπτυχιακών σπουδών,
-
4:05 - 4:07για να προσφέρω μια εναλλακτική λύση,
-
4:07 - 4:10να δημιουργήσω εναλλακτική
για αυτούς που δεν έχουν, -
4:10 - 4:14μια εναλλακτική που θα είναι
οικονομικά εφικτή -
4:14 - 4:16και προσαρμόσιμη,
-
4:16 - 4:19μια εναλλακτική που θα διασπάσει
-
4:19 - 4:22το τρέχον εκπαιδευτικό σύστημα,
-
4:22 - 4:24θ' ανοίξει τις πύλες
των ανώτερων σπουδών -
4:24 - 4:26για κάθε ικανό σπουδαστή
-
4:26 - 4:31άσχετα με το πόσα βγάζουν,
πού ζουν, -
4:31 - 4:33ή τι πιστεύει γι' αυτούς η κοινωνία.
-
4:33 - 4:35Ο Πάτρικ, η Ντέμπι κι ο Γουαέλ
-
4:35 - 4:37είναι μόνο τρία παραδείγματα
-
4:37 - 4:39από 1.700 φοιτητές που έγιναν δεκτοί
-
4:39 - 4:43από 143 χώρες.
-
4:43 - 4:48Εμείς - (Χειροκρότημα) -
Ευχαριστώ. -
4:48 - 4:50Δεν χρειάστηκε να επανεφεύρουμε τον τροχό.
-
4:50 - 4:53Απλά ψάξαμε τι δεν λειτουργούσε
-
4:53 - 4:56και χρησιμοποιήσαμε
την εκπληκτική δύναμη του διαδικτύου -
4:56 - 4:57για να το παρακάμψουμε.
-
4:57 - 5:00Ξεκινήσαμε να φτιάξουμε ένα μοντέλο
-
5:00 - 5:03που θα περικόψει σχεδόν συνολικά
-
5:03 - 5:06το κόστος της ανώτερης εκπαίδευσης,
-
5:06 - 5:08και να πώς το καταφέραμε.
-
5:08 - 5:11Κατ' αρχάς, τα δομικά υλικά κοστίζουν.
-
5:11 - 5:13Τα πανεπιστήμια έχουν έξοδα
-
5:13 - 5:16που τα εικονικά πανεπιστήμια δεν έχουν.
-
5:16 - 5:18Δεν χρειάζεται να μετακυλίσουμε
αυτά τα έξοδα -
5:18 - 5:20στους φοιτητές μας.
-
5:20 - 5:21Δεν υπάρχουν.
-
5:21 - 5:24Επίσης δεν χρειάζεται να ανησυχούμε
για τη χωρητικότητα. -
5:24 - 5:27Δεν υπάρχει όριο θέσεων
-
5:27 - 5:29στο εικονικό πανεπιστήμιο.
-
5:29 - 5:31Κανείς δεν χρειάζεται να σταθεί όρθιος
-
5:31 - 5:33στο πίσω μέρος μιας αίθουσας διαλέξεων.
-
5:33 - 5:35Τα συγγράμματα είναι επίσης κάτι
-
5:35 - 5:38που οι φοιτητές
δεν χρειάζεται να αγοράσουν. -
5:38 - 5:41Κάνοντας χρήση ελεύθερων
εκπαιδευτικών πόρων -
5:41 - 5:43και με τη γενναιοδωρία των καθηγητών
-
5:43 - 5:45που διαθέτουν το υλικό τους
-
5:45 - 5:48ως δωρεάν προσβάσιμο,
-
5:48 - 5:51δεν βάζουμε τους φοιτητές μας
να αγοράσουν συγγράμματα. -
5:51 - 5:54Όλο το υλικό μας είναι δωρεάν.
-
5:54 - 5:55Ακόμη και οι καθηγητές,
-
5:55 - 5:59η πιο ακριβή εγγραφή
σε κάθε ισολογισμό πανεπιστημίου, -
5:59 - 6:01είναι δωρεάν για τους φοιτητές μας,
-
6:01 - 6:03πάνω από 3.000 καθηγητές,
-
6:03 - 6:07μαζί με προέδρους, αντιπρυτάνεις,
-
6:07 - 6:10καθηγητές και ακαδημαϊκούς συμβούλους
-
6:10 - 6:13από κορυφαία πανεπιστήμια
όπως το Πανεπιστήμιο της Νέας Υόρκης, -
6:13 - 6:15του Γιέιλ, του Μπέρκλεϋ και της Οξφόρδης,
-
6:15 - 6:18συντάχθηκαν μαζί μας
για να βοηθήσουν τους φοιτητές μας. -
6:18 - 6:22Τέλος, είναι η πίστη μας
στη μάθηση μέσω των ομότιμων. -
6:22 - 6:26Χρησιμοποιούμε αυτό
το ισχυρό παιδαγωγικό μοντέλο -
6:26 - 6:28για να ενθαρρύνουμε τους φοιτητές μας
απ' όλο τον κόσμο -
6:28 - 6:31να αλληλεπιδρούν και να μελετούν μαζί,
-
6:31 - 6:34και επίσης για να μειώσουμε τον χρόνο
-
6:34 - 6:38που οι καθηγητές πρέπει να αφιερώσουν
στις εργασίες της τάξης. -
6:41 - 6:46Αν το διαδίκτυο
μας έκανε ένα παγκόσμιο χωριό, -
6:46 - 6:50αυτό το μοντέλο μπορεί να εξελίξει
τη μελλοντική του ηγεσία. -
6:50 - 6:52Δείτε πώς το κάνουμε.
