Return to Video

شهادة جامعية منخفضة التكلفة

  • 0:01 - 0:02
    أود مشاركتكم
  • 0:02 - 0:05
    بنموذج جديد للتعليم العالي،
  • 0:05 - 0:08
    نموذج إذا ما تم تطبيقه
  • 0:08 - 0:11
    يمكن أن ينمي الذكاء العام
  • 0:11 - 0:15
    للملايين من الأفراد المتميزين و المتحمسين
  • 0:15 - 0:18
    الذين مِن دونه يُهمَلون.
  • 0:18 - 0:19
    انظر إلى العالم.
  • 0:19 - 0:22
    اختر مكاناً و ركز عليه.
  • 0:22 - 0:27
    ستجد البشر يسعون خلف التعليم العالي.
  • 0:27 - 0:29
    دعونا نقابل بعضاً منهم.
  • 0:29 - 0:30
    باتريك
  • 0:30 - 0:33
    ولد باتريك في ليبيريا
  • 0:33 - 0:36
    في عائلة تحوي 20 طفلاً.
  • 0:36 - 0:40
    خلال الحرب الأهلية، أجبر هو و عائلته
  • 0:40 - 0:42
    على الهرب إلى نيجيريا.
  • 0:42 - 0:45
    و هناك، بغض النظر عن الوضع،
  • 0:45 - 0:49
    تخرج من الثانوية بدرجات شبه كاملة.
  • 0:49 - 0:51
    وأراد أن يتابع في التعليم العالي،
  • 0:52 - 0:54
    ولكن بسبب أن عائلته
  • 0:54 - 0:56
    كانت تعيش على خط الفقر
  • 0:56 - 0:58
    تم إرساله إلى دولة جنوب إفريقيا
  • 0:58 - 1:00
    للعمل و إرسال المال
  • 1:00 - 1:03
    ليُطعم أهله.
  • 1:03 - 1:07
    لم يتخلى باتريك عن شغفه بالتعليم العالي.
  • 1:07 - 1:09
    في وقت متأخر من الليل، بعد العمل،
  • 1:09 - 1:14
    كان يتصفح الشبكة للبحث عن طرق للدراسة.
  • 1:14 - 1:15
    قابلوا ديبي.
  • 1:15 - 1:17
    ديبي من ولاية فلوريدا.
  • 1:17 - 1:20
    والداها لم يدخلا الجامعة،
  • 1:20 - 1:23
    ولا أشقائها أيضاً.
  • 1:23 - 1:26
    ديبي قد عملت طوال حياتها
  • 1:26 - 1:30
    تدفع الضرائب و تدعم نفسها من شهر إلى شهر،
  • 1:30 - 1:32
    فخورة بالحلم الأمريكي،
  • 1:32 - 1:35
    حلم لم يكد يكتمل
  • 1:35 - 1:37
    من دون التعليم العالي.
  • 1:37 - 1:39
    و لكن ديبي لم تملك المدخرات
  • 1:39 - 1:40
    اللازمة للتعليم العالي.
  • 1:40 - 1:43
    ليس بمقدورها دفع الرسوم الدراسية.
  • 1:43 - 1:46
    و لا بإمكانها ترك العمل.
  • 1:46 - 1:48
    قابلوا وائل.
  • 1:48 - 1:50
    وائل من سوريا.
  • 1:50 - 1:53
    إنه يعاني مباشرةً
  • 1:53 - 1:56
    من البؤس و الخوف و الفشل
  • 1:56 - 1:59
    المفروض على دولته.
  • 1:59 - 2:01
    لديه إيمان كبير بالتعليم.
  • 2:01 - 2:04
    كان يدرك أنه إذا سنحت له فرصة
  • 2:04 - 2:05
    للتعليم العالي،
  • 2:05 - 2:08
    فرصة ليتقدم على البقية
  • 2:08 - 2:10
    فإن لديه فرصة أفضل للنجاة
  • 2:10 - 2:14
    في عالم مقلوبٍ رأساً على عقب.
