Return to Video

Ce problemă are parola ta?

  • 0:01 - 0:04
    Sunt profesor de informatică
    aici la Carnegie Mwllon.
  • 0:04 - 0:08
    Cercetarea mea e axată pe confidențialitate
    și securitate utilizabile.
  • 0:08 - 0:11
    așa că prietenii mei îmi povestesc
  • 0:11 - 0:14
    despre frustrările lor
    legate de sistemele informatice,
  • 0:14 - 0:17
    îndeosebi cele legate
  • 0:17 - 0:21
    de confidențialitate și securitate
    neutilizabile.
  • 0:21 - 0:23
    Aud frecvent despre parole.
  • 0:23 - 0:26
    Pe mulți îi irită parolele.
  • 0:26 - 0:28
    Nu-i destul
  • 0:28 - 0:31
    că trebuie să ai o parolă grozavă
  • 0:31 - 0:32
    pe care ți-o poți aminti,
  • 0:32 - 0:35
    dar pe care nimeni altcineva
    n-o poate ghici.
  • 0:35 - 0:37
    Dar ce te faci când ai conturi
  • 0:37 - 0:39
    într-o sută de sisteme diferite
  • 0:39 - 0:41
    și trebuie să ai o parolă diferită
  • 0:41 - 0:44
    pentru fiecare?
  • 0:44 - 0:46
    E cumplit.
  • 0:46 - 0:48
    La Carnegie Mellon,
  • 0:48 - 0:49
    înainte era foarte ușor
  • 0:49 - 0:51
    să ne memorăm parolele.
  • 0:51 - 0:53
    Cerința pentru parolă până în 2009 inclusiv
  • 0:53 - 0:56
    era să ai o parolă
  • 0:56 - 0:58
    cu cel puțin un caracter.
  • 0:58 - 1:01
    Foarte simplu.
    Dar apoi lucrurile s-au schimbat,
  • 1:01 - 1:03
    și la sfârșitul lui 2009,
  • 1:03 - 1:06
    au anunțat că vor avea noi reguli,
  • 1:06 - 1:08
    iar aceste reguli noi cereau
  • 1:08 - 1:11
    ca parolele să aibă minim opt caractere,
  • 1:11 - 1:12
    cu literă mare, literă mică,
  • 1:12 - 1:14
    o cifră, un simbol,
  • 1:14 - 1:16
    nu puteai folosi același caracter
    mai mult de trei ori,
  • 1:16 - 1:19
    și nu era permis să existe în dicționar.
  • 1:19 - 1:21
    Când au implementat noile reguli,
  • 1:21 - 1:23
    multă lume, colegi și prieteni,
  • 1:23 - 1:25
    au venit și mi-au spus:
  • 1:25 - 1:27
    „Uff, e anevoios de folosit.
  • 1:27 - 1:28
    De ce ne fac asta,
  • 1:28 - 1:29
    și de ce nu i-ai oprit?"
  • 1:29 - 1:31
    Iar eu le-am răspuns:
  • 1:31 - 1:33
    „Nu m-au întrebat când le-au schimbat.”
  • 1:33 - 1:36
    Dar am fost curioasă
    și am decis să vorbesc
  • 1:36 - 1:38
    cu cei care răspundeau
    de sistemele informatice
  • 1:38 - 1:41
    să aflu ce i-a făcut să introducă
  • 1:41 - 1:42
    aceste noi reguli.
  • 1:42 - 1:44
    Au spus că universitatea noastră
  • 1:44 - 1:46
    a intrat într-un consorțiu de universități,
  • 1:46 - 1:49
    iar una din cerințele pentru a fi membru
  • 1:49 - 1:51
    era să avem parole mai puternice
  • 1:51 - 1:53
    care să se conformeze unor cerințe noi
  • 1:53 - 1:56
    care prevedeau ca parolele
  • 1:56 - 1:57
    să aibă o entropie mare.
  • 1:57 - 2:00
    Entropia e un termen complicat,
  • 2:00 - 2:03
    dar, în esență, măsoară puterea parolelor.
  • 2:03 - 2:04
    Dar, de fapt, nu exista
  • 2:04 - 2:06
    o măsurătoare standard pentru entropie.
  • 2:06 - 2:09
    Ei bine, Institutul Național
    de Standarde și Tehnologie
  • 2:09 - 2:10
    are un set de îndrumări
  • 2:10 - 2:13
    cu câteva reguli empirice
  • 2:13 - 2:14
    de măsurat entropia.
