Return to Video

Cesar Harada: 유출된 기름을 청소하는 참신한 아이디어.

  • 0:01 - 0:02
    바다에서,
  • 0:02 - 0:03
    기름과 플라스틱과 방사능의
  • 0:03 - 0:09
    공통점은 무엇일까요?
  • 0:09 - 0:14
    제일 위는, BP사의 기름 유출입니다:
  • 0:14 - 0:16
    엄청난 양의 기름이
  • 0:16 - 0:18
    멕시코 걸프만에 쏟아졌습니다.
  • 0:18 - 0:20
    가운데는 수백만 톤의 플라스틱 파편이
  • 0:20 - 0:22
    우리의 바다에, 쌓여가고 있음을 보여줍니다.
  • 0:22 - 0:25
    그리고 셋째줄은 후쿠시마 원자로에서
  • 0:25 - 0:27
    태평양으로 흘러드는 방사성 물질을
  • 0:27 - 0:29
    보여주고 있습니다.
  • 0:29 - 0:33
    이 세 가지 큰 문제들은 사람이
  • 0:33 - 0:36
    만들어낸 문제라는 점에서 공통점을 가집니다만
  • 0:36 - 0:38
    이 문제들은 자연의 힘에 의해 제어되고 있습니다.
  • 0:38 - 0:43
    매우 희망적으로 느껴지기도 합니다만, 한편으론
  • 0:43 - 0:45
    매우 끔찍하게 절망적입니다.
  • 0:45 - 0:48
    왜냐하면, 만약 우리가 이런 문제들을 만들어낸 힘이 있다면,
  • 0:48 - 0:49
    우리는 또한 이 문제들을 해결할
  • 0:49 - 0:51
    힘도 가지고 있음을 의미하기 때문입니다.
  • 0:51 - 0:53
    그런데, 자연의 힘은 어떻습니까?
  • 0:53 - 0:56
    그것이 바록 제가 오늘 이야기하고 싶은 것입니다.
  • 0:56 - 0:58
    우리가 이 인간들이 만들어놓은 문제를 해결하기 위해
  • 0:58 - 1:03
    어떻게 자연의 힘을 이용할 수 있는지 말이지요.
  • 1:03 - 1:04
    BP기름 유출 사태가 벌어졌을 때,
  • 1:04 - 1:07
    저는 MIT에서 기름 유출 제거 기술의
  • 1:07 - 1:10
    연구 책임을 맡고 있었습니다.
  • 1:10 - 1:13
    그리고 멕시코 걸프만에 가서
  • 1:13 - 1:15
    몇몇 어부를 만나
  • 1:15 - 1:17
    그들의 열악한 작업환경을 볼 기회가 있었습니다.
  • 1:17 - 1:20
    원래 어선이었던 배들 중,
  • 1:20 - 1:23
    흰 부분은 기름을 흡착하고,
  • 1:23 - 1:25
    오렌지색은 기름으로 오염된 부분인데,
  • 1:25 - 1:27
    700대 넘게 기름 제거 용도로 용도변경되어 사용됐습니다.
  • 1:27 - 1:31
    하지만, 표면의 약 3%정도만 제거할 수 있었고,
  • 1:31 - 1:32
    작업에 참여한 분들의 건강은
  • 1:32 - 1:34
    매우 심각하게 악화됐습니다.
  • 1:34 - 1:38
    저는 MIT에서 매우 흥미로운 기술을 연구하고 있었습니다만,
  • 1:38 - 1:41
    그건 정말 긴 관점에서 기술을 어떻게
  • 1:41 - 1:42
    발전시킬 것인가의 문제였고,
  • 1:42 - 1:45
    매우 비싼 기술이었습니다.
  • 1:45 - 1:47
    그리고 또한 특허가 날 것이었지요.
