Điều gì đã xảy ra khi tôi mở-hóa-thông- tin (open- sourced) về căn bệnh ung thu não của mình
-
0:02 - 0:05Phía sau đây là hình ung thư não của tôi.
-
0:07 - 0:09Nó có đẹp không?
-
0:09 - 0:11(Khán giả cười)
-
0:11 - 0:14Nói đúng ra là "đã là"
-
0:14 - 0:15kinh quá.
-
0:15 - 0:21(Khán giả vỗ tay)
-
0:21 - 0:25Bị ung thư não đã thực sự là,
như các bạn có thể tưởng tượng -
0:25 - 0:27là một tin khủng khiếp với tôi.
-
0:27 - 0:29Tôi không biết gì về ung thư.
-
0:30 - 0:34Đối với văn hoá phương Tây, khi bạn bị ung thư,
-
0:34 - 0:36nó cứ như là bạn bị biến mất theo một cách nào đó.
-
0:37 - 0:43Cuộc sống của bạn là một con người phức tạp
bị thay thế bằng số liệu y học: -
0:43 - 0:49Các hình ảnh, khám nghiệm
và kết quả xét nghiệm của bạn, -
0:49 - 0:51một danh sách các thuốc.
-
0:52 - 0:54Và mọi người cũng thay đổi.
-
0:54 - 0:57Bạn đột nhiên trở nên một con bệnh.
-
0:57 - 1:01Bác sĩ bắt đầu nói nhưng ngôn ngữ mà bạn không hiểu.
-
1:02 - 1:07Họ bắt đầu chỉ những ngón tay họ
-
1:07 - 1:11lên cơ thể và các hình ảnh của bạn.
-
1:12 - 1:15Mọi người cũng bắt đầu thay đổi
-
1:15 - 1:19bởi vì họ bắt đầu đối mặt với căn bệnh,
-
1:19 - 1:21thay vì với con người.
-
1:21 - 1:24Họ nói, "Bác sĩ nói gì?"
-
1:24 - 1:26trước khi họ nói "Xin chào".
-
1:28 - 1:30Và cùng lúc đó,
-
1:30 - 1:35bạn được để lại những câu hỏi
mà không ai đưa ra một câu trả lời. -
1:35 - 1:38Những câu hỏi đó là "Tôi có thể?"
-
1:38 - 1:40Tôi có thể làm việc khi tôi bị ung thư?
-
1:41 - 1:45Tôi có thể đi học? Tôi có thể quan hệ tình dục?
Tôi có thể sáng tạo? -
1:46 - 1:49Và bạn băn khoăn,
"Tôi đã làm gì để phải nhận lãnh điều này?" -
1:49 - 1:53Bạn băn khoăn,
"Tôi có thể thay đổi một vài thứ trong cuộc sống?" -
1:54 - 1:56Bạn băn khơn, "Tôi có thể làm gì đó?
-
1:56 - 1:58Có bất kỳ lựa chọn nào khác không?"
-
2:00 - 2:06Và, hiển nhiên, bác sĩ là những người tốt
trong tất cả các tình huống này, -
2:06 - 2:12bởi vì họ là những người chuyên nghiệp
và có trách nhiệm cứu chữa cho bạn. -
2:12 - 2:17Nhưng họ cũng được quá quen thuộc
với việc phải tương tác với bệnh nhân, -
2:17 - 2:24Vì thế tôi có thể nói rằng
đôi khi họ quên rằng nó đã làm bạn đau đớn -
2:24 - 2:29và khi bạn trở thành,
một người bệnh đúng nghĩa -- -
2:29 - 2:32"người bệnh" có nghĩa là "một người chờ đợi"
-
2:32 - 2:33(Khán giả cười)
-
2:33 - 2:37Nhiều thứ đang thay đổi, nhưng theo cách cũ,
-
2:37 - 2:43họ có xu hướng không cho bạn hiểu
về tình trạng của bạn, -
2:43 - 2:47mà cho bạn bè và gia đình bạn biết,
-
2:47 - 2:51hoặc chỉ cho bạn những cách
mà bạn có thể làm thay đổi cuộc sống của bạn -
2:51 - 2:53để giảm thiểu rủi ro
của những thứ mà bạn sẽ vượt qua. -
2:54 - 2:58Nhưng thay vào đó, các bạn bị ép buộc để chờ đợi
-
2:58 - 3:03trong tay của một loạt
những người chuyên nghiệp lạ mặt. -
3:05 - 3:07Khi tôi ở bệnh viện,
-
3:07 - 3:10Tôi đã xin phép được in hình ảnh ung thư của tôi
-
3:10 - 3:12và tôi đã nói với nó.