-
6:52 - 6:55Προσφέρουμε μόνο δύο προγράμματα:
-
6:55 - 6:58Διοίκηση Επιχειρήσεων και Πληροφορική,
-
6:58 - 6:59τα δύο προγράμματα
-
6:59 - 7:02που είναι σε μεγαλύτερη ζήτηση παγκοσμίως,
-
7:02 - 7:04προγράμματα που είναι τα πιο πιθανά
-
7:04 - 7:07να βοηθήσουν τους φοιτητές μας
να βρουν δουλειά. -
7:07 - 7:10Όταν οι φοιτητές γίνονται δεκτοί,
-
7:10 - 7:14τους βάζουμε σε μια μικρή τάξη
-
7:14 - 7:17των 20 με 30 ατόμων
για να σιγουρευτούμε -
7:17 - 7:21ότι όσοι χρειάζονται ιδιαίτερη προσοχή
θα την έχουν. -
7:21 - 7:25Επιπλέον, για κάθε διδακτική ενότητα
εννέα εβδομάδων, -
7:25 - 7:27έχουν νέους συμφοιτητές,
-
7:27 - 7:29μια τελείως καινούργια ομάδα φοιτητών
-
7:29 - 7:30απ' όλο τον κόσμο.
-
7:30 - 7:33Κάθε εβδομάδα,
όταν πάνε στην τάξη, -
7:33 - 7:36βρίσκουν τις σημειώσεις
των διαλέξεων της εβδομάδας, -
7:36 - 7:38την ανάθεση μελέτης,
την εργασία για το σπίτι, -
7:38 - 7:40και το προς συζήτηση ερώτημα
-
7:40 - 7:42που είναι ο πυρήνας των σπουδών μας.
-
7:42 - 7:44Κάθε εβδομάδα, κάθε μαθητής
-
7:44 - 7:47πρέπει να συμβάλει
στη συζήτηση εντός της τάξης -
7:47 - 7:49και πρέπει επίσης να σχολιάσει
-
7:49 - 7:51τις προτάσεις των άλλων.
-
7:51 - 7:55Έτσι διευρύνουμε τον τρόπο σκέψης
των φοιτητών μας, -
7:55 - 7:57αναπτύσσουμε μια θετική στάση
-
7:57 - 8:00προς τις διαφορετικές κουλτούρες.
-
8:00 - 8:02Στο τέλος κάθε εβδομάδας,
-
8:02 - 8:04οι φοιτητές γράφουν ένα τεστ,
-
8:04 - 8:05παραδίδουν τις εργασίες τους,
-
8:05 - 8:07που αξιολογούνται από τους συμμαθητές
-
8:07 - 8:10με την επίβλεψη των καθηγητών,
-
8:10 - 8:13βαθμολογούνται,
προχωρούν στην επόμενη εβδομάδα. -
8:13 - 8:15Στο τέλος της ενότητας,
γράφουν το τελικό διαγώνισμα, -
8:15 - 8:19βαθμολογούνται
και προχωρούν στην επόμενη ενότητα. -
8:20 - 8:23Ανοίξαμε τις πύλες
της ανώτερης εκπαίδευσης -
8:23 - 8:26για κάθε ικανό σπουδαστή.
-
8:27 - 8:30Κάθε σπουδαστής με απολυτήριο λυκείου,
-
8:30 - 8:33επαρκή γνώση της Αγγλικής
και σύνδεση στο διαδίκτυο -
8:33 - 8:34μπορεί να φοιτήσει σ' εμάς.
-
8:34 - 8:37Δεν χρησιμοποιούμε ηχητικά
ή οπτικά μέσα. -
8:37 - 8:40Σύνδεση ευρείας ζώνης
δεν είναι απαραίτητη. -
8:40 - 8:42Κάθε σπουδαστής
από κάθε μέρος του κόσμου -
8:42 - 8:44με όποια διαδικτυακή σύνδεση
-
8:44 - 8:47μπορεί να φοιτήσει σ' εμάς.