  • 1:47 - 1:50
    그래서 전,
  • 1:50 - 1:53
    빨리 개발할 수 있고, 값싸며,
  • 1:53 - 1:55
    정보가 개방된 뭔가를 개발하고 싶었습니다. 왜냐하면,
  • 1:55 - 1:58
    유출사고는 걸프만에서만 일어나는 것이 아니기 때문이죠.
  • 1:58 - 2:00
    그리고, 그 기술은 재생가능한 에너지를 사용할 것입니다.
  • 2:00 - 2:03
    그래서 전 제 꿈의 직장을 그만 뒀습니다.
  • 2:03 - 2:04
    그리고 뉴올리언즈로 갔죠,
  • 2:04 - 2:07
    가서 기름 유출이 어떻게 일어났는지 계속해서 연구했습니다.
  • 2:07 - 2:09
    현재 그들이 하고 있던 것은
  • 2:09 - 2:11
    이런 작은 어선을 타고,
  • 2:11 - 2:14
    오염된 부분에 깨끗한 선을 긋고 있는 것 뿐이었습니다.
  • 2:14 - 2:18
    만약에, 정확히 같은 양의 흡착제를 가지고,
  • 2:18 - 2:20
    어떤 자연 패턴에 집중해본다면,
  • 2:20 - 2:22
    그러니까, 만약에 바람 불어오는 쪽으로 가본다면,
  • 2:22 - 2:24
    훨씬 더 많은 양을 모을 수 있을 겁니다.
  • 2:24 - 2:26
    굴착선을 더 많이 사용한다면,
  • 2:26 - 2:29
    얼마나 더 겹겹이 흡착제를 사용하느냐에 따라,
  • 2:29 - 2:31
    더 많이 오염물질을 제거할 수 있을 겁니다.
  • 2:31 - 2:33
    그러나, 바람과 해류와 파도를 거슬러
  • 2:33 - 2:37
    흡착제를 움직이는 건, 정말 어려운 일입니다.
  • 2:37 - 2:38
    그건 정말 엄청난 힘입니다.
  • 2:38 - 2:41
    그래서, 사용할 수 있는 가장 단순한 방법으로
  • 2:41 - 2:44
    풍향을 따라 흘러가는 기름을, 태킹(tacking)같은 방식으로
  • 2:44 - 2:46
    중간에 가로채는
  • 2:46 - 2:48
    구식 방법이 있습니다.
  • 2:48 - 2:51
    이 방법은 어떤 방해도 없습니다.
  • 2:51 - 2:53
    그저 보트를 가지고,
  • 2:53 - 2:55
    뭔가 길고 무거운 것을 끌기만 하면 됩니다.
  • 2:55 - 2:57
    그런데, 우리가 앞뒤로 태킹(tacking)할 때마다,
  • 2:57 - 2:59
    우리는 두 가지를 잃습니다:
  • 2:59 - 3:02
    견인력과 방향입니다.
  • 3:02 - 3:06
    그래서 저는, 만약에 배의 앞뒤로
  • 3:06 - 3:07
    키를 달아놓으면 조절하기 훨씬
  • 3:07 - 3:09
    낫지 않을까 생각했습니다.
  • 3:09 - 3:11
    그래서 전 앞쪽에 키를 설치한
  • 3:11 - 3:13
    이 작은 항해 로봇을 만들었습니다.
  • 3:13 - 3:15
    그리고 전 길고 무거운 무언가를 끌기시작했죠.
  • 3:15 - 3:18
    4m정도 되는 것이었는데,
  • 3:18 - 3:21
    저는 단지 14cm 정도의 키로
  • 3:21 - 3:24
    4m의 흡착제를 조절할 수 있다는데 놀랐습니다.
  • 3:24 - 3:27
    전 이 로봇을 계속 가지고 놀 수 있어서 참 행복했습니다,
  • 3:27 - 3:30
    여기 앞쪽의 키가
  • 3:30 - 3:32
    보이실 겁니다.
  • 3:32 - 3:33
    보통은 뒤쪽에 있습니다.