  • 2:14 - 2:17
    Dar nu au nimic explicit
  • 2:17 - 2:19
    și au doar reguli empirice
  • 2:19 - 2:23
    pentru că nu au studii serioase
  • 2:23 - 2:24
    despre parole.
  • 2:24 - 2:26
    De fapt, raportul lor afirma:
  • 2:26 - 2:29
    „Din păcate, nu avem multe date
  • 2:29 - 2:32
    despre parolele alese de utilizatori
    după reguli specifice.
  • 2:32 - 2:34
    INST ar dori să obțină mai multe date
  • 2:34 - 2:36
    despre parolele efectiv alese de utilizatori
  • 2:36 - 2:39
    dar administratorii de sistem
    sunt evident reticenți
  • 2:39 - 2:42
    să dezvăluie altora
    date referitoare la parolele."
  • 2:42 - 2:45
    Asta-i o problemă,
    dar grupul nostru de cercetare
  • 2:45 - 2:47
    a luat-o ca pe o oportunitate.
  • 2:47 - 2:50
    Am spus: „Ei bine, e nevoie de date
    despre parole bune.
  • 2:50 - 2:53
    Poate putem culege date despre parole bune
  • 2:53 - 2:55
    și să promovăm tiparul cel mai bun.
  • 2:55 - 2:57
    Primul lucru pe care l-am făcut,
  • 2:57 - 2:58
    am luat o pungă de bomboane,
  • 2:58 - 3:00
    ne-am plimbat prin campus
    și am stat de vorbă
  • 3:00 - 3:02
    cu studenții, profesorii și angajații
  • 3:02 - 3:04
    cerându-le informații
  • 3:04 - 3:05
    despre parolele lor.
  • 3:05 - 3:08
    Nu le-am spus: „Dă-ne parola ta".
  • 3:08 - 3:11
    Doar i-am întrebat despre parolele lor.
  • 3:11 - 3:12
    Cât e de lungă? Conține vreo cifră?
  • 3:12 - 3:14
    Are vreun simbol?
  • 3:14 - 3:16
    Și te-a deranjat că a trebuit să-ți alegi
  • 3:16 - 3:18
    una nouă săptămâna trecută?
  • 3:18 - 3:21
    Am obținut răspunsuri de la 470 studenți,
  • 3:21 - 3:23
    profesori și angajați
  • 3:23 - 3:25
    și, într-adevăr,
    ni s-a confirmat că noile dispoziții
  • 3:25 - 3:26
    erau enervante,
  • 3:26 - 3:28
    dar am descoperit că lumea spunea
  • 3:28 - 3:31
    că se simte mai în siguranță
    cu aceste parole noi.
  • 3:31 - 3:33
    Am constatat că majoritatea știau
  • 3:33 - 3:36
    că nu trebuie să-și noteze parola,
  • 3:36 - 3:38
    și doar 13% din ei și-o notaseră,
  • 3:38 - 3:40
    dar un număr alarmant de 80%
  • 3:40 - 3:43
    au spus că își reutilizează parola.
  • 3:43 - 3:44
    Ei bine, asta-i de fapt mai periculos
  • 3:44 - 3:47
    decât să-ți scrii parola
  • 3:47 - 3:50
    pentru că te face mult mai expus
    la atacuri.
  • 3:50 - 3:52
    Așa că, dacă simți nevoia,
  • 3:52 - 3:55
    scrie-ți parolele, dar nu le refolosi.
  • 3:55 - 3:57
    Am aflat și lucruri interesante
  • 3:57 - 4:00
    despre simbolurile pe care oamenii
    le folosesc la parole.
  • 4:00 - 4:02
    CMU permite 32 simboluri posibile,
  • 4:02 - 4:05
    dar după cum vedeți, doar un mic număr
  • 4:05 - 4:07
    sunt folosite de majoritatea oamenilor
  • 4:07 - 4:10
    așa că, de fapt,
    nu obținem securitate mare
  • 4:10 - 4:12
    în parolele noastre de la simboluri.
  • 4:12 - 4:15
    A fost un studiu interesant
  • 4:15 - 4:17
    și acum aveam date de la 470 de oameni,
  • 4:17 - 4:19
    dar, per total,
  • 4:19 - 4:21
    nu reprezintă destule date despre parole.
  • 4:21 - 4:22
    Am căutat să vedem
  • 4:22 - 4:25
    unde am putea găsi date suplimentare
    despre parole.
  • 4:25 - 4:27
    Se pare că mulți oameni
  • 4:27 - 4:29
    care se ocupă cu furatul parolelor
  • 4:29 - 4:32
    deseori le postează
  • 4:32 - 4:33
    pe internet.