-
3:13 - 3:15Đã thực sự khó khăn để chấp nhận,
-
3:15 - 3:20bởi vì không phải là một cách làm thường thấy
để hỏi về hình ảnh ung thư của bạn. -
3:20 - 3:22Tôi đã nói với nó và tôi đã nói,
-
3:22 - 3:27"Được thôi, ung thư,
bạn không là gì với tôi cả. -
3:27 - 3:29Có nhiều thứ đối với tôi.
-
3:29 - 3:35Sự chữa trị, là bất cứ điều gì,
sẽ giải quyết toàn bộ vấn đề của tôi" -
3:35 - 3:41Và vì thế, ngày tiếp theo, tôi đã rời bệnh viện
chống lại toàn bộ các lời khuyên y tế. -
3:41 - 3:46Tôi đã xác định việc thay đổi
mối quan hệ của tôi với ung thư -
3:46 - 3:48và tôi đã quyết định học thêm về ung thư của tôi
-
3:48 - 3:52trước khi làm bất cứ điều gì lớn lao như là phẫu thuật.
-
3:54 - 4:01Tôi là một nghệ sĩ, tôi sử dung một vài hình thức
của các công nghệ mã nguồn mở -
4:01 - 4:03và thông tin mở trong công việc của mình.
-
4:03 - 4:10Vì thế tôi đặt cược vào việc thu nhận
tất cả thông tin ngoài kia, -
4:10 - 4:15và sử dụng nó để nó có thể được tiếp cận bởi bất kỳ ai.
-
4:16 - 4:20Vì thế tôi đã tạo ra một website,
tên là La Cura, -
4:20 - 4:23ở đó tôi đã đưa lên các số liệu y tế của tôi
-
4:23 - 4:25Tôi thực ra đã phải "hack" nó
-
4:25 - 4:29và chúng ta có thể bàn về chủ đề này
trong một bài nói chuyện khác. -
4:29 - 4:31(Khán giả cười)
-
4:31 - 4:33Tôi đã sử dụng từ này, La Cura --
-
4:33 - 4:36La Cura là tiếng Ý, có nghĩa là "chữa trị" --
-
4:36 - 4:38bởi vì ở rất nhiều nền văn hoá khác nhau,
-
4:39 - 4:43từ "chữa trị" có thể có rất nhiều ý nghĩa.
-
4:43 - 4:45Đối với văn hoá của Tây Âu,
-
4:45 - 4:49Nó có nghĩa là loại bỏ hoặc đẩy lùi một bệnh,
-
4:49 - 4:51nhưng trong các nền văn hoá khác nhau,
-
4:51 - 4:54ví dụ như, bề văn hoá từ Châu Á,
-
4:54 - 4:58từ Địa Trung Hải, từ Châu Mỹ La tinh, từ châu Phi
-
4:58 - 5:00Nó có thể có nhiều ý nghĩa.
-
5:01 - 5:06Tất nhiên, tôi đã cảm thấy thú vị
về lựa chọn của các bác sĩ -
5:06 - 5:08và các nhà cung cấp dịch vụ y tế,
-
5:08 - 5:14nhưng tôi cũng đã cảm thấy thú vị đối với
sự chữa trị của một nghệ sĩ, một nhà thơ, -
5:14 - 5:16hoặc nhà thiết kế,
-
5:16 - 5:20của các nhạc sĩ,
ai mà biết được. -
5:21 - 5:24Tôi cảm thấy thú vị với việc chữa trị xã hội,
-
5:24 - 5:26Tôi cảm thấy thú vị với việc chữa trị tâm lý,
-
5:26 - 5:29Tôi cảm thấy thú vị với việc chữa trị tâm linh,
-
5:29 - 5:32Tôi cảm thấy thú vị với việc chữa trị cảm xúc,
-
5:32 - 5:35Tôi cảm thấy thú vị với bất kỳ dạng chữa trị nào.
-
5:37 - 5:41Và, nó đã có hiệu quả.
-
5:41 - 5:44Trang web La Cura được phổ biến rộng rãi.
