優質工作的快樂秘密 | 紹恩‧阿克爾 | TEDxBloomington
-
0:11 - 0:14我7歲及我妹妹5歲時
-
0:14 - 0:16我們在上下舖玩
-
0:16 - 0:19我那時比她大兩歲
-
0:19 - 0:21現在當然還是比她大兩歲
-
0:22 - 0:25小時候我不管做甚麼
她總會跟著做 -
0:25 - 0:26我那時想玩戰爭遊戲
-
0:26 - 0:28我們在上下舖床上
-
0:28 - 0:30在床的一側
-
0:30 - 0:32我拿出所有《大英雄》的士兵和武器
-
0:32 - 0:35另一側,我妹擺滿了她的彩虹小馬
-
0:35 - 0:37準備發動攻擊
-
0:37 - 0:40那天發生的事,我們說法不一
-
0:40 - 0:43既然我妹今天沒有來
-
0:43 - 0:45就讓我來說說到底發生了什麼事
-
0:45 - 0:46(笑聲)
-
0:46 - 0:49我妹實在有點笨拙
-
0:49 - 0:52我這個哥哥也沒做什麼
-
0:52 - 0:54艾米不知怎麼地就不見了
-
0:54 - 0:56重重摔落到地板上
-
0:56 - 0:58我小心翼翼地望向她那
-
0:58 - 1:00看看她有沒有怎麼樣
-
1:00 - 1:03她摔到了手和膝蓋
-
1:03 - 1:04痛苦地趴在地上
-
1:04 - 1:07我很緊張,因為爸媽還叮嚀過我
-
1:07 - 1:09要確保跟妹妹玩的時候
-
1:09 - 1:11不要太吵,也不要受傷
-
1:11 - 1:14而且我在一個禮拜前...
-
1:14 - 1:16才害愛咪的手臂受傷
-
1:16 - 1:19(笑聲)
-
1:21 - 1:24我自以為很帥地把她移開
-
1:24 - 1:26想像會有狙擊手的子彈飛過來
-
1:26 - 1:28(笑聲)
-
1:28 - 1:30她到現在都還沒謝謝我
-
1:30 - 1:32我超努力要保護她的
-
1:32 - 1:34她甚至不知道會有子彈
-
1:34 - 1:36我很努力做好我該做的
-
1:36 - 1:38然後我看著我妹的臉
-
1:38 - 1:40帶著痛苦和驚訝的哀號
-
1:40 - 1:44威脅著要嚎啕大哭
叫醒熟睡的爸媽 -
1:44 - 1:46所以我只做了一件事
-
1:46 - 1:49慌張的7歲腦袋為了要挽救悲劇
-
1:49 - 1:52如果你有小孩,應該看過很多次了
-
1:52 - 1:55我說:「艾米,別哭,妳是怎麼摔的?」
-
1:55 - 1:58「沒有人會臉朝下跌倒的」
-
1:59 - 2:01「我想,那代表妳是獨角獸」
-
2:01 - 2:05(笑聲)
-
2:05 - 2:06其實我根本是作弊
-
2:06 - 2:08因為那時她最想要的
-
2:08 - 2:10不是當個受傷的五歲妹妹艾米
-
2:10 - 2:12而就是特別的獨角獸艾米
-
2:12 - 2:14當然,她從未這樣想過
-
2:14 - 2:17我可憐的妹妹陷入自我衝突
-
2:18 - 2:21小小的腦袋試圖運作起來
-
2:21 - 2:24一面感覺剛剛的痛苦和驚訝
-
2:24 - 2:27一面思考一個全新的她-獨角獸
-
2:27 - 2:28後者贏了
-
2:28 - 2:30她不哭了,我們的遊戲也繼續
-
2:30 - 2:31爸媽也沒被吵醒
-
2:31 - 2:34我不用承受任何後果
-
2:34 - 2:35艾米笑了
-
2:35 - 2:37她帶著獨角獸寶寶的驕傲...