  • 4:33 - 4:35
    Așa că am putut accesa
  • 4:35 - 4:39
    parte din seturile de parole furate.
  • 4:39 - 4:41
    Totuși, nu e ideal pentru cercetare,
  • 4:41 - 4:43
    pentru că nu e clar
  • 4:43 - 4:45
    de unde provin aceste parole,
  • 4:45 - 4:48
    sau ce reguli funcționau
  • 4:48 - 4:50
    când utilizatorii au creat aceste parole.
  • 4:50 - 4:53
    Așa că am dorit să găsim
    surse mai bune de date.
  • 4:53 - 4:55
    Am decis că singurul lucru
  • 4:55 - 4:57
    era să facem un studiu în care utilizatorii
  • 4:57 - 5:00
    să creeze parole pentru accesarea studiului.
  • 5:00 - 5:03
    Am folosit un serviciu numit
    Amazon Mechanical Turk,
  • 5:03 - 5:05
    prin care poți posta online
  • 5:05 - 5:08
    o solicitare care durează un minut,
  • 5:08 - 5:09
    câteva minute, o oră,
  • 5:09 - 5:12
    și plătești contributorii
    un penny, zece cenți, câțiva dolari,
  • 5:12 - 5:13
    ca să ți-o facă,
  • 5:13 - 5:15
    iar apoi îi plătești prin Amazon.com.
  • 5:15 - 5:18
    Așa că am plătit oamenilor vreo 50 de cenți
  • 5:18 - 5:20
    ca să-și creeze o parolă
    după regulile noastre
  • 5:20 - 5:22
    și să răspundă la un chestionar,
  • 5:22 - 5:24
    iar apoi i-am plătit din nou să revină
  • 5:24 - 5:26
    peste două zile și să se logheze
  • 5:26 - 5:30
    folosind parola nou creată
    și să răspundă la un alt chestionar.
  • 5:30 - 5:33
    Așa am colectat 5000 parole
  • 5:33 - 5:36
    dând oamenilor o serie
    de instrucțiuni diferite
  • 5:36 - 5:37
    după care să-și creeze parolele.
  • 5:37 - 5:39
    Unii au avut instrucțiuni simple,
  • 5:39 - 5:41
    pe care le numim Basic8,
  • 5:41 - 5:43
    după care singura regulă era ca parola
  • 5:43 - 5:47
    să aibă cel puțin opt caractere.
  • 5:47 - 5:49
    Alții au avut instrucțiuni mai dificile,
  • 5:49 - 5:51
    asemănătoare instrucțiunilor CMU,
  • 5:51 - 5:53
    parola trebuia să aibă opt caractere
  • 5:53 - 5:56
    să includă literă mare, mică, cifră, simbol,
  • 5:56 - 5:58
    și să nu fie în dicționar.
  • 5:58 - 5:59
    Alte instrucțiuni pe care le-am încercat,
  • 5:59 - 6:01
    au fost multe altele,
  • 6:01 - 6:03
    dar cel pe care l-am încercat
    a fost Basic16,
  • 6:03 - 6:05
    singura cerință fiind
  • 6:05 - 6:09
    ca parola să aibă minim 16 caractere.
  • 6:09 - 6:11
    Acum aveam 5000 de parole,
  • 6:11 - 6:15
    și informații mult mai detaliate.
  • 6:15 - 6:17
    Din nou, vedem că există puține simboluri
  • 6:17 - 6:19
    pe care oamenii le folosesc
  • 6:19 - 6:21
    în parolele lor.
  • 6:21 - 6:24
    Am vrut de asemenea să ne facem o idee
  • 6:24 - 6:26
    cât de puternice
    erau parolele pe care le creau.
  • 6:26 - 6:29
    Dar, vă amintiți,
    nu există un mod exact de a măsura
  • 6:29 - 6:31
    puterea unei parole.
  • 6:31 - 6:33
    Așa că am decis să vedem
  • 6:33 - 6:35
    cât ar dura să spargem parolele
  • 6:35 - 6:37
    folosind cele mai bune programe
  • 6:37 - 6:39
    folosite de băieții răi,
  • 6:39 - 6:41
    sau despre care am putut găsi informații
  • 6:41 - 6:43
    în literatura de cercetare.