  • 3:33 - 3:36
    그런데 놀다가, 저는 이 로봇의 기동성이 정말
  • 3:36 - 3:38
    놀랍다는 것을 깨달았습니다.
  • 3:38 - 3:40
    짦은 순간에 장애물을 피할 수 있었죠,
  • 3:40 - 3:41
    보통의 보트보다 훨씬 조종하기 쉬웠습니다.
  • 3:41 - 3:44
    저는 온라인에 알리기 시작했고,
  • 3:44 - 3:47
    한국에서 온 친구들 몇몇이 관심을
  • 3:47 - 3:49
    보이기 시작했습니다. 우리는 이 보트의
  • 3:49 - 3:51
    앞쪽과 뒤쪽에 키를 모두 만들고
  • 3:51 - 3:53
    서로 상호작용하게 해봤는데,
  • 3:53 - 3:55
    좀 더 괜찮아 지더군요.
  • 3:55 - 3:57
    굉장히 작은 균형이었지만,
  • 3:57 - 3:58
    우린 생각했습니다.
  • 3:58 - 4:00
    조종간을 두 군데 이상 만들면 어떻게 될까?
  • 4:00 - 4:02
    보트 전체가 조종간이면 어떻게 될까?
  • 4:02 - 4:04
    만약 보트 자체의 모양을 바꾸면?
  • 4:04 - 4:06
    그래서 - (박수)
  • 4:06 - 4:08
    감사합니다. (박수)
  • 4:08 - 4:11
    저건 Protei의 초기모형인데,
  • 4:11 - 4:12
    조종을 위해 선체의 모양을
  • 4:12 - 4:14
    완전히 바꾼 역사상
  • 4:14 - 4:15
    첫 보트인 셈임니다.
  • 4:15 - 4:18
    그리고 저희가 얻은 운항의 특성은
  • 4:18 - 4:21
    보통의 배에 비해 훨씬 우수한 것이었습니다.
  • 4:21 - 4:24
    방향전환을 할 때, 서핑을 하는 느낌이 들었죠,
  • 4:24 - 4:28
    그리고 풍향을 거슬러 갈 때도, 매우 효율적이었습니다.
  • 4:28 - 4:30
    이건 느린, 풍속인데,
  • 4:30 - 4:32
    기동성이 매우 증가했고,
  • 4:32 - 4:35
    이 지점에서 gybe(돛으로 방향전환 하는 것)를 할 텐데,
  • 4:35 - 4:37
    돛자리의 위치를 보세요.
  • 4:37 - 4:40
    보트의 모양이 바뀌어서 일어난 일인데,
  • 4:40 - 4:43
    앞쪽의 돛과 주돛이
  • 4:43 - 4:44
    바람에 대해 위치가 다릅니다.
  • 4:44 - 4:46
    양 풍향 모두 같은 현상을 관찰했습니다.
  • 4:46 - 4:48
    그리고 이것이 바로 저희가 찾던 것이었습니다.
  • 4:48 - 4:50
    만약 우리가 길고 무거운 것을 끌려면,
  • 4:50 - 4:52
    견인력과 방향을 잃고 싶진 않을 겁니다.
  • 4:52 - 4:55
    그래서 만약 이 기술이 산업 차원에서
  • 4:55 - 4:57
    가능하다면,
  • 4:57 - 4:59
    큰 돛을 단 커다란 배를 만들어보고 싶었습니다.
  • 4:59 - 5:02
    굉장히 날렵한, 폭이 좁은,
  • 5:02 - 5:03
    주입식 배였죠.
  • 5:03 - 5:06
    그래서 저희는 큰 크기와 출력비를 준비했습니다.
  • 5:06 - 5:09
    후에, 저희는 만약 이게 가능하고 자동화도 가능하다면,
  • 5:09 - 5:12
    다른 뭔가 할 수 있지 않을까 보고 싶었습니다.
  • 5:12 - 5:13
    그래서, 같은 시스템을 사용해
  • 5:13 - 5:16
    기계를 움직일 수 있는지 보고 싶었습니다.