-
2:37 - 2:39重新爬上床
-
2:39 - 2:42(笑聲)
-
2:42 - 2:43當然,還有一隻跛了的腳
-
2:43 - 2:45我們偶然發現一件事
-
2:45 - 2:47在這懵懂的年紀,5歲和7歲
-
2:47 - 2:49我們從沒有想過
-
2:49 - 2:52這能夠推動科學革命
-
2:52 - 2:55也就是在二十年後
影響研究人腦的方式 -
2:55 - 2:58這就叫做正向心理學
-
2:58 - 3:00這也是為什麼我今天會在這
-
3:00 - 3:02也是我每天早上起床的原因
-
3:02 - 3:03我開始談論這個研究時
-
3:03 - 3:06公司和學校都說
-
3:06 - 3:09不要從圖表開始講
-
3:09 - 3:12但我就是想從圖表開始講
-
3:12 - 3:13它看起來很無趣
-
3:13 - 3:16但卻讓我興奮及早起
-
3:16 - 3:18它甚至不代表什麼,資料是假的
-
3:18 - 3:19我們看到的是...
-
3:19 - 3:22(笑聲)
-
3:24 - 3:25如果拿這份資料研究你們
-
3:25 - 3:27我會很激動
-
3:27 - 3:29因為有一個很明顯的趨勢
-
3:29 - 3:31且這表示我可以發表這個結果
-
3:31 - 3:33那真的滿重要的
-
3:33 - 3:35有奇怪的紅點在曲線的上方
-
3:35 - 3:37就像有個怪人在這個房間
-
3:37 - 3:39我知道你是誰,也看過你
-
3:40 - 3:41那不是問題
-
3:41 - 3:46我大可直接刪掉那個點
-
3:46 - 3:49因為很明顯是測量錯誤
-
3:49 - 3:50那的確是
-
3:50 - 3:52因為它弄亂了我的資料
-
3:52 - 3:53(笑聲)
-
3:53 - 3:55所以第一件我們教大家的事
-
3:55 - 3:58不管是在經濟,統計,商業和心理學
-
3:58 - 4:01就是我們怎麼有效排除怪人
-
4:01 - 4:03要怎麼刪去異常值
-
4:03 - 4:05才能得到最好的實驗結果
-
4:05 - 4:06我試著要找出
-
4:06 - 4:09每個人應該吃多少顆安舒疼
-
4:09 - 4:092顆
-
4:09 - 4:12但我對大家的潛力很有興趣
-
4:12 - 4:15以及幸福,生產力,能量,創意
-
4:15 - 4:18我們用科學創造對均值的狂熱
-
4:18 - 4:19我問你一個問題
-
4:19 - 4:21「小孩在班上的閱讀速度多快?」
-
4:21 - 4:23科學家就會改問
-
4:23 - 4:26「一般的小孩在班上閱讀速度多快?」
-
4:26 - 4:28我們讓數據傾向平均值
-
4:28 - 4:31如果你低於平均值
-
4:31 - 4:33心理學家就會很興奮
-
4:33 - 4:35那表示你很沮喪,或心理失調
-
4:35 - 4:37或是像我們所希望的,兩者都有
-
4:37 - 4:40因為那是商業運作的方式
-
4:40 - 4:41你帶著一個困擾來諮詢
-
4:41 - 4:43我們會讓你帶回去十個
-
4:43 - 4:46所以你才會繼續來
-
4:46 - 4:47需要的話,會探索你的童年
-
4:47 - 4:49最後我們想讓你變回正常
-
4:49 - 4:52但是,正常也僅僅是平均值而已
-
4:52 - 4:54正向心理學斷定
-
4:54 - 4:55如果我們研究"僅僅是平均值"
-
4:55 - 4:57那還是只會得到"僅僅是平均值"
-
4:57 - 5:00我不想刪掉那些正面的異常值
-
5:00 - 5:02所以我來到一群人面前,就像今天
-
5:02 - 5:03提出我的疑問
-
5:03 - 5:05為什麼有些人可以高於曲線
-
5:05 - 5:08不論是智慧,運動及音樂能力
-
5:08 - 5:09創意,活力
-
5:09 - 5:12面對挑戰的彈性,還有幽默感?