  • 6:43 - 6:45
    Să vă faceți idee cum procedează
  • 6:45 - 6:47
    băieții răi când sparg parolele:
  • 6:47 - 6:49
    fură un fișier de parole
  • 6:49 - 6:51
    care are toate parolele
  • 6:51 - 6:54
    într-o formă codificată, numit haș,
  • 6:54 - 6:57
    și încearcă să ghicească
  • 6:57 - 6:58
    parola,
  • 6:58 - 7:00
    o trec printr-o funcție de hașare
  • 7:00 - 7:02
    și văd dacă se potrivește
  • 7:02 - 7:06
    cu parolele de pe lista de parole furate.
  • 7:06 - 7:09
    Un atacator prost va încerca
    fiecare parolă la rând.
  • 7:09 - 7:13
    Va începe cu AAAAA și va trece la AAAAB,
  • 7:13 - 7:15
    și îi va lua o groază de timp
  • 7:15 - 7:17
    până să obțină o parolă
  • 7:17 - 7:19
    foarte probabil ca utilizatorii s-o aibă.
  • 7:19 - 7:22
    Un atacator deștept, pe de altă parte,
  • 7:22 - 7:23
    face ceva mult mai inteligent.
  • 7:23 - 7:25
    Se uită la parolele
  • 7:25 - 7:27
    despre care se știe că sunt des întâlnite
  • 7:27 - 7:28
    din seturile de parole furate,
  • 7:28 - 7:30
    și le ghicește întâi pe acelea.
  • 7:30 - 7:32
    Începe prin a ghici „parolă",
  • 7:32 - 7:34
    iar apoi vor ghici „te iubesc" și „maimuță"
  • 7:34 - 7:37
    și „12345678",
  • 7:37 - 7:38
    pentru că acestea sunt parolele
  • 7:38 - 7:40
    pe care foarte probabil le au utilizatorii.
  • 7:40 - 7:44
    De fapt, probabil că unii dintre dvs.
    aveți aceste parole.
  • 7:45 - 7:46
    Deci am aflat,
  • 7:46 - 7:50
    trecând cele 5000 de parole colectate
  • 7:50 - 7:54
    prin aceste teste pentru a vedea
    cât de puternice sunt,
  • 7:54 - 7:57
    am constatat că parolele lungi
  • 7:57 - 7:58
    erau chiar foarte puternice,
  • 7:58 - 8:01
    iar parolele complexe și ele.
  • 8:01 - 8:04
    Totuși, când ne-am uitat
    la datele studiului,
  • 8:04 - 8:07
    am văzut că utilizatorii erau
    foarte frustrați
  • 8:07 - 8:09
    din cauza parolelor complexe,
  • 8:09 - 8:12
    iar parolele lungi erau mai practice,
  • 8:12 - 8:14
    iar în unele cazuri, erau chiar
  • 8:14 - 8:16
    mai puternice decât parolele complexe.
  • 8:16 - 8:17
    Asta sugerează că,
  • 8:17 - 8:19
    în loc să le spunem utilizatorilor
  • 8:19 - 8:22
    să pună toate acele simboluri și numere
  • 8:22 - 8:23
    și aiureli în parolele lor,
  • 8:23 - 8:25
    ar fi mai bine dacă le-am spune
  • 8:25 - 8:28
    doar să aibă parole lungi.
  • 8:28 - 8:30
    Există totuși o problemă:
  • 8:30 - 8:32
    Unii utilizatori aveau parole lungi
  • 8:32 - 8:34
    care totuși nu erau foarte puternice.
  • 8:34 - 8:36
    Poți face parole lungi
  • 8:36 - 8:37
    pe care
  • 8:37 - 8:39
    un atacator le poate ghici cu ușurință.
  • 8:39 - 8:42
    Așa că trebuie mai mult decât
    doar să cerem parole lungi.
  • 8:42 - 8:44
    Trebuie să existe cerințe suplimentare.
  • 8:44 - 8:47
    O cercetare curentă studiază
  • 8:47 - 8:49
    cerințele suplimentare ce ar trebui adăugate
  • 8:49 - 8:52
    pentru parole mai puternice,
  • 8:52 - 8:54
    dar ușor pentru utilizatori
  • 8:54 - 8:57
    de reținut și de tastat.
  • 8:57 - 8:59
    O altă abordare în determinarea
    utilizatorilor să aleagă
  • 8:59 - 9:01
    parole mai puternice
    e folosirea unui contor de parole.
  • 9:01 - 9:02
    Iată câteva exemple.
  • 9:02 - 9:04
    Poate le-ați văzut pe internet
  • 9:04 - 9:07
    când v-ați creat parole.
  • 9:07 - 9:09
    Am decis să facem un studiu să aflăm
  • 9:09 - 9:12
    dacă aceste contoare de parole
    chiar funcționează.
