Return to Video

Ісламофобія вбила мого брата. Час покінчити з нетерпимістю

  • 0:01 - 0:03
    Торік
  • 0:03 - 0:05
    трьох членів моєї сім'ї
    жорстоко вбили
  • 0:05 - 0:07
    через нетерпимість.
  • 0:08 - 0:10
    Звичайно, що
    мені дуже важко
  • 0:10 - 0:12
    бути тут сьогодні,
  • 0:12 - 0:14
    але мій брат Діа,
  • 0:14 - 0:15
    його дружина Юсор
  • 0:15 - 0:17
    та її сестра Разан
  • 0:17 - 0:19
    не дали мені іншого вибору.
  • 0:19 - 0:23
    Я сподіваюсь, що під кінець
    цієї промови ви зробите вибір
  • 0:23 - 0:25
    і виступите зі мною
    проти нетерпимості.
  • 0:27 - 0:30
    Це сталося 27 грудня 2014 року:
  • 0:30 - 0:32
    зранку в день весілля мого брата.
  • 0:32 - 0:34
    Він попросив мене
    зробити йому зачіску
  • 0:34 - 0:36
    під час підготовки
    для весільної фотосесії.
  • 0:37 - 0:42
    Йому було 23, баскетбольний зріст-194 см.,
    фан Стефена Каррі.
  • 0:42 - 0:44
    (Сміх)
  • 0:46 - 0:49
    Громадянин США, вчився на дантиста,
    готувався ступити на стежку життя.
  • 0:50 - 0:52
    Коли Діа та Юсор
    танцювали свій перший подружній танець,
  • 0:53 - 0:54
    я бачила любов в його очах,
  • 0:54 - 0:56
    та її взаємне задоволення,
  • 0:56 - 0:58
    емоції переповнювали мене.
  • 0:59 - 1:02
    Я відійшла в кінець залу
    та розплакалась.
  • 1:03 - 1:05
    І коли пісня скінчилась,
  • 1:05 - 1:06
    він попрямував до мене,
  • 1:06 - 1:07
    взяв на руки
  • 1:07 - 1:08
    та почав гойдати.
  • 1:09 - 1:10
    Навіть в той момент,
  • 1:10 - 1:12
    коли я була спантеличена,
  • 1:12 - 1:14
    він був зі мною.
  • 1:14 - 1:16
    Він торкнувся
    мого обличчя і сказав,
  • 1:16 - 1:17
    "Сюзан,
  • 1:17 - 1:19
    ти зробила мене тим, ким я є.
  • 1:23 - 1:25
    Дякую тобі за все.
  • 1:25 - 1:26
    Я люблю тебе".
  • 1:27 - 1:31
    Через місяць я ненадовго приїхала
    додому в Північну Кароліну
  • 1:31 - 1:33
    і в останній вечір
    побігла нагору в кімнату Діа,
  • 1:33 - 1:37
    щоб запитати, як йому
    в ролі одруженого чоловіка.
  • 1:37 - 1:39
    Зі щирою юнацькою посмішкою він сказав,
  • 1:39 - 1:43
    "Я такий щасливий. Я кохаю її.
    Вона дивовижна".
  • 1:43 - 1:44
    І дійсно, вона така.
  • 1:45 - 1:48
    Лише в свої 21, вона, як і Діа,
    поступила на стоматологічний факультет
  • 1:48 - 1:49
    університету Північної Кароліни.
  • 1:50 - 1:53
    Вона розділяла його любов до баскетболу,
    та за її ініціативою
  • 1:53 - 1:57
    вони розпочали свій медовий місяць,
    відвідавши гру улюбленої команди ліги NBA,
  • 1:57 - 1:59
    "Лос Анджелес Лейкерс".
  • 1:59 - 2:00
    Зацініть цю форму.
  • 2:00 - 2:04
    (Сміх)
  • 2:07 - 2:10
    Я ніколи не забуду ту мить,
    коли сиділа біля нього--
  • 2:10 - 2:13
    який він був безтурботний у своєму щасті.
  • 2:13 - 2:15
    Мій менший брат,
    одержимий фанат баскетболу,
  • 2:15 - 2:19
    перетворився у сформованого
    молодого чоловіка.
