Return to Video

Магічні будинки з бамбуку

  • 0:01 - 0:03
    Коли мені було дев'ять років,
  • 0:03 - 0:05
    моя мати запитала мене -
    як я уявляю собі свій дім.
  • 0:06 - 0:09
    І я намалювала цей казковий гриб.
  • 0:09 - 0:12
    І вона насправді його побудувала.
  • 0:12 - 0:14
    (Сміх)
  • 0:14 - 0:16
    Я думаю, я не розуміла
    як це було незвичайно у той час,
  • 0:16 - 0:18
    і, мабуть, і досі не розумію,
  • 0:18 - 0:21
    тому що я все ще проектую будинки.
  • 0:23 - 0:27
    Це - зроблений на замовлення
    шестиповерховий будинок на Балі.
  • 0:27 - 0:30
    Він побудований майже повністю з бамбука.
  • 0:30 - 0:34
    На четвертому поверсі вітальня
    з видом на долину.
  • 0:35 - 0:37
    Вхід у будинок через міст.
  • 0:39 - 0:40
    В тропіках буває дуже спекотно,
  • 0:40 - 0:44
    тому ми зробили великий хвилястий дах -
    ловити вітерець.
  • 0:46 - 0:49
    Деякі кімнати мають великі вікна,
    щоб кондиціонувати повітря всередині
  • 0:49 - 0:53
    та не впускати комах.
  • 0:54 - 0:55
    Цю кімнату ми залишили відкритою.
  • 0:55 - 0:58
    Ми зробили кондиціоноване ліжко з навісом.
  • 0:59 - 1:03
    Клієнтка хотіла ТВ-зал
    в кутку своєї вітальні.
  • 1:03 - 1:06
    але ми не стали огороджувати приміщення,
  • 1:06 - 1:11
    замість цього зробили плетений кокон.
  • 1:12 - 1:17
    Тут є всі необхідні предмети комфорту,
    наприклад, вбиральні.
  • 1:17 - 1:21
    Цей кошик знаходиться
    в кутку вітальні,
  • 1:21 - 1:25
    але, треба сказати, деякі
    соромляться ним користуватися.
  • 1:25 - 1:27
    Ми ще не пропрацювали звукоізоляцію.
  • 1:27 - 1:30
    (Сміх)
  • 1:30 - 1:32
    Ще є багато речей,
    над якими ми працюємо,
  • 1:32 - 1:35
    але я зрозуміла одну річ,
  • 1:35 - 1:38
    бамбук, якщо ним правильно користуватися,
    добре вам послужить.
  • 1:39 - 1:41
    Насправді, це дика рослина.
  • 1:41 - 1:44
    Воно росте на неродючих землях -
  • 1:44 - 1:47
    в глибоких ярах, на схилах гір.
  • 1:47 - 1:51
    Він живе завдяки дощам,
    ґрунтовим водам та сонячному світлу.
  • 1:51 - 1:56
    1450 видів бамбуку росте по всьому світу.
  • 1:56 - 1:59
    Ми використовуємо лише 7 з них.
  • 1:59 - 2:00
    Це мій батько.
  • 2:00 - 2:02
    Саме він будує зі мною з бамбуку.
  • 2:02 - 2:04
    Він стоїть між стовбурами
  • 2:04 - 2:08
    бамбуку виду "Dendrocalamus asper niger",
    який він посадив 7 років тому.
  • 2:08 - 2:11
    Кожного року він вирощує
    нові покоління пагонів.
  • 2:11 - 2:16
    Ми помітили, що ці пагони виросли на метр
    за три дні лише минулого тижня,
  • 2:16 - 2:21
    не кажучи про міцну деревину,
    що виросла за три роки.
  • 2:23 - 2:27
    Ми збираємо стовбури
    із сотень дерев, що належать нашій родині.
  • 2:27 - 2:29
    Бетунг, як ми його називаємо,
    є дійсно довгим,
  • 2:29 - 2:31
    до 18 метрів корисної сировини.
  • 2:31 - 2:33
    Спробуйте спустити цей вантаж з гори.
  • 2:33 - 2:37
    Він міцний.