  • 2:14 - 2:17
    نظام التعليم العالي
  • 2:17 - 2:20
    خذل باتريك و ديبي و وائل،
  • 2:20 - 2:23
    كما يخذل
  • 2:23 - 2:25
    الملايين من الطلاب المحتملين
  • 2:25 - 2:28
    و الملايين من خريجي الثانوية
  • 2:28 - 2:32
    والملايين من المؤهلين للتعليم العالي
  • 2:32 - 2:34
    و الملايين الذين يودون التعلم
  • 2:34 - 2:37
    و لكن لا تسمح لهم الظروف والأسباب المتعددة.
  • 2:37 - 2:40
    أولآً، أسباب مالية.
  • 2:40 - 2:43
    الجامعات باهظة الثمن، جميعنا نعلم ذلك.
  • 2:43 - 2:45
    في أماكن شاسعة من العالم
  • 2:45 - 2:48
    يتعذر التعليم العالي
  • 2:48 - 2:50
    على المواطن العادي.
  • 2:50 - 2:52
    و هذه على الأرجح المشكلة الأكبر
  • 2:52 - 2:55
    التي تواجه مجتمعنا.
  • 2:55 - 2:58
    لم يعد التعليم العالي حقاً للجميع
  • 2:58 - 3:02
    و أضحى امتيازاً للقلة.
  • 3:02 - 3:06
    ثانياً، أسباب ثقافية.
  • 3:06 - 3:09
    الطلاب المؤهلين للتعليم العالي
  • 3:09 - 3:13
    بمقدورهم الدفع و يريدون التعلم و لا يستطيعون ذلك
  • 3:13 - 3:16
    لأنه ليس لائقاً
  • 3:16 - 3:19
    ليس مكاناً للمرأة.
  • 3:19 - 3:21
    و هذه قصص لنساء لا تعد و لا تحصى
  • 3:21 - 3:23
    في إفريقيا ،كمثال،
  • 3:23 - 3:25
    يمنعون من التعليم العالي
  • 3:25 - 3:28
    بسبب الحواجز الثقافية.
  • 3:28 - 3:30
    و هنا يأتي السبب الثالث:
  • 3:30 - 3:34
    صرحت اليونسكو أنه وفي عام 2025
  • 3:34 - 3:37
    سيحرم 100 مليون طالب
  • 3:37 - 3:39
    من التعليم العالي
  • 3:39 - 3:43
    ببساطة لأن عدد المقاعد غير كافٍ
  • 3:43 - 3:46
    ليستوعبهم جميعاً.
  • 3:46 - 3:48
    سيخضعون لاختبار تحديد المستوى
  • 3:48 - 3:49
    و يجتازونه
  • 3:49 - 3:52
    و لكنهم لن يدخلوا الجامعة
  • 3:52 - 3:55
    لعدم توفر أماكن شاغرة.
  • 3:55 - 3:57
    هذه هي الأسباب التي
  • 3:57 - 4:00
    جعلتني أوجد "جامعة الناس"
  • 4:00 - 4:03
    الغير ربحية و بدون رسوم
  • 4:03 - 4:05
    جامعة مانحة للشهادات
  • 4:05 - 4:07
    لتعطي بديلاً
  • 4:07 - 4:10
    لتأسس بديلاً لأولئك الذين ليس لهم سبيل آخر
  • 4:10 - 4:14
    بديلاً سهل المأخذ
  • 4:14 - 4:16
    و قابلاً للتطوير,
  • 4:16 - 4:19
    بديلاً يُشوِش
  • 4:19 - 4:22
    على النظام التعليمي الحالي
  • 4:22 - 4:24
    و يفتح البوابات نحو التعليم العالي
  • 4:24 - 4:26
    لكل طالب مؤهل
  • 4:26 - 4:31
    بغض النظر عن ما يكسبونه أو مكان سكنهم
  • 4:31 - 4:33
    آو ما يقوله المجتمع عنهم.
  • 4:33 - 4:35
    باتريك و ديبي و وائل
  • 4:35 - 4:37
    هم فقط ثلاثة أمثلة
  • 4:37 - 4:39
    من 1700 طالب مقبول
  • 4:39 - 4:43
    من 143 دولة.