-
5:12 - 5:13不管是什麼
-
5:13 - 5:15我不排除你,反而要研究你
-
5:15 - 5:17因為我們可能可以蒐集資訊
-
5:17 - 5:19不只是讓你高於平均
-
5:19 - 5:23也拉高全世界公司和學校的平均
-
5:23 - 5:25這張圖表對我很重要
-
5:25 - 5:28新聞上,大多數資訊都不是正面的
-
5:28 - 5:29事實上,都很負面
-
5:29 - 5:32大多是關於
謀殺,貪汙,疾病,自然災害 -
5:32 - 5:34我當下很快地就認為
-
5:34 - 5:38那就是世界上精確的負正面比例
-
5:38 - 5:40而這也創造了「醫學院的症狀」
-
5:40 - 5:43在醫學院的第一年
-
5:43 - 5:46你讀過一系列症狀和疾病
-
5:46 - 5:48突然你發現你全部都中標
-
5:48 - 5:49(笑聲)
-
5:49 - 5:52我妹夫,波波,其實又有另一個故事
-
5:53 - 5:55他跟獨角獸艾米結婚
-
5:55 - 5:56有一天他打給我
-
5:56 - 5:58(笑聲)
-
5:58 - 6:00他在耶魯醫學院
-
6:00 - 6:02波波說:「尚恩,我有痲瘋病」
-
6:02 - 6:04(笑聲)
-
6:04 - 6:07即使是在耶魯,這還是很少見
-
6:07 - 6:09我完全不知道要怎麼安慰波波
-
6:09 - 6:12他才剛熬過一整個禮拜的更年期
-
6:12 - 6:13(笑聲)
-
6:14 - 6:17所以不一定是現實塑造了我們
-
6:17 - 6:20而是頭腦感觀的世界塑造了你
-
6:20 - 6:22如果可以改變觀點,不只能變快樂
-
6:22 - 6:26也能使教育和商業變得不一樣
-
6:26 - 6:28我當時不知好歹去申請哈佛
-
6:28 - 6:30從沒想過我會進去,家裡也沒錢
-
6:30 - 6:33兩周後我拿到軍用獎學金
他們就讓我去念 -
6:33 - 6:36原本根本不可能的事竟然成真了
-
6:36 - 6:39我以為那裡的人覺得有殊榮
-
6:39 - 6:40也很興奮可以念哈佛
-
6:40 - 6:43教室裡的所有人都比你聰明
-
6:43 - 6:46光是處在那間教室就覺得開心
-
6:46 - 6:48有些人可能是有這樣的經歷
-
6:48 - 6:50但我大學四年畢業後
-
6:50 - 6:53又花了八年,跟學生住在宿舍
-
6:53 - 6:56那是哈佛要求的,不是我想要的
-
6:57 - 6:59(笑聲)
-
7:00 - 7:03我提供大學生諮詢
-
7:03 - 7:05在我的研究和教學中
-
7:05 - 7:07我發現,不管這些學生開不開心
-
7:07 - 7:10即使他們成功來到哈佛
-
7:10 - 7:13兩周後,他們不再感到錄取的殊榮
-
7:13 - 7:15也不鑽研哲學或物理
-
7:15 - 7:17反而是專注在競賽,負荷量
-
7:17 - 7:19困難,壓力及抱怨
-
7:19 - 7:21我第一次走進新生的餐廳時
-
7:21 - 7:24我朋友,跟我一樣來自德州
-
7:24 - 7:25我知道有些人已經知道
-
7:26 - 7:28朋友來找我,看看四周
-
7:28 - 7:31他們說:「這餐廳很像電影哈利波特的
霍格華茲出來的」 -
7:31 - 7:33的確是, 這是霍格華茲
-
7:33 - 7:34這是哈佛
-
7:34 - 7:35看到這景象
-
7:35 - 7:39他們說:
「你幹嘛浪費時間在哈佛研究幸福?」 -
7:39 - 7:43「哈佛學生在不開心什麼?」
-
7:43 - 7:44這個問題
-
7:44 - 7:46正是了解幸福科學的關鍵
-
7:46 - 7:48這個問題假設
-
7:48 - 7:51外在世界可以預測人的幸福程度
-
7:51 - 7:52但在現實中
-
7:52 - 7:54如果你的外在世界我都瞭若指掌
-
7:54 - 7:57我只能預測你10%的長期幸福
-
7:57 - 8:0190%的長期幸福
不是從外在世界預測 -
8:01 - 8:03是看你的大腦怎麼處理這個世界
-
8:03 - 8:05如果我們去改變
-
8:05 - 8:07改變快樂和成功的公式
-
8:07 - 8:10就能改變現實
-
8:11 - 8:17智商只預測25%的成功事業