  • 5:16 - 5:19
    그래서 저희는 똑같은 주머니-팽창 시스템을 사용해서,
  • 5:19 - 5:21
    시험해봤습니다.
  • 5:21 - 5:23
    네덜란드에서 시험이 이뤄졌습니다.
  • 5:23 - 5:26
    저희는 물 속에서 어떠한 표피나 밸러스트(중량물) 없이,
  • 5:26 - 5:28
    단지 어떻게 작동하는지만 살펴봤습니다.
  • 5:28 - 5:31
    조절을 위해 카메라를 설치했는데,
  • 5:31 - 5:34
    곧바로 바닥쪽에 더 많은
  • 5:34 - 5:36
    중량이 필요하다는 걸 깨달았습니다.
  • 5:36 - 5:38
    그래서 실험실로 다시 가져와
  • 5:38 - 5:40
    주변에 표피를 만들기 시작했습니다.
  • 5:40 - 5:43
    배터리, 무선 조종 장치를 넣고, 다시
  • 5:43 - 5:44
    물에 넣고 저희는
  • 5:44 - 5:48
    그게 어떻게 작동하는지 살폈습니다.
  • 5:48 - 5:51
    줄을 좀 풀었죠, 잘 작동하기를 바라면서,
  • 5:51 - 5:54
    그리고, 잘 작동됐습니다. 그러나 아직 가야할 길이 멀었죠.
  • 5:54 - 5:57
    우리의 작은 프로토모형은 저희에게 좋은 영감을 주었습니다.
  • 5:57 - 5:58
    매우 잘 잘동했다는 것이죠,
  • 5:58 - 6:01
    그러나 여전히 저희는 더 많은 준비가 필요했습니다.
  • 6:01 - 6:04
    그래서 저희가 하고 있는 일은 항해 기술의
  • 6:04 - 6:06
    가속화된 진보입니다.
  • 6:06 - 6:08
    후방키에서 전방키로
  • 6:08 - 6:10
    두개의 키에서 여러개의 키로
  • 6:10 - 6:12
    그리고 선체의 완전한 변형까지,
  • 6:12 - 6:13
    저희가 더 많이 진행하면 할 수록
  • 6:13 - 6:19
    디자인은 보다 단순하고 귀여워지지요. (웃음)
  • 6:19 - 6:22
    그런데, 제가 보여드리고 싶은 건 물고기입니다. 왜냐면 --
  • 6:22 - 6:25
    사실, 저희 배는 물고기와 완전히 다릅니다.
  • 6:25 - 6:29
    물고기는 이렇게 -- 바꾸면서 움직입니다.
  • 6:29 - 6:32
    그런데 저희 배는 여전히 바람에 의해 움직이지요,
  • 6:32 - 6:35
    그리고 선체는 배의 궤적을 제어합니다.
  • 6:35 - 6:38
    제가 Protei No.8을 처음으로, TED에
  • 6:38 - 6:41
    가지고 나왔습니다. 이게 마지막 모델은 아닌데요,
  • 6:41 - 6:43
    시연을 위해서는 좋습니다.
  • 6:43 - 6:45
    우선, 제가 영상에서 보여드린것처럼
  • 6:45 - 6:49
    우리는 운항 궤적을 보다
  • 6:49 - 6:51
    더 잘 제어할 수 있습니다.
  • 6:51 - 6:54
    혹은 절대 in irons(방향 제어가 불가능한 상황)에 빠질 일도 없죠,
  • 6:54 - 6:55
    그래서 절대 역풍을 맞지 않습니다.
  • 6:55 - 6:57
    우리는 항상 양방향의 바람을 탈 수 있습니다.
  • 6:57 - 7:00
    그러나 정말 새로운 점은,
  • 7:00 - 7:04
    이쪽에서 배를 보시면,
  • 7:04 - 7:06
    아마 비행기 윤곽이 생각이 나실 겁니다.