  • 4:43 - 4:48
    نحن - (تصفيق) - شكرا لكم.
  • 4:48 - 4:50
    نحن لم نحتج إلى إعادة اختراع العجلة.
  • 4:50 - 4:53
    قمنا فقط بالنظر إلى سبب المشكلة
  • 4:53 - 4:56
    و باستخدام مزايا الانترنت المدهشة
  • 4:56 - 4:57
    لحل المعضلة.
  • 4:57 - 5:00
    انطلقنا لبناء نموذج
  • 5:00 - 5:03
    سيقطع بشكل شبه تام
  • 5:03 - 5:06
    غلاء أسعار التعليم العالي
  • 5:06 - 5:08
    و هكذا حققنا ذلك:
  • 5:08 - 5:11
    أولاً، الطوب و القرميد يكلفان المال.
  • 5:11 - 5:13
    الجامعات لها تكاليف
  • 5:13 - 5:16
    ليست موجودة لدى الجامعات الافتراضية.
  • 5:16 - 5:18
    لسنا بحاجة إلى تمرير هذه التكاليف
  • 5:18 - 5:20
    إلى طلابنا.
  • 5:20 - 5:21
    فهي غير موجودة.
  • 5:21 - 5:24
    ليس علينا أن نقلق بشأن القدرة الاستيعابية.
  • 5:24 - 5:27
    فلا حدود لعدد المقاعد
  • 5:27 - 5:29
    في الجامعة الافتراضية.
  • 5:29 - 5:31
    في الواقع، لا أحد يجب عليه الوقوف
  • 5:31 - 5:33
    قي نهاية قاعة التدريس.
  • 5:33 - 5:35
    الكتب هي شيء آخر
  • 5:35 - 5:38
    لا يحتاج طلابنا إلى شرائه.
  • 5:38 - 5:41
    باستخدام مواردنا التعليمية المفتوحة
  • 5:41 - 5:43
    و سخاء الأساتذة الجامعيين
  • 5:43 - 5:45
    الذين يقدمون موادهم التعليمية
  • 5:45 - 5:48
    بشكل مجاني ومتاح
  • 5:48 - 5:51
    لا يحتاج طلابنا إلى شراء الكتب.
  • 5:51 - 5:54
    كل موادنا تأتي مجانيةً.
  • 5:54 - 5:55
    حتي الأساتذة الجامعيين،
  • 5:55 - 5:59
    و هم الأكثر تكلفة على قائمة ميزانية الجامعات،
  • 5:59 - 6:01
    يقدمون مجاناً لتلامذتنا،
  • 6:01 - 6:03
    أكثر من 3000 منهم
  • 6:03 - 6:07
    بما فيهم مدراء الجامعات و نوابهم
  • 6:07 - 6:10
    الأساتذة الجامعيين و المرشدين الأكاديميين
  • 6:10 - 6:13
    من أفضل الجامعات كجامعة نيويورك
  • 6:13 - 6:15
    و ييل و بيركلي و أوكسفورد
  • 6:15 - 6:18
    ساهموا معنا لمساعدة طلابنا.
  • 6:18 - 6:22
    و أخيراً، فإن اعتقادنا هو تعليم النظراء.
  • 6:22 - 6:26
    نستخدم هذا النموذج الفكري المبتكر
  • 6:26 - 6:28
    لتشجيع طلابنا من شتى بقاع العالم
  • 6:28 - 6:31
    للتفاعل و الدراسة معاً
  • 6:31 - 6:34
    وأيضا لتقليل الوقت
  • 6:34 - 6:38
    الذي يحتاجه أساتذتنا للعمل على الفروض الفصلية.
  • 6:41 - 6:46
    إذا كانت الانترنت قد جعلتنا قريةً عالمية،
  • 6:46 - 6:50
    فإن هذا النموذج سيُطور قيادتها المستقبلية.
  • 6:50 - 6:52
    انظروا كيف ننفذ ذلك.