  • 2:19 - 2:22
    Він був відмінником на
    факультеті дантистів,
  • 2:22 - 2:23
    разом з Юсур та Разан,
  • 2:23 - 2:27
    брав участь у місцевих та міжнародних
    громадських проектах,
  • 2:27 - 2:30
    які націлені на допомогу
    безхатькам та біженцям
  • 2:30 - 2:32
    та передбачають надання стоматологічної
    допомоги
  • 2:32 - 2:34
    сирійських біженцям у Туреччині.
  • 2:35 - 2:37
    Лише в свої 19, Разан
  • 2:37 - 2:40
    вивчаючи архітектуру,
    використовувала всю свою креативність
  • 2:40 - 2:42
    для того, щоб допомогати усім.
  • 2:42 - 2:44
    Вона складала пакунки
    для місцевих безхатьків,
  • 2:44 - 2:46
    водночас виконуючи інші проекти.
  • 2:46 - 2:48
    Ось якими вони були.
  • 2:49 - 2:51
    В той вечір
  • 2:51 - 2:54
    я глибоко вдихнула і, дивлячись
    на Діа, сказала:
  • 2:54 - 2:57
    "Я ніколи так не пишалася тобою,
    як пишаюся зараз".
  • 2:58 - 2:59
    Він обійняв мене
  • 2:59 - 3:01
    і побажав доброї ночі.
  • 3:01 - 3:03
    Наступного ранку я вирішила
    не будити його
  • 3:03 - 3:04
    і поїхала в Сан-Франциско.
  • 3:05 - 3:07
    Це був останній раз, коли я обіймала його.
  • 3:11 - 3:14
    Через десять днів я була на чергуванні
    в міській лікарні Сан-Франциско,
  • 3:14 - 3:17
    коли почався потік невизначених
    повідомлень, у яких люди присилали свої співчуття.
  • 3:18 - 3:20
    Спантеличена, я телефоную своєму тату,
    який спокійно відповідає:
  • 3:20 - 3:23
    "Відбулась стрілянина в сусідів Діа
    в Чепел-Гілл.
  • 3:23 - 3:25
    Все забарикадовано.
    Це все, що ми знаємо".
  • 3:26 - 3:29
    Я поклала трубку і швидко ввела в Ґуґл
    "стрілянина в Чепел-Гілл".
  • 3:29 - 3:31
    З'явилося одне посилання.
  • 3:31 - 3:32
    Цитую:
  • 3:32 - 3:35
    "Трьох людей вбили
    пострілом в голову,
  • 3:35 - 3:36
    оперативна група підтвердила смерть".
  • 3:37 - 3:38
    Якась частина мене просто знала.
  • 3:38 - 3:42
    Я зіскочила зі стільця і,
    знепритомнівши, впала,
  • 3:42 - 3:43
    застогнавши, на тверду підлогу лікарні.
  • 3:43 - 3:46
    Я сіла на перший нічний авіарейс
    з Сан-Франциско,
  • 3:46 - 3:47
    в оціпенінні, не розуміючи нічого.
  • 3:47 - 3:51
    Я прийшла в будинок, в якому народилася,
    впала на руки до своїх батьків
  • 3:51 - 3:52
    і розридалася.
  • 3:52 - 3:55
    Потім я побігла нагору в кімнату Діа,
    як я робила сотні разів,
  • 3:55 - 3:57
    просто шукаючи його,
  • 3:57 - 4:00
    але там був лише простір,
    який вже ніколи не заповнити.
  • 4:04 - 4:07
    Розслідування та результати автопсії
    з'ясували
  • 4:07 - 4:09
    послідовність подій.
  • 4:10 - 4:13
    Діа щойно повернувся з занять.
  • 4:13 - 4:14
    Разан готувала обід
  • 4:14 - 4:16
    вдома, разом з Юсур.
  • 4:17 - 4:19
    Як тільки вони почали обідати,
    почулося гупання у двері.
  • 4:19 - 4:21
    Коли Діа відчинив,
  • 4:21 - 4:24
    їхній сусід декілька разів
    вистрелив у нього.
  • 4:27 - 4:28
    Згідно зі звітом служби 911,
  • 4:28 - 4:30
    було чути дівчачі крики.
  • 4:32 - 4:35
    Чоловік повернувся на кухню
    і зробив єдиний вистріл в бедро Юсур,
  • 4:35 - 4:36
    знерухомивши її.
  • 4:36 - 4:38
    Потім він підійшов до неї ззаду,
  • 4:38 - 4:40
    натиснув дулом пістолета в голову
  • 4:40 - 4:43
    і однією кулею
    прострелив їй мозок.