  • 7:06 - 7:09
    비행기는, 여러분이 이쪽 방향으로 움직일 때,
  • 7:09 - 7:11
    뜨기 시작합니다. 그게 이륙의 방식입니다.
  • 7:11 - 7:13
    이제, 똑같은 시스템을 적용할 때,
  • 7:13 - 7:16
    수직으로 놓고, 구부리게 되면,
  • 7:16 - 7:18
    그리고 이쪽 방향으로 움직이게 되면,
  • 7:18 - 7:21
    본능적으로 아마 이쪽으로 움직이겠지라고 생각하시겠지요,
  • 7:21 - 7:22
    하지만, 이쪽으로 빠르게 움직이게 되면,
  • 7:22 - 7:24
    소위 수평양력이라는 걸 형성하게 됩니다.
  • 7:24 - 7:27
    그래서 우리는 더 멀리 가깝게 바람에 다가갈 수 있게 되죠.
  • 7:27 - 7:30
    또 다른 성질로,
  • 7:30 - 7:34
    보통의 배는 센터보드가 여기 있고
  • 7:34 - 7:36
    키가 뒤쪽에 있지요,
  • 7:36 - 7:38
    그러나 이 두 가지 사항은 배 뒤쪽에서
  • 7:38 - 7:41
    대부분 저항과 난류를 만들어냅니다.
  • 7:41 - 7:43
    그러나 이런 센터보드나
  • 7:43 - 7:45
    키가 없기 때문에,
  • 7:45 - 7:47
    만약 이런 선체 디자인으로 연구를 계속하면
  • 7:47 - 7:50
    저항으로 인한 손실을 개선해나갈 수 있다는 점입니다.
  • 7:50 - 7:52
    또 다른 하나로, 대부분의 배들은
  • 7:52 - 7:54
    특정 속도에 다다라 파도를 거스를 때,
  • 7:54 - 7:57
    파도에 맞고, 해표면에 찰싹 맞부딪히게 됩니다.
  • 7:57 - 8:00
    그래서 진행의 많은 에너지를 손실하게 되죠.
  • 8:00 - 8:02
    그러나 만약 흐름을 따라 간다면,
  • 8:02 - 8:04
    만약 자연의 패턴에 주목하게 되면
  • 8:04 - 8:06
    강해지는 것 대신에,
  • 8:06 - 8:08
    흐름을 따라간다면, 아마도 많은
  • 8:08 - 8:12
    파도와 같은, 환경적 잡음을 흡수할 수 있을 겁니다.
  • 8:12 - 8:15
    추진할 수 있는 에너지를 절약할 수 있게 되는 것이죠.
  • 8:15 - 8:19
    만약 길고 무거운 무언가를 끄는데 매우 효과적인
  • 8:19 - 8:22
    이 기술을 개발하게 되면,
  • 8:22 - 8:26
    그러나 아이디어는, 기술의 목적이 무엇입니까?
  • 8:26 - 8:28
    기술이 바르게 쓰여지지 않는다면?
  • 8:28 - 8:31
    보통의 기술이나 혁신은 이렇게 일어납니다.
  • 8:31 - 8:33
    누군가 흥미로운 아이디어가 있습니다.
  • 8:33 - 8:35
    또다른 과학자나 기술자도 있을 수 있죠,
  • 8:35 - 8:38
    그들은 다음 단계로 아이디어를 가지고 갑니다.
  • 8:38 - 8:39
    그들은 이론을 만들고, 특허를 낼지 모르죠.
  • 8:39 - 8:41
    그리고 몇몇 산업은 독점적으로
  • 8:41 - 8:45
    그것을 만들고 팔 계약을 맺으려고 합니다.
  • 8:45 - 8:47
    그리고 결국, 구매자는 그걸 구매하고,
  • 8:47 - 8:49
    그리고 우리는 그것들이 좋은 목적으로 사용되길 희망합니다.