  • 9:12 - 9:13
    Chiar îi ajută pe utilizatori
  • 9:13 - 9:15
    să aleagă parole mai puternice,
  • 9:15 - 9:17
    și dacă da, care sunt mai bune?
  • 9:17 - 9:19
    Așa că am testat contoare de parole
  • 9:19 - 9:22
    cu diferite mărimi, forme, culori,
  • 9:22 - 9:23
    cu diferite cuvinte lângă ele,
  • 9:23 - 9:26
    am testat și unul cu un iepuraș care țopăia.
  • 9:26 - 9:28
    Cu cât parola era mai bună,
  • 9:28 - 9:30
    iepurașul țopăia mai repede.
  • 9:30 - 9:33
    Era foarte amuzant.
  • 9:33 - 9:36
    Am aflat că aceste contoare
  • 9:36 - 9:38
    chiar funcționează.
  • 9:38 - 9:40
    (Râsete)
  • 9:40 - 9:43
    Majoritatea contoarelor de parole
    au fost eficace,
  • 9:43 - 9:46
    iar iepurașul țopăitor
    a fost și el foarte eficace,
  • 9:46 - 9:49
    dar cele mai eficace contoare de parole
  • 9:49 - 9:51
    au fost cele care te făceau
    să muncești mai mult
  • 9:51 - 9:53
    până să-ți dea OK-ul și să spună
  • 9:53 - 9:55
    că ai făcut treabă bună.
  • 9:55 - 9:56
    De fapt am constatat că majoritatea
  • 9:56 - 9:58
    contoarelor de parole actuale de pe internet
  • 9:58 - 9:59
    sunt prea slabe.
  • 9:59 - 10:01
    Iți spun că ai făcut treabă bună
    prea devreme
  • 10:01 - 10:03
    și dacă ar aștepta doar puțin
  • 10:03 - 10:05
    înainte de reacția pozitivă
  • 10:05 - 10:08
    probabil ați avea parole mai bune.
  • 10:08 - 10:12
    O altă abordare pentru parole
    mai bune, poate,
  • 10:12 - 10:15
    e de a folosi expresii în loc de cuvinte.
  • 10:15 - 10:18
    Asta-i o bandă desenată xkcd
    de acum doi ani,
  • 10:18 - 10:21
    unde autorul propune
  • 10:21 - 10:23
    să folosim cu toții expresii parolă.
  • 10:23 - 10:26
    Dacă vă uitați la al 2-lea rând
    din banda desenată
  • 10:26 - 10:27
    îl vedeți pe autor sugerând
  • 10:27 - 10:31
    că expresia parolă
    „Corect cal baterie capsă"
  • 10:31 - 10:33
    ar fi o expresie parolă foarte puternică
  • 10:33 - 10:35
    și ceva foarte ușor de reținut.
  • 10:35 - 10:38
    El spune că de fapt deja v-ați amintit-o.
  • 10:38 - 10:40
    Am hotărât să facem o cercetare
  • 10:40 - 10:43
    pentru a afla dacă e adevărat sau nu.
  • 10:43 - 10:45
    De fapt, toți cu care am vorbit,
  • 10:45 - 10:47
    și cărora le-am menționat
    că fac o cercetare despre parole,
  • 10:47 - 10:48
    mi-au indicat această bandă desenată.
  • 10:48 - 10:50
    „O, ai văzut-o? Aia cu xkcd.
  • 10:50 - 10:51
    Corect cal baterie capsă."
  • 10:51 - 10:53
    Am făcut cercetarea pentru a vedea
  • 10:53 - 10:55
    ce s-ar întâmpla în realitate.
  • 10:55 - 10:59
    Așa că în studiul nostru
    am folosit din nou Mechanical Turk,
  • 10:59 - 11:03
    și am pus calculatorul să aleagă
    cuvinte la întâmplare
  • 11:03 - 11:04
    pentru expresia parolă
  • 11:04 - 11:05
    Am făcut asta
  • 11:05 - 11:06
    pentru că oamenii nu se pricep bine
  • 11:06 - 11:08
    să aleagă cuvinte la întâmplare.
  • 11:08 - 11:09
    Dacă i-am cere unui om s-o facă,
  • 11:09 - 11:12
    ar alege ceva care nu ar fi aleator.
  • 11:12 - 11:14
    Am încercat câteva variante diferite.
  • 11:14 - 11:16
    Într-o variantă, calculatorul a ales
  • 11:16 - 11:19
    dintr-un dicționar cu cuvinte
    foarte obișnuite
  • 11:19 - 11:20
    în limba engleză
  • 11:20 - 11:21
    așa că obțineai expresii ca
  • 11:21 - 11:23
    "încerca acolo trei veni".