  • 4:44 - 4:47
    Він повернувся до Разан,
    яка кричала, прагнувши зберегти життя,
  • 4:47 - 4:50
    і в розправницькій манері, єдиною кулею
  • 4:52 - 4:53
    в голову
  • 4:53 - 4:55
    убив її.
  • 4:56 - 4:57
    Коли він виходив,
  • 4:57 - 5:00
    він вистрелив у Діа в останнє--
    кулею в рот--
  • 5:00 - 5:02
    в загальному, виходить 8 куль:
  • 5:02 - 5:04
    дві застрягли в голові,
  • 5:04 - 5:05
    дві - в грудях,
  • 5:06 - 5:08
    а інші -- в його кінцівках.
  • 5:09 - 5:12
    Діа, Юсур і Разан вбили
  • 5:12 - 5:15
    в місці, яке мало би бути
    безпечним -- в їхньому домі.
  • 5:16 - 5:18
    Цей чоловік місяцями
    турбував їх:
  • 5:18 - 5:20
    гупав у двері,
  • 5:20 - 5:22
    розмахував пістолетом.
  • 5:23 - 5:26
    Його профіль у Фейсбуці переповнювали
    антирелігійні пости.
  • 5:27 - 5:29
    Юсур боялася його.
  • 5:30 - 5:31
    Коли вона поселялась у квартиру,
  • 5:32 - 5:36
    він сказав їй та її мамі,
    що йому не подобається, як вони виглядають.
  • 5:37 - 5:40
    У відповідь мама Юсур сказала їй
    бути доброю з сусідом,
  • 5:40 - 5:42
    що коли він пізнає їх краще,
  • 5:42 - 5:43
    то побачить, які вони насправді.
  • 5:45 - 5:48
    Я гадаю, що ми всі так збайдужіли
    до нетерпимості,
  • 5:48 - 5:51
    що навіть не могли б уявити,
    як вона перетворюється у фатальну жорстокість.
  • 5:54 - 5:57
    Чоловік, який вбив мого брата,
    сам здався поліції
  • 5:57 - 5:58
    незадовго після цього,
  • 5:59 - 6:01
    зізнавшись, що вбив трьох дітей
  • 6:01 - 6:02
    у розправницькій манері
  • 6:02 - 6:04
    через суперечку на парковці.
  • 6:05 - 6:08
    Поліція передчасно зробила
    публічне оголошення того ж ранку,
  • 6:08 - 6:09
    слово в слово повторюючи заяву вбивці,
    навіть не засумнівавшись у ній
  • 6:11 - 6:12
    і не провівши власного розслідування.
  • 6:13 - 6:16
    Виявилось, що не було
    ніякої суперечки на парковці.
  • 6:16 - 6:17
    Жодних дискусій.
  • 6:17 - 6:19
    Жодних образ.
  • 6:19 - 6:21
    Але шкоду вже заподіяно.
  • 6:21 - 6:23
    У 24-х годинному медіа-циклі,
  • 6:23 - 6:27
    слова "суперечка на парковці" вже встигли
    стати звичайними.
  • 6:30 - 6:32
    Я сиділа на ліжку свого брата
    і згадала його слова,
  • 6:33 - 6:36
    слова, які вилились з його уст
    так невимушено і з такою любов'ю:
  • 6:36 - 6:38
    "Ти зробила мене тим, ким я є".
  • 6:39 - 6:42
    Ось що це означає для мене--
    переступити через непосильне горе
  • 6:42 - 6:43
    і говорити.
  • 6:43 - 6:46
    Я не можу дозволити, щоб смерть моєї сім'ї
    звели до сюжету,
  • 6:46 - 6:48
    який час від часу обговорюють
    у місцевих новинах.
  • 6:49 - 6:52
    Сусід убив їх через їхню віру,
  • 6:52 - 6:56
    через шматок тканини,
    який вони вирішили носити на голові,
  • 6:56 - 6:58
    тому що були мусульманами.
  • 7:02 - 7:03
    В той час я відчувала гнів.
  • 7:03 - 7:05
    Що сталося б, якби змінилися ролі,
  • 7:05 - 7:09
    і араб, мусульманин чи людина, яка виглядає,
    як мусульманин,
  • 7:09 - 7:14
    вбила трьох білих американців,
    студентів, розправилася з ними
  • 7:14 - 7:15
    в їхніх власних домівках,
  • 7:15 - 7:17
    як би ми це назвали?
  • 7:18 - 7:19
    Атака терористів.