  • 6:52 - 6:55
    نقدم برنامجين فقط :
  • 6:55 - 6:58
    إدارة الأعمال و علوم الحاسب الآلي،
  • 6:58 - 6:59
    البرنامجان
  • 6:59 - 7:02
    هما الأكثر طلباً عالمياً
  • 7:02 - 7:04
    و هما الأكثر قابليةً
  • 7:04 - 7:07
    لتوفير وظيفة لطلابنا.
  • 7:07 - 7:10
    عندما يتم قبول طلابنا
  • 7:10 - 7:14
    يوضعون في صفٍ صغير
  • 7:14 - 7:17
    يتألف من 20 إلى 30 طالباً لضمان
  • 7:17 - 7:21
    حصولهم على الاهتمام الشخصي لمن أراد ذلك.
  • 7:21 - 7:25
    و علاوة على ذلك، لكل خطة دراسية من 9 أسابيع،
  • 7:25 - 7:27
    يقابلون نظيراً جديداً
  • 7:27 - 7:29
    مجموعة جديدة كلياً من الطلاب
  • 7:29 - 7:30
    من جميع أنحاء العالم.
  • 7:30 - 7:33
    في كل أسبوع، عندما يذهبون إلى الصف،
  • 7:33 - 7:36
    يجدون ملاحظات المحاضرة لهذا الأسبوع،
  • 7:36 - 7:38
    وواجبات القراءة و الواجب المنزلي
  • 7:38 - 7:40
    و سؤال المناقشة
  • 7:40 - 7:42
    وهو جوهر دراستنا.
  • 7:42 - 7:44
    في كل أسبوع، يجب على كل تلميذ
  • 7:44 - 7:47
    أن يشارك في حوار الصف
  • 7:47 - 7:49
    وعليه أن يعلق أيضاً
  • 7:49 - 7:51
    على مشاركات الآخرين.
  • 7:51 - 7:55
    بهذه الطريقة، نفتح أذهان طلابنا
  • 7:55 - 7:57
    و ننمي سلوكاً إيجابياً
  • 7:57 - 8:00
    نحو الثقافات المختلفة.
  • 8:00 - 8:02
    و مع نهاية كل أسبوع
  • 8:02 - 8:04
    يخضع الطلاب لاختبار
  • 8:04 - 8:05
    و يسلموا واجباتهم
  • 8:05 - 8:07
    التي يتم تقييمها من قبل نظرائهم
  • 8:07 - 8:10
    و تحت إشراف المدرسين
  • 8:10 - 8:13
    حصولهم على النتيجة و انتقالهم إلى الأسبوع التالي
  • 8:13 - 8:15
    و في نهاية كل دورة يخضعون لامتحان نهائي
  • 8:15 - 8:21
    و يحصلون على درجاتهم و يتابعون إلى الدورة التالية.
  • 8:21 - 8:23
    فتحنا بوابات للتعليم العالي
  • 8:23 - 8:27
    لكل طالب مؤهل.
  • 8:27 - 8:30
    كل طالبٍ يحمل الشهادة الثانوية
  • 8:30 - 8:33
    مع قدرٍ كافٍ من الإنجليزية و الاتصال بالشبكة
  • 8:33 - 8:34
    يمكنه الدراسة معنا.
  • 8:34 - 8:37
    لا نستخدم الصوتيات و لا الفيديو.
  • 8:37 - 8:40
    خدمة البرودباند غير ضرورية.
  • 8:40 - 8:42
    أي طالب من أي مكان في العالم
  • 8:42 - 8:44
    مع وسيلة اتصال بالإنترنت
  • 8:44 - 8:47
    يمكنه الدراسة معنا.
  • 8:47 - 8:49
    جامعتنا من دون رسوم دراسية.
  • 8:49 - 8:51
    كل ما نطلبه من طلابنا هو تغطية
  • 8:51 - 8:53
    تكلفة اختباراتهم
  • 8:53 - 8:55
    100دولار لكل امتحان.