  • 8:49 - 8:53
    우리가 정말 원하는 건 이런 혁신이
  • 8:53 - 8:55
    지속적으로 일어나는 겁니다. 개발자와 기술자가
  • 8:55 - 8:57
    더불어 제작자와 모두가 동시에
  • 8:57 - 9:00
    평행하게 일을 하는 겁니다. 그러나 이건 무익합니다.
  • 9:00 - 9:03
    이런 일이 단지 동시에, 교류없이 일어난다면 말이죠.
  • 9:03 - 9:05
    여러분이 진정 원하는 것은 순차적인 진행이나,
  • 9:05 - 9:07
    평행한 발전이 아닙니다.
  • 9:07 - 9:08
    여러분은 통합된 혁신을 원합니다.
  • 9:08 - 9:10
    여러분은 모두를 원합니다. 저희가 지금 하고 있는 것처럼요.
  • 9:10 - 9:13
    동시에 작업하고, 함께모여 정보 공유를 결정할 때에
  • 9:13 - 9:17
    비로소 일어날 수 있는,
  • 9:17 - 9:20
    그리고 그것이 바로 오픈 하드웨어에 관한 것입니다.
  • 9:20 - 9:23
    그것은 경쟁을 협력으로 바꾸는 겁니다.
  • 9:23 - 9:28
    어떤 새로운 제품을 새로운 시장으로 바꾸는 겁니다.
  • 9:28 - 9:30
    그렇다면, 오픈 하드웨어는 무엇일까요?
  • 9:30 - 9:32
    근본적으로, 오픈 하드웨어는 면허입니다.
  • 9:32 - 9:34
    단지 지적 재산권의 형성이죠.
  • 9:34 - 9:37
    그건 모든 사람이 사용가능하다는 것을 의미합니다.
  • 9:37 - 9:40
    수정하고 분배하고, 그리고 교환에 있어
  • 9:40 - 9:41
    우리는 단지 두 가지만 요구합니다.
  • 9:41 - 9:43
    프로젝트명과 같은 이름은 인정이 되고,
  • 9:43 - 9:46
    그리고 제품을 개선한 사람들은
  • 9:46 - 9:48
    그 정보를 커뮤니티와 함께 공유해야 합니다.
  • 9:48 - 9:49
    매우 간단한 조건입니다.
  • 9:49 - 9:53
    전 이 프로젝트를 뉴올리언즈의 차고에서 혼자 시작했고,
  • 9:53 - 9:55
    곧바로 밖으로 이 정보를 알리고,
  • 9:55 - 9:57
    공유하고 싶었습니다. 그래서 Kickstarter를 만들었고,
  • 9:57 - 9:59
    매우 성공적인 펀드레이징 플랫폼이 되었습니다.
  • 9:59 - 10:02
    그리고 한달만에 약 30,000 달러 정도를 모금했죠.
  • 10:02 - 10:05
    이 돈으로, 저는 전세계의 젊은 기술자들을 고용했습니다.
  • 10:05 - 10:07
    그리고 네덜란드 로테르담에 있는
  • 10:07 - 10:09
    공장을 하나 빌렸습니다.
  • 10:09 - 10:12
    우리는 함께 배우는 동료였고, 기술자였고,
  • 10:12 - 10:15
    프로토모형같은 것들을 만들었습니다.
  • 10:15 - 10:17
    그러나 가장 중요한 것은, 우리는 우리의 모형을
  • 10:17 - 10:19
    물에서 가능한 한 자주 시험해봤단 것입니다.
  • 10:19 - 10:22
    가능한 빨리 실패해서 배우기 위해서였죠.
  • 10:22 - 10:25
    한국에서 온 자랑스런 Protei의 멤버입니다.
  • 10:25 - 10:27
    오른쪽은, 멕시코팀이 제안한
  • 10:27 - 10:29
    다(多)돛 디자인입니다.
  • 10:29 - 10:32
    이 아이디어는 뉴욕의 Gabriella Levine에게
  • 10:32 - 10:35
    꽤 영감을 줬죠, 그래서 그녀는 이 아이디어를
  • 10:35 - 10:37
    프로토타입화 해보기로 했습니다.