    Має розтяжність сталі,
  • 2:37 - 2:40
    та міцність на стиск бетону.
  • 2:40 - 2:43
    Якщо на стовбур кинути чотири тонни,
  • 2:43 - 2:45
    він зможе це витримати,
  • 2:45 - 2:49
    тому що він порожнистий та легкий,
  • 2:49 - 2:51
    достатньо легкий, щоб лише
    пару чоловік його підняло,
  • 2:51 - 2:54
    або ж, очевидно, одна жінка.
  • 2:54 - 3:00
    (Сміх) (Оплески)
  • 3:02 - 3:06
    І коли мій батько
    збудував Зелену школу на Балі,
  • 3:06 - 3:10
    він обрав бамбук
    для всіх будівель у кампусі,
  • 3:10 - 3:12
    тому що він бачив це як перспективу,
  • 3:12 - 3:14
    перспективу для дітей.
  • 3:14 - 3:18
    Це стійкий матеріал,
    якого не забракне.
  • 3:19 - 3:23
    І коли я вперше побачила ці споруди
    в розробці близько шести років тому,
  • 3:23 - 3:27
    я подумала, що це має сенс.
  • 3:27 - 3:29
    Він росте навколо нас.
  • 3:29 - 3:31
    Він сильний, витончений.
  • 3:31 - 3:34
    Він стійкий до землетрусів.
  • 3:34 - 3:38
    Чому це не сталося раніше,
    і що ми можемо робити з цим надалі?
  • 3:38 - 3:43
    Так, разом з творчими
    будівельниками Зеленої школи
  • 3:43 - 3:45
    я заснувалаІбуку.
  • 3:45 - 3:50
    Ібу - означає "мати", а ку - "мій",
    тож це означає - моя Мати Земля.
  • 3:50 - 3:55
    В Ібуку в нас є команда ремісників,
    архітекторів та дизайнерів.
  • 3:55 - 4:00
    І разом ми створюємо
    новий спосіб будівництва.
  • 4:00 - 4:03
    За останні 5 років разом,
  • 4:03 - 4:08
    ми збудували понад 50 оригінальних споруд,
    більшість з них на Балі.
  • 4:09 - 4:12
    Дев'ять з них знаходяться
    у Зеленому Селі -
  • 4:12 - 4:15
    ви бачили деякі з цих будинків зсередини,
  • 4:15 - 4:19
    ми обставили їх меблями,
    зробленими на замовлення,
  • 4:19 - 4:21
    та оточили їх овочевими садами.
  • 4:21 - 4:24
    Ми б хотіли запросити вас всіх
    навідатись одного дня.
  • 4:24 - 4:27
    І поки ви будете там,
    ви також зможете побачити Зелену школу -
  • 4:27 - 4:30
    ми продовжуємо будувати
    класи кожного року,
  • 4:30 - 4:33
    а також запрошую відвідати оновлений
    будинок у формі казкового гриба.
  • 4:35 - 4:38
    Ми теж працюємо
    над маленькими будинками для експорту.
  • 4:38 - 4:41
    Це - традиційний дім сумба,
    який ми відтворили
  • 4:41 - 4:44
    повністю до деталей та текстилю.
  • 4:45 - 4:49
    Ресторан з кухнею просто неба.
  • 4:49 - 4:52
    Дуже подібно на кухню, правда?
  • 4:52 - 4:56
    Також міст, прольотом в 22 метри
    над річкою.
  • 4:57 - 5:01
    Те, що ми робимо,
    не є повністю новим.
  • 5:02 - 5:06
    Починаючи з малих хижок
    до складних мостів, як ось цей на Яві,
  • 5:06 - 5:09
    бамбук використовують всюди
    у тропічних районах світу
  • 5:09 - 5:12
    буквально протягом десятків тисяч років.
  • 5:12 - 5:18
    До островів, та навіть континентів,
    спершу діставались на бамбукових плотах.
  • 5:18 - 5:21
    Але, до недавнього часу,
  • 5:21 - 5:25
    було майже неможливо надійно захистити
    бамбук від комах.
  • 5:25 - 5:30
    Тому, загалом,
    все, що було збудовано з бамбуку, зникло.