  • 11:23 - 11:25
    Ne-am uitat la ea și am spus
  • 11:25 - 11:28
    „Asta nu pare ușor de reținut."
  • 11:28 - 11:30
    În continuare am ales cuvinte
  • 11:30 - 11:33
    care să fie părți de vorbire specifice,
  • 11:33 - 11:35
    cum ar fi
    substantiv-verb-adjectiv-substantiv.
  • 11:35 - 11:38
    Care să aducă ceva
    care să semene cu o propoziție.
  • 11:38 - 11:40
    Așa poți obține o parolă ca
  • 11:40 - 11:41
    "plan construiește sigură putere"
  • 11:41 - 11:44
    sau "scop determină drog roșu".
  • 11:44 - 11:47
    Astea păreau puțin mai ușor de memorat,
  • 11:47 - 11:49
    și poate oamenii le-ar agrea ceva mai mult.
  • 11:49 - 11:52
    Am vrut să le comparăm cu parole,
  • 11:52 - 11:55
    deci am cerut calculatorului
    să aleagă parole aleatorii.
  • 11:55 - 11:57
    Erau drăguțe și scurte, după cum vedeți,
  • 11:57 - 12:00
    nu par de loc ușor de memorat.
  • 12:00 - 12:02
    Apoi am decis să încercăm ceva numit
  • 12:02 - 12:03
    parolă pronunțabilă.
  • 12:03 - 12:06
    Calculatorul alege silabe aleatorii
  • 12:06 - 12:07
    și le unește
  • 12:07 - 12:09
    ca să obții ceva pronunțabil
  • 12:09 - 12:11
    cum ar fi „tufritvi" și „vadasabi".
  • 12:11 - 12:14
    Asta parcă se rostește ușor.
  • 12:14 - 12:16
    Astea au fost parole aleatorii
  • 12:16 - 12:19
    generate de calculatorul nostru.
  • 12:19 - 12:22
    Am aflat în acest studiu
    că, surprinzător,
  • 12:22 - 12:25
    expresiile parolă nu sunt de fapt
    chiar așa de bune.
  • 12:25 - 12:28
    Utilizatorii nu memorau mai bine
  • 12:28 - 12:31
    expresiile parolă
    decât aceste parole aleatorii,
  • 12:31 - 12:34
    și pentru că expresiile parolă
    sunt mai lungi,
  • 12:34 - 12:35
    a durat mai mult să le tasteze
  • 12:35 - 12:38
    și utilizatorii au făcut
    mai multe greșeli tastându-le.
  • 12:38 - 12:41
    Așa că balanța nu înclină clar
    în favoarea expresiilor parolă.
  • 12:41 - 12:45
    Cu părere de rău
    pentru fanii xkcd aici de față.
  • 12:45 - 12:46
    Pe de altă parte, am constatat
  • 12:46 - 12:48
    că parolele pronunțabile
  • 12:48 - 12:50
    au funcționat surprinzător de bine
  • 12:50 - 12:52
    așa că facem acum altă cercetare
  • 12:52 - 12:55
    să vedem dacă putem
    îmbunătăți acele abordări.
  • 12:55 - 12:57
    Una din problemele
  • 12:57 - 12:59
    unor studii pe care le-am făcut
  • 12:59 - 13:01
    este că toate sunt făcute
  • 13:01 - 13:02
    cu Mechanical Turk,
  • 13:02 - 13:04
    parolele nu sunt cele
    real folosite de utilizatori.
  • 13:04 - 13:06
    Sunt parole create de ei
  • 13:06 - 13:09
    sau de calculator pentru ei
    în scopul studiului.
  • 13:09 - 13:10
    Noi voiam să știm dacă utilizatorii
  • 13:10 - 13:12
    s-ar comporta similar
  • 13:12 - 13:15
    cu parolele lor reale.
  • 13:15 - 13:18
    Am vorbit la biroul de siguranța
    informațiilor de la Carnegie Mellon
  • 13:18 - 13:22
    și i-am întrebat dacă am putea avea
    parolele reale ale tuturor.
  • 13:22 - 13:24
    Cum era de așteptat,
    au fost cam reticenți
  • 13:24 - 13:25
    să ni le împărtășească.