  • 10:37 - 10:39
    그래서 그녀는 모든 단계를 상세히 기록하고
  • 10:39 - 10:41
    발명들을 공유하는
  • 10:41 - 10:43
    Instructables에 게재했습니다.
  • 10:43 - 10:45
    일주일도 지나지 않아,
  • 10:45 - 10:49
    이건 여러 기술자들이 모인, 아인트호벤의 한 팀인데요,
  • 10:49 - 10:52
    그들이 만들어냈죠, 그러나 결국 더 단순화된
  • 10:52 - 10:53
    디자인으로 제작했습니다.
  • 10:53 - 10:55
    그들은 또한 그 모델을 Instructable에 올렸고,
  • 10:55 - 10:56
    그리고 일주일이 지나지 않아
  • 10:56 - 10:59
    거의 10,000명의 조회를 기록했고, 많은 동료를 얻었습니다.
  • 10:59 - 11:02
    저희는 또한 더 단순한, 그렇게까지
  • 11:02 - 11:04
    복잡하지 않은 기술에 대해, 젊은 사람들과
  • 11:04 - 11:06
    또는 나이든 사람들과 함께 연구하고 있습니다.
  • 11:06 - 11:09
    멕시코의 이 공룡처럼 말이죠. (웃음)
  • 11:09 - 11:12
    Protei는 이제 이 선체 변형을 사용해
  • 11:12 - 11:14
    기술을 팔기 위한 세계적인 혁신
  • 11:14 - 11:16
    네트워크입니다.
  • 11:16 - 11:20
    그리고 저희를 한데 묶어주는 건, 적어도 "비즈니스"라는 것이
  • 11:20 - 11:23
    무엇을 의미하는지, 혹은 의미해야 하는지에 대한
  • 11:23 - 11:26
    공통의 국경없는 이해입니다.
  • 11:26 - 11:28
    이것이 오늘날 대부분의 비즈니스 작동원리입니다.
  • 11:28 - 11:31
    비즈니스에선, 보통 말하는대로, 가장 중요한 것이 바로
  • 11:31 - 11:33
    많은 이윤창출입니다. 그리고 이를 위해
  • 11:33 - 11:36
    기술을 활용하고, 사람들은 여러분의 노동력이 되고,
  • 11:36 - 11:37
    도구화되고,
  • 11:37 - 11:40
    그리고 환경은, 대개 가장 후순위입니다.
  • 11:40 - 11:44
    친환경적이라고 광고하는데 훨씬 돈을 더 들이고 (녹색분칠),
  • 11:44 - 11:46
    그리고는 또 가격을 올리는 방법이 있을 수 있습니다.
  • 11:46 - 11:48
    저희가 하는 것은 혹은 저희가 믿는 것은,
  • 11:48 - 11:51
    왜냐하면 세상은 실제로 이렇다고 저희는 믿기 때문에,
  • 11:51 - 11:53
    자연환경없이 여러분은 아무것도 가질 수 없다는 겁니다.
  • 11:53 - 11:56
    우리에겐 '사람'이 있고 그래서 서로를 보호해야 합니다.
  • 11:56 - 11:57
    네, 우리는 기술 기업입니다.
  • 11:57 - 12:03
    그리고 이렇게 만들기 위해서는 이윤이 필요합니다. (박수)
  • 12:03 - 12:06
    감사합니다. (박수)
  • 12:06 - 12:10
    세계가 이렇게 움직인다는 사실을 받아들이고
  • 12:10 - 12:12
    이해할 용기를 가지고 있다면,
  • 12:12 - 12:15
    그리고 이것이 우리가 선택할 필요가 있는 우선순위라면,
  • 12:15 - 12:17
    그것이 바로 우리가 왜 환경 기술 개발을 위해
  • 12:17 - 12:20
    오픈 하드웨어를 선택해야 하는지 분명하게 해줍니다.