  • 5:31 - 5:33
    Незахищений від погоди бамбук.
  • 5:33 - 5:36
    Недоглянутий бамбук
    з'їдається до пороху.
  • 5:36 - 5:40
    І тому, більшість людей, особливо в Азії,
  • 5:40 - 5:44
    думають, що не можна бути настільки бідним
    чи селюком, щоб насправді хотіти
  • 5:44 - 5:46
    жити у домі з бамбуку.
  • 5:46 - 5:48
    І ми подумали,
  • 5:48 - 5:50
    що змусить змінити їхню думку,
  • 5:50 - 5:54
    щоб переконати людей,
    що вартує будувати з бамбуку,
  • 5:54 - 5:56
    а не просто прагнути?
  • 5:56 - 5:59
    Спершу, нам потрібні
    надійні умови для догляду.
  • 5:59 - 6:01
    Боракс - це природна сіль.
  • 6:01 - 6:04
    Вона робить бамбук придатним
    матеріалом для будівництва
  • 6:04 - 6:07
    Доглядайте його відповідно,
    проектуйте його обережно,
  • 6:07 - 6:09
    і тоді структура бамбуку
    витримає ціле життя.
  • 6:10 - 6:14
    По-друге, будуйте щось
    надзвичайне з нього.
  • 6:14 - 6:16
    Надихайте людей.
  • 6:16 - 6:17
    На щастя,
  • 6:17 - 6:19
    культура Балі сприяє майстерності,
  • 6:19 - 6:21
    Вона цінує ремісництво.
  • 6:21 - 6:24
    Тож комбінуйте це
    разом з авантюрними доповненнями
  • 6:24 - 6:27
    нових поколінь
    місцевих архітекторів,
  • 6:27 - 6:31
    дизайнерів та інженерів.
  • 6:31 - 6:34
    Та завжди пам'ятайте,
    що ви проектуєте
  • 6:34 - 6:37
    з вигнутих, звужених, порожнистих стовпів.
  • 6:37 - 6:41
    Жодних двох подібних стовпів,
    жодних прямих ліній,
  • 6:41 - 6:43
    ніяких два-на-чотири.
  • 6:43 - 6:48
    Перевірені та надійні, добре опрацьовані
    формули та словники з архітектури
  • 6:48 - 6:49
    не застосовуються тут.
  • 6:49 - 6:52
    Ми винайшли наші власні правила.
  • 6:52 - 6:56
    Ми запитали у бамбуку, чим він корисний,
    і чим він хоче стати,
  • 6:56 - 7:01
    і що він відповів на це? - Поважайте його,
    проектуйте для його міцності,
  • 7:01 - 7:04
    захищайте від води,
    і користайте якнайбільше з його вигинів.
  • 7:04 - 7:06
    Тож ми проектуємо у реальному 3D,
  • 7:06 - 7:08
    роблячи масштаб структурних моделей
  • 7:08 - 7:11
    з такого самого матеріалу, з якого
    ми пізніше будуватимемо доми.
  • 7:11 - 7:13
    Бамбукове моделювання - це мистецтво,
  • 7:13 - 7:16
    таке ж, як надскладне
    інженерно-технічне конструювання.
  • 7:23 - 7:25
    Ось це проект будинку.
  • 7:25 - 7:27
    (Сміх)
  • 7:27 - 7:29
    Ми принесли це на будову,
  • 7:29 - 7:32
    маленькими лінійками
    ми вимірюємо кожен стовп,
  • 7:32 - 7:36
    ми розглядаємо кожну криву, та вибираємо
    частину бамбука з купи,
  • 7:36 - 7:39
    щоб відтворити цей будинок
    на місці для забудови .
  • 7:40 - 7:43
    Коли доходить до деталей,
    ми розглядаємо все.
  • 7:43 - 7:46
    Чому двері так часто прямокутні?
  • 7:46 - 7:47
    Чому не круглі?
  • 7:47 - 7:49
    Як можна зробити двері кращими?
  • 7:49 - 7:50
    Що ж, це петлі боротьби з гравітацією.