  • 13:25 - 13:27
    Dar am putut elabora împreună
  • 13:27 - 13:28
    un sistem prin care
  • 13:28 - 13:30
    puneau toate parolele reale
  • 13:30 - 13:33
    ale celor 25.000 de studenți,
    profesori și angajați CMU
  • 13:33 - 13:36
    într-un calculator codificat
    într-un birou codificat,
  • 13:36 - 13:37
    care nu era conectat la internet
  • 13:37 - 13:40
    și i-au dat un cod pe care l-am scris noi
  • 13:40 - 13:41
    pentru a analiza aceste parole.
  • 13:41 - 13:43
    Ei ne-au verificat codul.
  • 13:43 - 13:44
    Ei au aplicat codul.
  • 13:44 - 13:46
    Astfel că noi n-am văzut niciodată
  • 13:46 - 13:48
    vreo parolă.
  • 13:48 - 13:50
    Am obținut rezultate interesante,
  • 13:50 - 13:52
    și voi, studenții de la Tepper,
  • 13:52 - 13:55
    veți fi foarte interesați de ele.
  • 13:55 - 13:58
    Am constatat că parolele create
  • 13:58 - 14:01
    de utilizatorii de la
    facultatea de informatică
  • 14:01 - 14:03
    au fost de 1,8 ori mai puternice
  • 14:03 - 14:07
    decât cele de la facultatea de business.
  • 14:07 - 14:09
    Avem și alte informații demografice
  • 14:09 - 14:11
    cu adevărat interesante.
  • 14:11 - 14:13
    Alt lucru interesant
    pe care l-am descoperit
  • 14:13 - 14:15
    comparând parolele
    de la Carnegie Mellon
  • 14:15 - 14:17
    cu cele generate de Mechanical Turk:
  • 14:17 - 14:20
    am găsit multe similarități.
  • 14:20 - 14:22
    Asta ne-a validat metoda de cercetare,
  • 14:22 - 14:24
    arătând că, realmente, colectarea parolelor
  • 14:24 - 14:27
    folosind studiile cu Mechanical Turk
  • 14:27 - 14:29
    e un mod valid de a studia parole.
  • 14:29 - 14:31
    Deci astea au fost vești bune.
  • 14:31 - 14:34
    Aș vrea să închei spunându-vă
  • 14:34 - 14:36
    despre noi perspective câștigate
    anul trecut sabatic
  • 14:36 - 14:39
    la facultatea de arte
    de la Carnegie Mellon.
  • 14:39 - 14:40
    Un lucru pe care l-am făcut,
  • 14:40 - 14:42
    am confecționat niște cuverturi
  • 14:42 - 14:43
    printre care și aceasta
  • 14:43 - 14:45
    numită „Pătura de siguranță."
  • 14:45 - 14:48
    (Râsete)
  • 14:48 - 14:51
    Cuvertura conține cele mai frecvente 1000
  • 14:51 - 14:53
    de parole furate
  • 14:53 - 14:56
    de pe site-ul RockYou.
  • 14:56 - 14:58
    Mărimea parolelor e proporțională
  • 14:58 - 15:00
    cu frecvența apariției lor
  • 15:00 - 15:02
    în baza de date furată.
  • 15:02 - 15:05
    Și am creat acest cloud de cuvinte
  • 15:05 - 15:07
    și am trecut prin toate
    cele 1000 de cuvinte
  • 15:07 - 15:08
    și le-am categorizat
  • 15:08 - 15:11
    în categorii tematice vagi.
  • 15:11 - 15:13
    Iar în unele cazuri
  • 15:13 - 15:15
    a fost dificil să-mi dau seama
  • 15:15 - 15:17
    în ce categorie ar trebui să fie,
  • 15:17 - 15:19
    și atunci le-am dat un cod de culori.
  • 15:19 - 15:21
    Iată câteva exemple de dificultate.
  • 15:21 - 15:22
    Deci „justin"
  • 15:22 - 15:24
    este numele utilizatorului,
  • 15:24 - 15:25
    al iubitului, al fiului?
  • 15:25 - 15:28
    Poate e un fan al lui Justin Bieber.
  • 15:28 - 15:30
    Sau parola „prințesă":
  • 15:30 - 15:32
    este o poreclă?
  • 15:32 - 15:34
    Sunt autorii fani ai prințesei Disney?
  • 15:34 - 15:37
    Sau poate e numele pisicii lor.
  • 15:37 - 15:39
    „teiubesc" apare de multe ori
  • 15:39 - 15:41
    în multe limbi diferite.
  • 15:41 - 15:44
    E multă dragoste în aceste parole.