-
5:44 - 5:49Tôi đã nhận được nhiều sự chú ý
của truyền thông từ Ý và truyền thông quốc tế -
5:49 - 5:54và tôi ngay lập tức nhận được hơn 500.000 liên hệ --
-
5:54 - 5:56email, mạng xã hội --
-
5:56 - 6:00hầu hết họ đưa ra lời khuyên
cho việc điều trị ung thư của tôi -
6:00 - 6:03nhưng nhiều hơn cả là về việc
làm thế nào để chữa trị cho chính bản thân tôi -
6:03 - 6:05như là một con người cụ thể.
-
6:06 - 6:10Ví dụ, hàng nghìn video,
-
6:10 - 6:14hình ảnh, các biểu diễn nghệ thuật
-
6:14 - 6:16được sản xuất cho La Cura.
-
6:17 - 6:20Ví dụ, ở đây chúng ta nhìn thấy
Francesca Fini trong buổi trình diễn của cô ấy. -
6:21 - 6:25Hoặc, như nghệ sĩ Patrick Lichty đã làm:
-
6:26 - 6:30Ông ấy đã tạo ra hình ảnh điêu khắc 3D
của khối u của tôi -
6:30 - 6:33và đã mang ra bán ở trên Thingiverse
-
6:33 - 6:35Bây giờ các bạn cũng có thể có cái ung thư của tôi!
-
6:35 - 6:38(Khán giả cười)
-
6:38 - 6:41Đây là điều tốt, nếu bạn nghĩ về nó,
-
6:41 - 6:43chúng ta có thể chia sẻ
về bệnh ung thư của mình. -
6:44 - 6:47Và nó đã được tiếp diễn --
-
6:47 - 6:50các nhà khoa học,
các chuyên gia y học cổ truyền, -
6:50 - 6:52một số nhà nghiên cứu, bác sĩ --
-
6:52 - 6:54tất cả đã liên hệ với tôi
để đưa cho tôi lời khuyên. -
6:54 - 6:56Với toàn bộ những thông tin và sự hỗ trợ,
-
6:56 - 7:02Tôi đã có thể thành lập một nhóm
với một số nhà phẫu thuật thần kinh, -
7:02 - 7:05các bác sĩ y học cổ truyền,
-
7:05 - 7:11chuyên gia ung thư,
và hàng trăm tình nguyện viên -
7:11 - 7:14với họ tôi có thể thảo luận
-
7:14 - 7:20những thông tin mà tôi nhận được,
điều này rất quan trọng. -
7:20 - 7:26Và cùng nhau, chúng tôi có thể tạo ra
một chiến lược cho việc chữa trị của riêng tôi -
7:26 - 7:30bằng nhiều ngôn ngữ,
theo nhiều văn hoá khác nhau. -
7:30 - 7:33Và chiến lược hiện tại
là truyền bá ra khắp thế giới -
7:33 - 7:36và lưu truyền hàng nghìn năm
theo lịch sử loài người, -
7:36 - 7:38điều này khá là quan trọng đối với tôi.
-
7:38 - 7:39[Phẫu thuật]
-
7:39 - 7:44Theo như kết quả MRI, thật may mắn
khối ung thư hầu như không lớn lên. -
7:45 - 7:48Vì thế tôi có thể có thời gian và lựa chọn.
-
7:48 - 7:52Tôi đã chọn bác sĩ mà tôi muốn,
-
7:52 - 7:54Tôi lựa chọn bệnh viện
mà tôi muốn được chữa trị, -
7:54 - 7:58và cùng lúc đó, tôi được ủng hộ
bởi hàng nghìn người, -
7:58 - 8:02không ai trong số họ
cảm thấy thương hại cho tôi. -
8:02 - 8:07Mọi người đều cảm thấy họ có thể
đóng một vai trò chủ động -
8:07 - 8:09để giúp tôi khoẻ lại,
-
8:09 - 8:13và điều này là một phần quan trọng của La Cura.
-
8:14 - 8:15Kết quả là gì?
-
8:16 - 8:18Tôi đã khoẻ, như các bạn thấy, rất khoẻ.