-
8:47 - 8:49Δεν χρεώνουμε δίδακτρα.
-
8:49 - 8:51Το μόνο που οι φοιτητές μας
πρέπει να καλύψουν -
8:51 - 8:53είναι το κόστος των εξετάσεων,
-
8:53 - 8:55100 δολάρια ανά εξέταση.
-
8:55 - 8:58Ένας προπτυχιακός φοιτητής
πλήρους φοίτησης -
8:58 - 9:00που θα πάρει 40 θεματικές ενότητες,
-
9:00 - 9:03θα πληρώσει 1.000 δολάρια το χρόνο,
-
9:03 - 9:06δηλαδή 4.000 δολάρια
για όλη τη διάρκεια των σπουδών, -
9:06 - 9:09και γι' αυτούς που δεν μπορούν
να καλύψουν ούτε αυτά, -
9:09 - 9:12προσφέρουμε μια ποικιλία υποτροφιών.
-
9:12 - 9:15Αποστολή μας είναι
να μη μείνει κανείς πίσω -
9:15 - 9:17για οικονομικούς λόγους.
-
9:17 - 9:21Με 5.000 φοιτητές το 2016,
-
9:21 - 9:23αυτό το μοντέλο
θα είναι οικονομικά βιώσιμο. -
9:25 - 9:29Πέντε χρόνια πριν,
ήταν απλά ένα όραμα. -
9:30 - 9:33Σήμερα είναι πραγματικότητα.
-
9:33 - 9:35Πριν ένα μήνα πήραμε την κορυφαία
-
9:35 - 9:38ακαδημαϊκή έγκριση για το μοντέλο μας.
-
9:38 - 9:42Το Πανεπιστήμιο του Λαού
είναι πλέον πλήρως διαπιστευμένο. -
9:42 - 9:43(Χειροκρότημα)
-
9:43 - 9:45Ευχαριστώ.
-
9:49 - 9:51Με αυτή τη διαπίστευση,
-
9:51 - 9:54τώρα είναι η ώρα μας ν' αναπτυχθούμε.
-
9:54 - 9:58Έχουμε αποδείξει
ότι το μοντέλο μας αποδίδει. -
9:58 - 10:01Προσκαλώ πανεπιστήμια και,
ακόμα περισσότερο, -
10:01 - 10:03τις κυβερνήσεις των αναπτυσσόμενων χωρών,
-
10:03 - 10:05να αναπαράγουν αυτό το μοντέλο
-
10:05 - 10:08για να εξασφαλίσουμε
ότι οι πύλες της ανώτερης εκπαίδευσης -
10:08 - 10:10θα ανοίξουν διάπλατα.
-
10:10 - 10:12Μια νέα εποχή καταφθάνει,
-
10:12 - 10:15μια εποχή στην οποία θα βιώσουμε
-
10:15 - 10:18τη διάσπαση του μοντέλου
ανώτερης εκπαίδευσης -
10:18 - 10:19όπως το ξέρουμε σήμερα,
-
10:19 - 10:24από το να είναι προνόμιο των λίγων
-
10:24 - 10:26να γίνει βασικό δικαίωμα,
-
10:26 - 10:30οικονομικά προσιτό
και προσβάσιμο για όλους -
10:30 - 10:32Σας ευχαριστώ.
-
10:32 - 10:34(Χειροκρότημα)
- Title:
- Ένα ανώτερο πτυχίο με πολύ χαμηλό κόστος
- Speaker:
- Σάι Ρέσεφ
- Description:
-
Στο διαδικτυακό Πανεπιστήμιο του Λαού, οποιοσδήποτε με απολυτήριο Λυκείου μπορεί να παρακολουθήσει μαθήματα για την απόκτηση πτυχίου στη Διοίκηση Επιχειρήσεων ή την Πληροφορική - χωρίς πάγια δίδακτρα (παρότι οι εξετάσεις δεν είναι δωρεάν). Ο ιδρυτής Σάι Ρέσεφ ελπίζει ότι η ανώτερη εκπαίδευση αλλάζει «από προνόμιο των λίγων σε βασικό δικαίωμα, οικονομικά προσιτό και προσβάσιμο για όλους».
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:52
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Constantine Anetakis accepted Greek subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Constantine Anetakis edited Greek subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Constantine Anetakis edited Greek subtitles for An ultra-low-cost college degree | ||
Constantine Anetakis edited Greek subtitles for An ultra-low-cost college degree |