  • 7:20 - 7:23
    Коли білий чоловік здійснює
    акт насилля в США,
  • 7:23 - 7:25
    його вважають самітником,
  • 7:25 - 7:26
    психічно хворим
  • 7:26 - 7:28
    або ж він це зробив через
    суперечку на парковці.
  • 7:31 - 7:34
    Я знала, що повинна говорити від
    імені своєї сім'ї
  • 7:34 - 7:36
    і робила це так, як знала:
  • 7:36 - 7:39
    розсилала повідомлення у Фейсбуці
    усім, кого я знала з телебачення.
  • 7:41 - 7:43
    Через декілька годин
  • 7:43 - 7:47
    у будинок, де панував безлад,
    де зібралися всі наші друзі й родина,
  • 7:47 - 7:50
    зайшов наш сусід Ніл,
    сів напроти моїх батьків
  • 7:50 - 7:52
    і спитав: "Що я можу зробити?"
  • 7:53 - 7:57
    Ніл має понад 20 років досвіду
    в журналістиці,
  • 7:57 - 8:00
    але він пояснив, що прийшов
    не як журналіст,
  • 8:00 - 8:02
    а як сусід, що хоче допомогти.
  • 8:02 - 8:04
    Я спитала, що на його думку
    нам варто робити.
  • 8:04 - 8:07
    Бомбардувати ЗМІ з проханням
    дати інтерв'ю?
  • 8:07 - 8:12
    Він запропонував зібрати прес-конференцію
    в місцевому громадському центрі.
  • 8:13 - 8:16
    Я дотепер не можу підібрати слів,
    щоб виразити мою вдячність йому.
  • 8:17 - 8:20
    "Просто скажи коли і я забезпечу присутність
    представників усіх телеканалів," сказав він.
  • 8:21 - 8:23
    Він зробив для нас те,
    чого ми самі не змогли б зробити
  • 8:23 - 8:25
    у момент спустошення.
  • 8:26 - 8:27
    Я оголошувала заяву для преси,
  • 8:27 - 8:29
    одягнена в медичну форму
    з минулої ночі.
  • 8:30 - 8:32
    Через добу після вбивства
  • 8:32 - 8:34
    Ендерсон Купер з телеканалу CNN
    взяв у мене інтерв'ю.
  • 8:35 - 8:37
    Наступного дня головні видання --
  • 8:37 - 8:40
    зокрема Нью-Йорк Таймс і
    Чикаго Триб'юн --
  • 8:40 - 8:42
    опублікували історію про Діа,
    Юсор та Разан,
  • 8:42 - 8:45
    що дало нам можливість подати апеляцію
  • 8:45 - 8:48
    та привернути увагу до поширення
    анти-мусульманської нетерпимості.
  • 8:51 - 8:52
    Сьогодні
  • 8:53 - 8:57
    здається, що ісламофобія --
    це прийнята суспільством форма расизму.
  • 8:58 - 9:00
    Ми повинні терпіти це та посміхатися.
  • 9:01 - 9:03
    Ці злі погляди,
  • 9:03 - 9:05
    цей відчутний страх, коли починається
    посадка на літак,
  • 9:05 - 9:09
    ці перевірки в аеропорту в
    99 відсотках перельотів.
  • 9:10 - 9:11
    І це лише початок.
  • 9:12 - 9:16
    Деякі політики переслідують політичні
    та фінансові цілі за нашими спинами.
  • 9:16 - 9:17
    У США
  • 9:17 - 9:20
    такі кандидати в президенти,
    як Дональд Трамп,
  • 9:20 - 9:22
    закликають реєструвати
    американських мусульман
  • 9:22 - 9:26
    та забороняти мусульманам - емігрантам
    та біженцям - в'їжджати в країну.
  • 9:26 - 9:29
    Це не збіг, що злочини на основі
    нетерпимості зростають
  • 9:29 - 9:32
    паралельно з виборами.
  • 9:35 - 9:37
    Лише кілька місяців тому
    Халіда Джабару,
  • 9:37 - 9:39
    лівійсько-американського християнина,
  • 9:39 - 9:42
    вбили в Оклахомі.
    Це зробив його сусід,
  • 9:42 - 9:44
    який називав його "брудним арабом".
  • 9:45 - 9:47
    Цей чоловік уже був ув'язнений
    приблизно на 8 місяців
  • 9:47 - 9:50
    після спроби переїхати машиною
    матір Халіда.