  • 15:44 - 15:46
    Dacă vă uitați cu atenție,
  • 15:46 - 15:48
    vedeți că sunt și înjurături,
  • 15:48 - 15:50
    dar a fost interesant să văd
  • 15:50 - 15:53
    că e mai multă dragoste decât ură
  • 15:53 - 15:55
    în aceste parole.
  • 15:55 - 15:56
    Și sunt animale,
  • 15:56 - 15:58
    multe animale,
  • 15:58 - 16:00
    iar „maimuță" e animalul cel mai frecvent
  • 16:00 - 16:04
    și a 14-a cea mai utilizată
    parolă în general.
  • 16:04 - 16:06
    Asta mi s-a parut curios,
  • 16:06 - 16:08
    m-am întrebat: de ce sunt maimuțele
    atât de populare?
  • 16:08 - 16:12
    Așa că în ultimul nostru studiu
    despre parole,
  • 16:12 - 16:13
    de fiecare dată când am detectat pe cineva
  • 16:13 - 16:16
    care crease o parolă conținând
    cuvântul „maimuță",
  • 16:16 - 16:19
    i-am întrebat de ce a pus maimuța
    ca parolă.
  • 16:19 - 16:21
    Și ce am aflat --
  • 16:21 - 16:23
    am aflat 17 utilizatori până acum, cred,
  • 16:23 - 16:24
    care au cuvântul „maimuță" --
  • 16:24 - 16:26
    Aproximativ o treime au spus
  • 16:26 - 16:28
    că au un animal de companie
    numit „maimuță"
  • 16:28 - 16:30
    sau un prieten cu porecla „maimuță" ,
  • 16:30 - 16:32
    iar o treime din ei au spus
  • 16:32 - 16:33
    că le plac maimuțele
  • 16:33 - 16:35
    pentru că maimuțele sunt drăguțe.
  • 16:35 - 16:39
    Și tipul acela e chiar drăguț.
  • 16:39 - 16:42
    Așa că, până la urmă,
  • 16:42 - 16:44
    când creem parole,
  • 16:44 - 16:46
    fie creem ceva care e foarte ușor
  • 16:46 - 16:49
    de tastat, un model obișnuit,
  • 16:49 - 16:52
    sau lucruri care ne amintesc
    de cuvântul parolă
  • 16:52 - 16:55
    sau de contul pentru care am creat parola,
  • 16:55 - 16:57
    sau orice altceva.
  • 16:57 - 17:00
    Sau ne gândim la lucruri
    care ne fac fericiți,
  • 17:00 - 17:01
    și ne creem parola
  • 17:01 - 17:04
    pe baza lucrurilor care ne fac fericiți.
  • 17:04 - 17:06
    Asta face tastarea
  • 17:06 - 17:09
    și reținerea parolei mai distractive,
  • 17:09 - 17:11
    dar, pe de altă parte, și ghicirea
  • 17:11 - 17:13
    parolei e mai ușor de realizat.
  • 17:13 - 17:14
    Știu că multe prezentări TED
  • 17:14 - 17:16
    inspiră
  • 17:16 - 17:18
    și te fac să te gândești
    la lucruri frumoase, fericite,
  • 17:18 - 17:20
    dar când vă creați parola
  • 17:20 - 17:22
    încercați să vă gândiți la altceva.
  • 17:22 - 17:23
    Vă mulțumesc.
  • 17:23 - 17:24
    (Aplauze)
Title:
Ce problemă are parola ta?
Speaker:
Lorrie Faith Cranor
Description:

Lorrie Faith Cranor a studiat mii de parole pentru a înțelege greșelile surprinzătoare, foarte frecvente pe care le fac utilizatorii care le compromit securitatea. Și cum, vă puteți întreba, a studiat ea mii de parole reale fără a compromite securitatea vreunui utilizator Sunt date secrete pe care merită să le cunoști, mai ales dacă parola ta este 123456....

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:41
  • Anca, please take your time and break subtitles longer than 42 chars in two lines. When you do it, remember to keep "whole linguistic units" together, no dangling prepositions or conjunctions at the end of a line, etc. Use Shift+Enter.
    It's the new TED standard. Thank you !!

  • Dear Ariana,
    I have tried to do what you asked but nothing happens. You know that I like translating and I do it willingly and without pay. However, it is rather frustrating to just spend time on something without any good results to it. Please tell me what to do to make the breaks.

  • I am still trying but I cannot scroll down the document. Do you really want me to translate for TED andy longer? It seems that I cannot even find the translations I have done so far. It is rather disappointing.

  • Anca, you seem to have more than one question.
    Let me reply via the Amara one-to-one email system and explain in detail.

Romanian subtitles

Revisions