  • 8:55 - 8:58
    طالب بكالوريوس بدوام كامل
  • 8:58 - 9:00
    يأخذ 40 دورة
  • 9:00 - 9:03
    سيدفع ألف دولار سنوياً
  • 9:03 - 9:06
    4000 دولار للدبلوم كاملاً
  • 9:06 - 9:09
    و لهؤلاء الذين لا يمكنهم تحمل هذه التكلفة،
  • 9:09 - 9:12
    نوفر لهم مِنحاً متنوعة.
  • 9:12 - 9:15
    إنها مهمتنا أن لا نترك أحداً خلفنا
  • 9:15 - 9:17
    لأسباب مالية.
  • 9:17 - 9:21
    مع 5000 طالب بحلول العام 2016
  • 9:21 - 9:25
    هذا النموذج مستدامٌ مالياً.
  • 9:25 - 9:30
    قبل خمس سنوات، كانت مجرد رؤية
  • 9:30 - 9:33
    و اليوم هي واقع.
  • 9:33 - 9:35
    في الشهر المنصرم، حصلنا على مطلق
  • 9:35 - 9:38
    التأييد الأكاديمي لنموذجنا.
  • 9:38 - 9:42
    "جامعة الناس" الآن معتمدة كلياً.
  • 9:42 - 9:43
    (تصفيق)
  • 9:43 - 9:49
    شكرا لكم
  • 9:49 - 9:51
    مع هذا الاعتماد،
  • 9:51 - 9:54
    قد حان الوقت لنعلو درجة.
  • 9:54 - 9:57
    قد بينا أن نموذجنا يعمل.
  • 9:58 - 10:01
    أدعو الجامعات ، والأكثر أهمية
  • 10:01 - 10:03
    أدعو حكومات الدول النامية
  • 10:03 - 10:04
    لإعادة هذا النموذج
  • 10:04 - 10:08
    لضمان أن بوابات التعليم العالي
  • 10:08 - 10:10
    تفتح على نطاق واسع.
  • 10:11 - 10:12
    عصر جديد قد أطل
  • 10:12 - 10:14
    عصر سيكون شاهداً
  • 10:15 - 10:18
    على خلل النمودج التعليمي العالي
  • 10:18 - 10:19
    كما نعرفه اليوم.
  • 10:20 - 10:22
    من كونه امتياز للقليل
  • 10:24 - 10:26
    إلى كونه حقٌّ أساسيٌّ
  • 10:26 - 10:29
    بأسعارٍ معقولةٍ و متاحٌ للجميع.
  • 10:29 - 10:30
    شكرا لكم
  • 10:31 - 10:34
    (تصفيق)
Title:
شهادة جامعية منخفضة التكلفة
Speaker:
شاي رشيف
Description:

في جامعة الانترنت (UofPeople)، يمكن لأي شخص لديه شهادة الدراسة الثانوية أن يأخذ دروسا ليحصل على درجة البكالوريوس في إدارة الأعمال أو علوم الحاسب الآلي - دون الرسوم الدراسية القياسية (على الرغم من أن الامتحانات تكلف المال). المؤسس شاي رشيف يأمل أن التعليم العالي يتغير "من كونه امتيازا لعدد قليل إلى كونه حق أساسي، وبأسعار معقولة ومتاحة للجميع."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:52
Retired user approved Arabic subtitles for An ultra-low-cost college degree
Retired user edited Arabic subtitles for An ultra-low-cost college degree
Retired user edited Arabic subtitles for An ultra-low-cost college degree
Retired user edited Arabic subtitles for An ultra-low-cost college degree
Abd Al-Rahman Al-Azhurry accepted Arabic subtitles for An ultra-low-cost college degree
Abd Al-Rahman Al-Azhurry commented on Arabic subtitles for An ultra-low-cost college degree
Abd Al-Rahman Al-Azhurry edited Arabic subtitles for An ultra-low-cost college degree
Abd Al-Rahman Al-Azhurry edited Arabic subtitles for An ultra-low-cost college degree
Show all
  • يرجى الانتباه إلى عدم استخدام المصطلحات العامية أثناء الترجمة ، ومراعاة الهمزات.

Arabic subtitles

Revisions