  • 9:52 - 9:54
    Існують шанси, що ви не чули про
    історію Халіда,
  • 9:55 - 9:57
    тому що її не зробили
    національною новиною.
  • 9:57 - 10:00
    Найменше, що ми можемо зробити -
    це назвати цей інцидент
  • 10:00 - 10:01
    злочином на основі нетерпимості.
  • 10:01 - 10:04
    Найменше, що ми можемо--
    говорити про це,
  • 10:04 - 10:08
    тому що злочини насилля та нетерпимості
    не відбуваються у вакуумі.
  • 10:12 - 10:13
    Незадовго після
    повернення на роботу -
  • 10:13 - 10:15
    я працюю старшим черговим лікарем -
  • 10:15 - 10:18
    одна з моїх пацієнток
    глянула на мою колегу,
  • 10:18 - 10:22
    і, показавши на її обличчя,
    сказала: "Сан-Бернардіно",
  • 10:22 - 10:24
    натякаючи на нещодавню атаку терористів.
  • 10:25 - 10:28
    Тоді, щойно втративши трьох членів сім'ї
    через ісламофобію,
  • 10:28 - 10:30
    виступаючи з програмою
  • 10:30 - 10:33
    як боротися з мікроагресією,
  • 10:33 - 10:34
    я
  • 10:34 - 10:35
    змовчала.
  • 10:36 - 10:37
    Я була розчарована.
  • 10:37 - 10:39
    Принижена.
  • 10:39 - 10:41
    Коли через кілька днів я
    навідалась до тієї ж самої пацієнтки,
  • 10:41 - 10:43
    вона подивилась на мене
    і сказала:
  • 10:43 - 10:46
    "Ваші люди вбивають наших
    людей в Лос-Анджелесі".
  • 10:47 - 10:49
    Я подивилася на неї вичікувально.
  • 10:49 - 10:51
    І знову
  • 10:51 - 10:52
    промовчала.
  • 10:53 - 10:55
    І знову усвідомила,
  • 10:55 - 10:56
    що маю заступитися за себе.
  • 10:58 - 11:00
    Я сіла на її ліжко і спокійно сказала:
  • 11:00 - 11:04
    "Чи я особисто зробила вам щось погане,
    крім того, що ставилася з добротою та повагою?
  • 11:05 - 11:09
    Чи я хоч раз не надала вам необхідну
    допомогу?"
  • 11:09 - 11:12
    Вона відвела очі і усвідомила,
    що її слова - неправильні,
  • 11:12 - 11:13
    і перед усією командою,
  • 11:13 - 11:15
    вона вибачилась:
  • 11:15 - 11:17
    "Я мала б стриматись,
    я сама родом з Мексики.
  • 11:18 - 11:20
    До мене весь час так ставляться".
  • 11:23 - 11:27
    Багато з нас стикаються з
    мікроагресією щодня.
  • 11:27 - 11:30
    Дивно те, що це відбувається
  • 11:30 - 11:31
    через вашу расу,
  • 11:31 - 11:32
    стать,
  • 11:32 - 11:33
    сексуальну орієнтацію
  • 11:33 - 11:35
    чи релігійні погляди.
  • 11:35 - 11:38
    Всі ми були свідками ситуацій,
    коли щось відбувалося не так,
  • 11:38 - 11:39
    але ми не говорили про це.
  • 11:39 - 11:43
    Можливо, ми не знали, як відповісти
    на той момент.
  • 11:43 - 11:46
    Можливо, ми навіть боялися
    своєї потенційної необ'єктивності.
  • 11:47 - 11:51
    Всі ми повинні погодитись, що
    нетерпимість неприйнятна,
  • 11:51 - 11:52
    але коли ми бачимо її,
  • 11:52 - 11:53
    ми мовчимо,
  • 11:53 - 11:55
    тому що нам зручно мовчати.
  • 11:56 - 11:58
    Проте коли ви виходите з зони комфорту,
  • 11:58 - 12:01
    ви стаєте на сторону союзників.
  • 12:01 - 12:05
    В Америці проживає понад
    три мільйони мусульман.
  • 12:05 - 12:08
    Це лише один відсоток
    загального населення.
  • 12:09 - 12:11
    Мартін Лютер Кінг якось сказав:
  • 12:11 - 12:12
    "Врешті-решт,
  • 12:12 - 12:14
    ми запам'ятаємо не слова
    наших ворогів,
  • 12:15 - 12:17
    а мовчання наших друзів".