-
8:18 - 8:24(Khán giả vỗ tay)
-
8:24 - 8:26Tôi có một tin tuyệt vời:
-
8:26 - 8:28Sau khi phẫu thuật --
-
8:28 - 8:33Tôi có mức ung thư não ác tính rất thấp,
-
8:33 - 8:38đó là một loai ung thư "tốt"
mà nó đã không không phát triển nhiều. -
8:38 - 8:41Tôi đã hoàn toàn thay đổi cuộc đời
và cách sống của tôi. -
8:42 - 8:47Mọi thứ tôi làm được thiết kế chu đáo
để tôi có thể tham gia. -
8:48 - 8:52Cho đến những giây phú cuối cùng
trước khi phẫu thuật, -
8:52 - 8:54nó đã rất căng thẳng,
-
8:54 - 8:58một ma trận các điện cực được cấy vào trong não tôi
-
8:58 - 9:00từ phía trong này,
-
9:00 - 9:05để có thể xây dựng được một bản đồ chức năng
của những thứ mà não kiểm soát. -
9:05 - 9:09Ngay trước khi phẫu thuật,
-
9:09 - 9:16chúng tôi có thể thảo luận
bản đồ chức năng của não của tôi -
9:16 - 9:21với bác sĩ, để hiểu những rủi ro mà tôi phải đối mặt
-
9:21 - 9:24và có những thứ mà tôi có thể tránh.
-
9:24 - 9:26Hiển nhiên là có những thứ.
-
9:26 - 9:28[Mở]
-
9:28 - 9:33Và tính mở thực sự
là một phần quan trọng của La Cura. -
9:33 - 9:38Hàng nghìn người chia sẻ
các câu chuyện và kinh nghiệm của họ. -
9:38 - 9:42Bác sĩ nói chuyện với những người
mà họ không thường xuyên khám bệnh -
9:42 - 9:47khi họ nghĩ về ung thư.
-
9:47 - 9:52Tôi là người tự tạo ra,
trạng thái chuyển đổi liên tục -
9:52 - 9:54giữa nhiều ngôn ngữ khác nhau,
-
9:54 - 9:58mà ở đó khoa học kết hợp với cảm xúc
-
9:58 - 10:03và nghiên cứu hiện đại
kết hợp với nghiên cứu truyền thống. -
10:03 - 10:04[Xã hội]
-
10:04 - 10:10Điều quan trọng nhất ở La Cura
-
10:10 - 10:17là có cảm giác như một phần
một xã hội kết nối và tham gia thực sự -
10:17 - 10:23sức khoẻ của nó thực sự phụ thuộc vào
toàn bộ các thành viên của nó. -
10:24 - 10:29Hoạt động toàn cầu này
là việc chữa trị nguồn mở của tôi đối với ung thư. -
10:30 - 10:32Và tứ đó tôi cảm thấy,
-
10:32 - 10:34nó không chỉ cứu chữa cho tôi,
mà còn cho toàn bộ mọi người chúng ta. -
10:34 - 10:35Xin cảm ơn.
-
10:35 - 10:38(Khán giả vỗ tay)
- Title:
- Điều gì đã xảy ra khi tôi mở-hóa-thông- tin (open- sourced) về căn bệnh ung thu não của mình
- Speaker:
- Salvatore Iaconesi
- Description:
-
Khi nghệ sĩ Salvatore Iaconesi được chẩn đoán bị ung thư não, ông đã không trở thành một bệnh nhân thụ động - mà, ông cho rằng, có nghĩa là "một người chờ đợi". Vì thế ông đã lấy dữ liệu về hình ảnh não của ông, công bố trên mạng internet, và đã mời cộng đồng toàn cầu tham gia vào việc "chữa trị". Điều này đôi khi có nghĩa là khuyến nghị ý tế, và đôi khi có ý nghĩa hội hoạ, âm nhạc, hỗ trợ cảm xúc - từ khoảng hơn nửa triệu người.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:52
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for What happened when I open-sourced my brain cancer | ||
Frankie Bellevie accepted Vietnamese subtitles for What happened when I open-sourced my brain cancer | ||
Frankie Bellevie edited Vietnamese subtitles for What happened when I open-sourced my brain cancer | ||
Frankie Bellevie edited Vietnamese subtitles for What happened when I open-sourced my brain cancer | ||
Frankie Bellevie edited Vietnamese subtitles for What happened when I open-sourced my brain cancer | ||
Frankie Bellevie edited Vietnamese subtitles for What happened when I open-sourced my brain cancer | ||
Frankie Bellevie edited Vietnamese subtitles for What happened when I open-sourced my brain cancer | ||
Frankie Bellevie edited Vietnamese subtitles for What happened when I open-sourced my brain cancer |