  • 7:50 - 7:53
    і гравітація вкінці завжди перемагає ,
  • 7:53 - 7:55
    тож чому не обертати його в центрі,
  • 7:55 - 7:58
    де це завжди залишиться збалансованим?
  • 7:58 - 8:02
    І якщо ми вже думаємо про це,
    чому б не бути дверям у формі сльози?
  • 8:02 - 8:05
    Щоб пожинати вибіркові переваги
    та працювати в рамках обмежень
  • 8:05 - 8:07
    цього матеріалу,
  • 8:07 - 8:09
    нам справді потрібно було б
    докладати великих зусиль.
  • 8:09 - 8:14
    І в рамках обмежень,
    ми знайшли простір для дечого нового.
  • 8:15 - 8:18
    Це виклик: як зробити стелю,
  • 8:18 - 8:21
    якщо у вас немає плоских плит,
    з якими можна працювати?
  • 8:21 - 8:25
    Скажу вам, деколи я мрію
    про гіпсокартон та фанеру.
  • 8:25 - 8:27
    (Сміх)
  • 8:28 - 8:32
    Але коли все, що ви маєте -
    це досвідчені ремісники
  • 8:32 - 8:34
    та крихітні маленькі розколи,
  • 8:34 - 8:37
    сплетіть цю стелю,
  • 8:37 - 8:40
    розтягніть полотно над нею та полакуйте.
  • 8:40 - 8:42
    Як спроектувати міцні кухонні стільці,
  • 8:42 - 8:46
    котрі підходять до цієї вигнутої структури,
    яку щойно збудували?
  • 8:46 - 8:49
    нарізаємо скибочками валун,
    ніби буханку хліба,
  • 8:49 - 8:51
    власноруч висікаємо,
    щоб відповідало одне одному,
  • 8:51 - 8:53
    залишаємо скоринку на ньому.
  • 8:53 - 8:58
    Те, що ми робимо,
    майже все ручної роботи.
  • 8:58 - 9:00
    Структурні сполучення
    наших будівель
  • 9:00 - 9:05
    зміцнені сталевими швами, але ми використовуємо
    багато власноруч вирізаних бамбукових штирів.
  • 9:05 - 9:09
    Тисячі бамбукових штирів на кожній підлозі.
  • 9:09 - 9:14
    Ця підлога зроблена з гладких
    та міцних бамбукових штирів.
  • 9:14 - 9:17
    Ви можете відчути їхню якість
    під босими ногами.
  • 9:17 - 9:20
    А підлога, по якій ви ходите,
  • 9:20 - 9:21
    чи може вплинути на те, як ви ходите?
  • 9:21 - 9:26
    Може вона змінити відбитки стоп, які ви,
    в кінцевому підсумку, залишите на Землі?
  • 9:26 - 9:28
    Я пригадую, коли мені було дев'ять,
  • 9:28 - 9:30
    я вірила в чудеса
  • 9:30 - 9:32
    та можливості,
  • 9:32 - 9:34
    та мала трішки ідеалізму.
  • 9:34 - 9:37
    Ми маємо пройти довгий шлях,
  • 9:37 - 9:40
    залишилось багато чого навчитись,
  • 9:40 - 9:45
    але знаю одне -
    що з творчісттю та відданістю
  • 9:45 - 9:49
    можна створити красу та комфорт,
  • 9:49 - 9:52
    безпечність та навіть розкіш
  • 9:52 - 9:55
    з матеріалу, який буде знову рости.
  • 9:55 - 9:58
    Дякую.
  • 9:58 - 10:03
    (Оплески)
Title:
Магічні будинки з бамбуку
Speaker:
Елора Гарді
Description:

Ви ніколи не бачили подібних будинків. Дивовижні бамбукові споруди, збудовані Елорою Гарді та її командою на Балі, вигинаються, скручуються та дивують на кожному кроці. Вони порушують усі правила, бо сам по собі бамбук такий загадковий. Немає двох подібних бамбукових стовбурів, тож кожен будинок, міст та ванна кімната є абсолютно унікальними, як завдяки міцній сировині, так і завдяки неймовірним втіленням уяви. "Ми мусимо вигадувати власні правила", - каже вона.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:17

Ukrainian subtitles

Revisions