  • 12:22 - 12:25
    Що ж зробило союзництво мого
    сусіда Ніла таким значним?
  • 12:25 - 12:27
    Декілька речей.
  • 12:27 - 12:29
    Йому не тільки було небайдуже -
  • 12:29 - 12:33
    він також застосував
    свої професійні можливості,
  • 12:33 - 12:34
    коли це знадобилось.
  • 12:35 - 12:37
    Інші зробили те ж саме.
  • 12:37 - 12:40
    Ларисія Гокінз,
  • 12:40 - 12:43
    перша афро-американська професорка
    у Вітон-коледжі,
  • 12:43 - 12:45
    почала носити хіджаб
    на знак солідарності
  • 12:45 - 12:48
    з мусульманками,
    які щодня стикаються з дискримінацією.
  • 12:48 - 12:50
    В результаті, вона втратила роботу.
  • 12:52 - 12:53
    Через місяць
  • 12:53 - 12:56
    її взяли на роботу до
    Університету штату Вірджинія
  • 12:56 - 12:59
    і тепер вона працює над темами
    плюралізму, раси, віри та культури.
  • 13:01 - 13:03
    Співзасновник сайту Reddit, Алексіс Оганян,
  • 13:03 - 13:07
    продемонстрував, що не все союзництво
    має бути серйозне.
  • 13:07 - 13:10
    Він підтримав проект
    15-річної мусульманки,
  • 13:10 - 13:12
    яка розробила смайлики в хіджабі.
  • 13:12 - 13:14
    (Сміх)
  • 13:14 - 13:16
    Це простий жест,
  • 13:16 - 13:18
    але він має значний вплив
    на підсвідомість,
  • 13:18 - 13:21
    показує, що мусульмани --
    нормальні люди,
  • 13:21 - 13:24
    як і решта спільнот,
    що є частиною "нас" ,
  • 13:24 - 13:26
    а не "іншими".
  • 13:27 - 13:30
    Головна редакторка журналу
    "Вімен Ранінґ"
  • 13:30 - 13:34
    вперше поставила на обкладинку
    жінку в хіджабі.
  • 13:35 - 13:37
    Все це різні приклади того,
  • 13:37 - 13:40
    як люди використали свої
    можливості та ресурси
  • 13:40 - 13:42
    у сферах науки, техніки та медіа
  • 13:42 - 13:44
    для того, щоб показати свою підтримку.
  • 13:46 - 13:47
    Що ви можете зробити?
  • 13:47 - 13:50
    Чи хочети ви вийти зі
    своєї зони комфорту
  • 13:50 - 13:52
    і говорити, коли бачите
    нетерпимість?
  • 13:52 - 13:54
    Чи будете ви, як Ніл?
  • 13:55 - 13:56
    В цій історії фігурувало багато сусідів.
  • 13:57 - 14:00
    Кожного з вас оточують
    мусульмани: по сусідству,
  • 14:00 - 14:03
    на роботі,
  • 14:03 - 14:05
    у школі, де навчаються
    ваші діти.
  • 14:05 - 14:07
    Не стороніться їх.
  • 14:07 - 14:08
    Дайте їм знати, що ви
    виступаєте за солідарність.
  • 14:08 - 14:11
    Це може здаватися дрібницею,
  • 14:11 - 14:13
    але я гарантую, що різниця
    відчувається.
  • 14:13 - 14:16
    Діа, Юсор та Разан
    вже ніколи не повернути.
  • 14:17 - 14:21
    Але тоді, коли ми всі разом заговоримо,
  • 14:22 - 14:24
    ми покладемо край нетерпимості.
  • 14:24 - 14:26
    Дякую.
  • 14:26 - 14:28
    (Оплески)
Title:
Ісламофобія вбила мого брата. Час покінчити з нетерпимістю
Speaker:
Сюзан Баракат
Description:

10 лютого 2015 року брата Сюзан Баракат Діа, її невістку Юсор та сестру невістки Разан вбив їхній сусід у містечку Чапел-Гілл, штат Північна Кароліна. Зловмисник сказав, що вбив їх через суперечку на парковці. Преса та поліція не ставили його свідчення під сумнів, поки Баракат не заявила на прес-конференції, що вбивства скоїли через нетерпимість. Розповідаючи, як вона та її сім'я пережили це, Баракат закликає нас не мовчати, коли ми бачимо нетерпимість і висловлювати підтримку тим, хто стикається з дискримінацією.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:48

Ukrainian subtitles

Revisions