  • 12:20 - 12:22
    왜냐하면, 우리는 정보를 공유할 필요가 있으니까요.
  • 12:22 - 12:24
    우리 다음은 뭘까요?
  • 12:24 - 12:26
    여러분이 보셨던 이 작은 기계 있지요,
  • 12:26 - 12:28
    저희는 1m짜리 무선 Protei 장난감을 만들고 싶습니다.
  • 12:28 - 12:32
    여러분은 그걸 업그레이드 하실 수 있구요.
  • 12:32 - 12:35
    리모콘은 안드로이드로나 모바일폰,
  • 12:35 - 12:39
    또는 아두이노 마이크로 컨트롤러로 대체할 수 있겠죠.
  • 12:39 - 12:40
    그러니까 여러분은 이걸 여러분의 모바일폰이나
  • 12:40 - 12:41
    태블릿으로 조종할 수 있는 겁니다.
  • 12:41 - 12:45
    그리고나서 저희는 6m 버젼을 만들고 싶습니다.
  • 12:45 - 12:47
    그래서 저희는 이 기계의 최대 퍼포먼스를 시험해보고 싶습니다.
  • 12:47 - 12:49
    정말 절말 빠른 속도로 가는 거죠.
  • 12:49 - 12:50
    상상해보세요.
  • 12:50 - 12:53
    유연한 어뢰에 누워서,
  • 12:53 - 12:55
    진짜 빠른 속도로 항해하는 겁니다.
  • 12:55 - 12:57
    선체는 여러분의 다리로 조종하고
  • 12:57 - 12:59
    돛은 여러분의 팔로 조종하는거죠.
  • 12:59 - 13:04
    그게 바로, 저희가 개발하고 있는 것입니다. (박수)
  • 13:04 - 13:06
    그리고 저희는 예를들면, 방사능 측정을 위해
  • 13:06 - 13:08
    인간을 대체할 것을 만들겁니다.
  • 13:08 - 13:10
    여러분 저런 로봇들처럼 되고 싶진 않으실테니까
  • 13:10 - 13:13
    배터리, 모터, 마이크로 컨트롤러, 그리고 센서
  • 13:13 - 13:17
    이건 저희 팀동료들이 밤에 꿈을 꾸는 건데,
  • 13:17 - 13:20
    우리는 가끔 유출된 기름을 제거하거나,
  • 13:20 - 13:24
    바다의 플라스틱들을 모으고 싶습니다.
  • 13:24 - 13:27
    혹은 이 기계들을 조종하기 위해
  • 13:27 - 13:31
    멀티 비디오 게임 엔진으로 제어되는
  • 13:31 - 13:33
    저희가 만든 기계'떼'를 가지고
  • 13:33 - 13:34
    산호초를 모니터하거나
  • 13:34 - 13:37
    어업을 모니터하고 싶습니다.
  • 13:37 - 13:41
    저희의 희망은 우리의 바다를 더 잘 이해하고 보호할 수 있도록
  • 13:41 - 13:45
    오픈 하드웨어 기술을 사용할 수 있다는 것입니다.
  • 13:45 - 13:48
    정말 감사합니다. (박수)
  • 13:48 - 14:07
    (박수)
Title:
Cesar Harada: 유출된 기름을 청소하는 참신한 아이디어.
Speaker:
Cesar Harada
Description:

TED의 선임 연구원 Cesar Harada가 2010 멕시코 걸프만 BP 기름 유출 사고의 충격적인 영향을 들었을 때, 그는 좋은 직업을 버리고 기름을 빨아낼 더 효과적인 방법 을 위해 뉴올리언즈로 갔습니다. 그는 큰 면적을 빠르게 청소할 수 있는 기동성있고 유연한 보트를 디자인했습니다. 그러나, 돈을 벌기보다 그는 그의 디자인 원리를 세상에 공개하기로 했습니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:30

Korean subtitles

Revisions