-
8:17 - 8:19剩下的75%
-
8:19 - 8:22全看你的樂觀程度,社會的支持
-
8:22 - 8:26還有視壓力為挑戰非威脅的能力
-
8:26 - 8:28我跟新英格蘭的寄宿學校這麼說
-
8:28 - 8:29可能是名聲最響亮的寄宿學校
-
8:29 - 8:30他們說:「我們早就知道了」
-
8:30 - 8:33「每年除了正規課,我們還有健康週」
-
8:33 - 8:34「我們很興奮」
-
8:34 - 8:38「週一晚上有專家講青少年憂鬱症」
-
8:38 - 8:40「週二晚上主題是學校暴力和霸凌」
-
8:40 - 8:43「週三晚上是飲食失衡」
-
8:43 - 8:44「週四晚上是非法使用毒品」
-
8:44 - 8:47「週五晚上看是要講
危險性關係還是幸福」 -
8:47 - 8:48(笑聲)
-
8:50 - 8:52我說,那就是大多數人的週五晚上
-
8:52 - 8:53(笑聲)
-
8:54 - 8:55(掌聲)
-
8:59 - 9:00很高興你們喜歡
-
9:00 - 9:01他們可一點也不喜歡
-
9:01 - 9:03電話那頭一陣沉默
-
9:03 - 9:05我說,很開心跟你們談話
-
9:05 - 9:08但那不是健康週,是病態週
-
9:08 - 9:10你先預想了各種負面的事情
-
9:10 - 9:12但不去談正面的事
-
9:12 - 9:14沒有病不代表健康
-
9:14 - 9:15這裡是我們得到健康的方式
-
9:15 - 9:18我們要顛倒幸福和成功的公式
-
9:18 - 9:22過去三年,我到過45個國家
-
9:22 - 9:24在經濟衰退下,跟公司和學校合作
-
9:24 - 9:28大部分都遵循成功的公式
-
9:28 - 9:30也就是, 努力就會成功
-
9:31 - 9:33越成功,我就越開心
-
9:33 - 9:36這個想法影響了家教、管理風格
-
9:36 - 9:37以及我們激勵自己的方式
-
9:37 - 9:40但在科學上,它是破碎、退化的
-
9:40 - 9:41有兩個原因
-
9:41 - 9:41第一
-
9:41 - 9:43每次成功時
-
9:43 - 9:46就有另一個變相的目標
-
9:46 - 9:47就像你考了高分,然後就要再高分
-
9:47 - 9:49你讀了好學校,之後要再讀更好的
-
9:49 - 9:51你有過好工作,現在就要找到更好的
-
9:51 - 9:53你達到銷售目標,那就要再提高
-
9:53 - 9:55如果幸福是在成功的另一邊
-
9:55 - 9:57那你永遠到不了
-
9:57 - 10:00我們把幸福推出了認知範圍
-
10:00 - 10:02形成了一個社會
-
10:02 - 10:05因為我們覺得要成功,才會快樂
-
10:05 - 10:08但真正的問題是,大腦不這樣運作
-
10:08 - 10:11如果你可以提高人的正面能量
-
10:11 - 10:14他們的大腦就感覺到「快樂優勢」
-
10:14 - 10:17大腦的正向區顯著佔上風
-
10:17 - 10:19負面,中立或壓力那塊相對失色
-
10:19 - 10:23你的智慧,創意,活力都提升了
-
10:23 - 10:27事實上,企業結果也改善了
-
10:27 - 10:32正向區的生產力
比負面,中立,壓力區還高31% -
10:32 - 10:35你的業績高了37%
-
10:36 - 10:40醫生也快了19%,準確地診斷
-
10:40 - 10:42都是正面超越
負面,中立,壓力區的情況 -
10:42 - 10:45那就表示,我們可以把公式反過來
-
10:45 - 10:47如果當下能找到變正面的方法
-
10:47 - 10:50我們的大腦就會運作地更好
-
10:50 - 10:53因為能更努力、快速、聰明地工作
-
10:53 - 10:55我們要會顛倒公式
-
10:55 - 10:58就可以看到大腦能做到什麼
-
10:58 - 11:00因為在正面思考時
多巴胺會充滿大腦 -
11:00 - 11:02它有兩個功能
-
11:02 - 11:06不只讓你更快樂,也刺激學習
-
11:06 - 11:08讓你以不同方式去適應這世界
-
11:08 - 11:11有一些方法可以訓練大腦
-
11:11 - 11:12讓人變得更正面
-
11:12 - 11:16連續21天,每天2分鐘
-
11:16 - 11:17我們可以重組你的大腦
-
11:17 - 11:22讓它更樂觀、成功地運作
-
11:22 - 11:24這些現在有在研究裡做了
-
11:24 - 11:26跟我合作的每個公司
-
11:26 - 11:28讓他們寫下3件感激的事
-
11:28 - 11:31連續21天,每天3件新的事
-
11:31 - 11:32最後
-
11:32 - 11:34大腦記下一種模式
-
11:34 - 11:37會先以正面思考來看世界
-
11:37 - 11:40記下過去24小時發生的一件好事
-
11:40 - 11:41能重新活化大腦
-
11:41 - 11:44運動讓你的大腦知道行為很重要
-
11:44 - 11:48冥想可以讓你克服
文化上的注意力不足過動症 -
11:48 - 11:51這個病是因為我們一直一心多用
-
11:51 - 11:53冥想也可以讓大腦
專注於眼前的工作 -
11:54 - 11:57最後,隨意的善行都是有意識的
-
11:57 - 12:00我們可以寫很正面的信給別人
-
12:00 - 12:03讚美或感謝他們的支持
-
12:03 - 12:04透過做這些
-
12:04 - 12:06以及像鍛鍊身體一樣訓練大腦
-
12:06 - 12:09就可以改變幸福和成功的公式
-
12:09 - 12:10這樣的話
-
12:10 - 12:12不只能創造正面積極性
-
12:12 - 12:14也促進真正的革命
-
12:14 - 12:15非常謝謝大家
- Title:
- 優質工作的快樂秘密 | 紹恩‧阿克爾 | TEDxBloomington
- Description:
-
我們相信我們是為了心情愉快而工作,但有沒有可能是相反的呢?在 TEDxBloomington 的一場緊湊、有趣的演講中,心理學家紹恩‧阿克爾認為,快樂是能啟發生產力的。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 12:29
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for The happy secret to better work | Shawn Achor | TEDxBloomington | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The happy secret to better work | Shawn Achor | TEDxBloomington | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The happy secret to better work | Shawn Achor | TEDxBloomington | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The happy secret to better work | Shawn Achor | TEDxBloomington | ||
Emma Chou accepted Chinese, Traditional subtitles for The happy secret to better work | Shawn Achor | TEDxBloomington | ||
Emma Chou edited Chinese, Traditional subtitles for The happy secret to better work | Shawn Achor | TEDxBloomington | ||
Emma Chou edited Chinese, Traditional subtitles for The happy secret to better work | Shawn Achor | TEDxBloomington | ||
Geoff Chen rejected Chinese, Traditional subtitles for The happy secret to better work | Shawn Achor | TEDxBloomington |